Последствия азиатского финансового кризиса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Последствия азиатского финансового кризиса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
effects of the asian financial crisis
Translate
последствия азиатского финансового кризиса -

- последствия [имя существительное]

имя существительное: aftermath, backwash, repercussion

- кризиса

of crisis



Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы эффективных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade economists study the implications of globalization on inequality within and across countries.

Мегапроекты оказались особенно рискованными с точки зрения финансов, безопасности, социальных и экологических последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megaprojects have been shown to be particularly risky in terms of finance, safety, and social and environmental impacts.

Едва успев с большим трудом оправиться от последствий финансового кризиса 1997-1998 года, мир тут же попал в глобальный экономический спад 2000-2001 года, что еще больше ухудшило ситуацию в Аргентине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly had the world recovered from the 1997-1998 financial crisis when it slid into the 2000/2001 global slowdown, worsening Argentina's situation.

Я ожидаю, что это будет иметь последствия для глобальных потоков капитала и оценки цен на финансовые активы, даже если это и предполагалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect that this will have implications for global capital flows, foreign exchange valuation and financial asset prices even if it is mostly anticipated when it occurs.”

Вместе с тем Комитет выразил озабоченность по поводу финансовых последствий конфигурации/использования устаревших программ для поддержки МСУГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee was concerned, however, about the cost implications of configuring/running the legacy systems to support IPSAS.

Согласно принципу загрязнитель платит, загрязнитель несет экологическую и финансовую ответственность за последствия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the polluter pays principle, the polluter has ecological and financial responsibility for the climate change consequences.

Похоже, что предсказания министра финансов Уинстона относительно финансовых последствий пекинского инцидента могут оказаться реальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks as if Secretary Winston's predictions on the financial consequences of the Beijing Incident might be coming true.

По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, the severity and implications of the financial crisis were judged well.

За пределами еврозоны – в Лондоне – опасаются негативных финансовых и экономических последствий происходящего в этом валютном союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the eurozone, in London, there is concern about negative financial and economic spillover effects from the monetary union.

Политические озабоченности и финансовые последствия означают, что эти концепции не реализуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political concerns and cost implications meant that those concepts did not proceed.

Г-жа Хэмпсон предложила подготовить, без финансовых последствий, рабочий документ по этому вопросу для рассмотрения на следующей сессии рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Hampson proposed to prepare a working paper on this subject, without financial implications, for the next session of the working group.

После того, как финансовые последствия будут определены и прояснены, проекты резолюций из этой группы будут распределены по их соответствующим группам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After financial implications have been determined and clarified, the draft resolutions will be moved from that cluster into the appropriate clusters.

Прямые последствия черной смерти неизвестны, но в течение 1350-х годов финансовые проблемы продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The direct effects of the Black Death are not known, but during the 1350s financial problems continued.

В 1992 г. консерваторы во главе с Джоном Мейджором боролись за переизбрание на фоне экономического спада, сильных финансовых трудностей и последствий высокой инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, John Major ran for re-election in the midst of an economic slump, a vicious monetary squeeze and the aftermath of a rapid inflation.

Правовая структура должна интегрировать проект в окружающую правовую базу и обеспечить финансовые последствия процесса строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal structure must integrate the design into the surrounding legal framework, and enforce the financial consequences of the construction process.

И наконец, подробная разбивка финансовых последствий по миссиям включает ежегодную разбивку последствий для миссий с точки зрения затрат/преимуществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the detailed breakdown of financial implications by mission includes a yearly breakdown by mission of the cost-benefit implications.

Секретарь премьер-министра посмела заглянуть в телефон министра финансов сможешь позаботиться о последствиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief Secretary of the Prime Minister dares to take a peek at the Minister of Strategy and Finance's phone? If this gets out, will you be able to take care of the consequences?

Антонио Карлос Коста Д'Авила Карвалью, аудитор TCU, сказал, что финансовая практика Руссефф была беспрецедентной и привела к серьезным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio Carlos Costa D'avila Carvalho, the auditor of TCU, said that the Rousseff's fiscal practices were unprecedented and caused serious outcomes.

Конечно, данные задачи комплексны и сложны, особенно задачи финансовой адаптации и смягчения последствий кризиса в бедных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, the issues are complex and difficult, especially those of financing adaptation and mitigation efforts in poorer countries.

