После беременности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
книга, обрезанная после вставки блока в переплетную крышку - cut flush book
вексель, срочный через тридцать дней после предъявления - promissory note, term thirty days after submission
после родов - after childbirth
продолжение вечеринки после официального закрытия - continued after the official closing party
происходящий после заключения брака - postnuptial
собранные после жатвы колосья - gleanings
не хвались, когда идешь на бой; хвались , когда возвращаешься после боя - don't praise yourself while going into battle
время наработки после переборки - time since overhaul
вход в атмосферу после орбитального полёта - orbital entry
расслоение после отбора - stratification after selection
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
беременность двойней - bigeminal pregnancy
ложная беременность - hysteric pregnancy
беременность в подростковом возрасте - adolescent pregnancy
беременность на ранних сроках - early pregnancy
доношенная беременность - ferm pregnancy
переносить беременность - go through pregnancy
мнимая беременность - imaginary pregnancy
прервать беременность - to terminate a pregnancy
нежелательная беременность - unwanted pregnancy
яичниковая беременность - ovariocyesis
Синонимы к беременность: тяжесть, интересное положение, тягота, плодоношение
Антонимы к беременность: бесплодие, аборт
Значение беременность: Состояние женщины (и живородящих вообще) в период развития в её организме зародыша, плода.
Частота наступления беременности при половом акте наиболее высока во время менструального цикла примерно от 5 дней до овуляции до 1-2 дней после овуляции. |
Pregnancy rates for sexual intercourse are highest during the menstrual cycle time from some 5 days before until 1 to 2 days after ovulation. |
В развитой форме мифа Исида рожает Гора после долгой беременности и трудных родов в папирусных зарослях дельты Нила. |
In the developed form of the myth, Isis gives birth to Horus, after a long pregnancy and a difficult labor, in the papyrus thickets of the Nile Delta. |
Да, и после пятого месяца беременности забудь про миссионерскую позу. |
Missionary's out of the question after the fifth month. |
Ты помнишь детство, когда я стояла на вертолетной площадке, готовая улететь в Европу после скандала с моей беременностью - кто же отец ребенка? ? |
Do you remember junior year, when I was standing out on that helipad, ready to flee to Europe after my who's the daddy? pregnancy scandal? |
Она уверяла, что не была с мужчиной после смерти своего мужа, и что беременность произошла вне её ведома. |
She swears that since the death of her husband no man has touched her. She has no idea how she became pregnant. |
Послеродовая депрессия-это умеренный или тяжелый депрессивный эпизод, начинающийся в любое время во время беременности или в течение четырех недель после родов. |
Postpartum depression is a moderate to severe depressive episode starting anytime during pregnancy or within the four weeks following delivery. |
Отпуск по беременности и родам, количество недель, в течение которых биологическая мать может оставить работу, составляет 16 недель во Франции—6 недель до родов и 10 недель после родов. |
The maternity leave, the number of weeks a biological mother is allowed to leave work is 16 weeks in France—6 weeks before birth and 10 weeks post birth. |
Изгнанная после беременности, Мирра превратилась в мирровое дерево, но все же родила Адониса. |
Driven out after becoming pregnant, Myrrha was changed into a myrrh tree, but still gave birth to Adonis. |
Soon after, the pregnancy was found to be false. |
|
11-летние отношения Брауна и Уорда закончились в 1991 году, после того как Уорд на втором месяце беременности узнал, что Браун помолвлен с Уитни Хьюстон. |
Brown and Ward's on-and-off 11-year relationship ended in 1991, after two-months-pregnant Ward found out Brown was engaged to Whitney Houston. |
Дети, родившиеся в возрасте от 39 до 41 недели беременности, имеют лучшие результаты, чем дети, родившиеся до или после этого периода. |
Babies born between 39 and 41 weeks gestation have better outcomes than babies born either before or after this range. |
Том Брэнсон и Леди Сибилла, теперь беременные, возвращаются в Даунтон после того, как Том замешан в поджоге дома ирландского аристократа. |
Tom Branson and Lady Sybil, now pregnant, return to Downton after Tom is implicated in the burning of an Irish aristocrat's house. |
Домашние тесты на беременность - это анализы мочи, и обычно обнаруживают беременность через 12-15 дней после оплодотворения. |
Home pregnancy tests are urine tests, and normally detect a pregnancy 12 to 15 days after fertilization. |
Во время брака они потеряли двух дочерей, одну на 5-6-м месяце беременности, а другую вскоре после рождения на доношенном сроке. |
During their marriage they lost two daughters, one at 5–6 months of pregnancy and the other shortly after birth at full-term. |
У некоторых пациенток развиваются симптомы после смерти плода, выкидыша, прерывания беременности или родов. |
A few patients have developed symptoms after the death of the foetus, miscarriage, termination of pregnancy or delivery. |
В конце концов Кисси спит с Бондом и беременеет, и надеется, что Бонд предложит ей выйти за него замуж после того, как она найдет подходящее время, чтобы рассказать ему о своей беременности. |
Kissy eventually sleeps with Bond and becomes pregnant, and hopes that Bond will propose marriage after she finds the right time to tell him about her pregnancy. |
Позже выяснилось, что она беременна, и Джим сделал ей предложение после смерти Тео Галавана. |
She is later revealed to be pregnant and Jim proposes to her after Theo Galavan's death. |
Один или два очень хорошо развитых детеныша рождаются в камере внутри норы, которая обычно выстлана травой, в среднем после 66-дневного периода беременности. |
One or two very well developed young are born in a chamber within the burrow that is usually lined with grass, after a 66-day gestation period, on average. |
Больше нет различия между депрессивными эпизодами, которые происходят во время беременности, и теми, которые происходят после родов. |