Что касается социального развития, то большинство правительств проанализировало структурные сложности, обусловленные экономическими последствиями мирового финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the area of social development, most Governments have considered the structural impediments that stem from the economic impact of the global financial crisis.

Необходимо очень тщательно рассмотреть вопрос о его роли в рассмотрении финансовых последствий решений, которые ему передают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its role in reviewing the financial implications of the decisions referred to it should be scrutinized very carefully.

Он игнорировал финансовые последствия войны на дальнем расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ignored the financial repercussions of a long-distance war.

По мере того как мы пытаемся оценить экономические и финансовые последствия бедствия в Японии, возникает соблазн для ориентации провести исторические аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we all struggle to comprehend the economic and financial impact of Japan’s calamity, it is tempting to seek historical analogies for guidance.

Кроме того, эта блокада повлекла за собой тяжелые финансовые последствия для населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, this closure has imposed a financial burden on the people.

Крах рынка тюльпанов вызвал масштабные последствия на финансовых рынках и стал причиной депрессии, после которой голландцы еще долгие годы обходили стороной подобные инвестиционные вложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tulip crash had widespread financial consequences and caused a depression which made the Dutch wary of such investments for many years to come.

Внедрение технологии денежных переводов с использованием мобильных телефонов имело положительные последствия для финансового сектора Кении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of mobile phone money transfer services has positively transformed the financial sector in Kenya.

Как показано на диаграмме ниже, финансовые последствия создания независимых секретариатов для МЭС велики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As shown in the graph below, the financial implications for establishing independent secretariats for MEAs are significant.

В этой связи МВФ в своих рекомендациях в отношении политики подчеркивает важное значение макроэкономических последствий, экономической эффективности и финансовой состоятельности выбора социальной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, IMF policy advice emphasizes macroeconomic implications, cost effectiveness and the financial viability of social policy choices.

Весь процесс пересмотра и возможных его финансовых последствий, разумеется, по природе своей сопряжен со стрессом для участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole process of reassessment and possible financial implications is, of course, inherently stressful for the individuals involved.

Поступая таким образом, такие страны могут избежать финансовых последствий, вызванных недостаточной осведомленностью о том, как работают такие практики, как guanxi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so, such countries can avoid financial fallout caused by a lack of awareness regarding the way practices like guanxi operate.

УСВН не ограничивается проведением финансовых ревизий и уделяет внимание также другим проблемам, которые имеют последствия для использования ресурсов УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OIOS is not limited to financial audits, but also focuses on other issues, which have implications for the use of UNHCR resources.

Стимулы для отчетности фирм, правоприменение и повышенная сопоставимость финансовых отчетов также могут объяснить эти последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms’ reporting incentives, law enforcement, and increased comparability of financial reports can also explain the effects.

Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions.

Наконец, многосторонние банки предоставляют финансовые средства на антициклической основе, что содействует смягчению последствий внешних потрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, multilateral banks provide financing on a counter-cyclical basis, thereby helping to mitigate external shocks.

Технически, предложенный Папандреу референдум не был связан напрямую с финансовой и экономической политикой, но было решение, которое могло бы иметь сложные последствия для еврозоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, Papandreou's proposed referendum was not directly about fiscal or economic policy, but it is a decision that would have had huge economic ramifications for the eurozone.

Первым и самым важным является финансовый кризис в Мексике в конце 1994 года, который имел значительные последствия в Аргентине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first and most significant of all was the Mexican financial crisis that arose at the end of 1994 and produced major after-effects in Argentina.

Сроки такой передачи ответственности будут для некоторых государств-членов иметь особое значение вследствие связанных с этим финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timing of this transfer will be of special interest to certain Member States because of its financial implications.

Министерство финансов охарактеризовало это скорее как задержку, чем как дефолт, но это имело последствия для краткосрочных процентных ставок, которые подскочили на 0,6%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treasury Department characterized it as a delay rather than as a default, but it did have consequences for short-term interest rates, which jumped 0.6%.

При рассмотрении каждого коэффициента группа анализировала их влияние на инверсию дохода и финансовые последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With each factor considered, the group looked at the effect on the income inversion and the financial impact.

В зоне евро эти тенденции обусловлены прежде всего последствиями финансового кризиса 2008 года, которые все еще дают о себе знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Euro area, these trends are primarily due to the enduring after-effects of the 2008 financial crisis.

Устранение ненормального положения, связанного с инверсией дохода, путем повышения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов имело бы значительные финансовые последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would have been significant financial implications had the income inversion anomaly been eliminated by increasing the Professional pensionable remuneration.

Другие фирмы выделяют часть финансовых средств для выполнения обязанностей по управлению доходами из-за огромных последствий для конечного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other firms dedicate a section of Finance to handle revenue management responsibilities because of the tremendous bottom line implications.

Государственные доходы и экспорт рухнули в 1998 и 1999 годах из-за последствий Азиатского финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public revenues and exports collapsed in 1998 and 1999 due to the repercussions of the Asian financial crisis.

Финансовые последствия реализации этого Закона связаны с существенным дефицитом вносимых средств по сравнению со средствами, необходимыми для предоставления компенсации для ухода за детьми и обеспечения их защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial consequences of the Act result in a significant gap between funds provided and funds required for the compensation for child care and protection.

Чтобы быть классифицированным как катастрофа, она будет иметь глубокие экологические последствия и / или человеческие потери и часто приводит к финансовым потерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be classified as a disaster, it will have profound environmental effect and/or human loss and frequently causes financial loss.

После выявления чрезвычайной ситуации следует провести комплексную оценку уровня воздействия и его финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an emergency has been identified a comprehensive assessment evaluating the level of impact and its financial implications should be undertaken.

Слабый спрос, связанный с последствиями мирового финансового кризиса, который начался в 2008 году, до сих пор остается ключевой проблемой в Европе, Соединенных Штатах и Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weak demand in the aftermath of the global financial crisis that began in 2008 remains a key factor in Europe, the United States, and Japan.

Тем не менее, новые санкции против финансового, энергетического и оборонного сектора, которые были введены в июле и сентябре, со временем будут иметь усиливающиеся последствия и издержки для ведущих компаний и для экономики в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, new sanctions on Russia’s financial, energy, and defense sectors in July and September will have growing costs for key companies and the overall economy over time.

Важно, чтобы все международные заинтересованные стороны в полной мере осознавали финансовые и оперативные последствия обеспечения безопасных условий для работы в Мали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that all international stakeholders seize the full measure of the financial and operational implications of operating safely in Mali.

Нелепо принимать пункт, призывающий Специальный комитет к действиям, а потом возражать против финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ridiculous to include a paragraph calling upon the Special Committee to take action and then to object to the financial implications.

Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally.

Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale.

Бессмысленное бормотание со стороны министерства финансов не произведет впечатления на избирателей, которым нужны простые убедительные аргументы, что присоединение к евро послужит на благо страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they will need strong, simple arguments that Britain will be better off by joining.

Без чистой воды последствия для здоровья населения могли бы быть усилены насекомыми в грязной воде, что могло бы привести к дальнейшему распространению болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without clean water the public health consequences could have been increased by insects in dirty waters, which might have caused the further spread of diseases.

Хотя непосредственные и последующие последствия были разрушительными, район быстро восстановился и сегодня считается очень здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the immediate and subsequent effects were devastating, the area quickly recovered and is today seen as very healthy.

Далее он говорит, что если бы было введено больше последствий, люди с большей вероятностью достигли бы своих целей, назначений, сроков и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on to say that if more consequences were put into effect, people would be more likely to meet their goals, appointments, deadlines, etc.

Демократы получили контроль над домом в 2019 году и начали многочисленные расследования действий и финансов Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democrats gained control of the House in 2019 and launched multiple investigations into Trump's actions and finances.

После окончания университета Баффетт поступил в Нью-Йоркский институт финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After graduating, Buffett attended the New York Institute of Finance.

Чтобы определить это, министр финансов Роберт Рубин назначил Консультативный комитет по дизайну долларовых монет из девяти членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To determine this, Treasury Secretary Robert Rubin appointed a nine-member Dollar Coin Design Advisory Committee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «последствия азиатского финансового кризиса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «последствия азиатского финансового кризиса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: последствия, азиатского, финансового, кризиса . Также, к фразе «последствия азиатского финансового кризиса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information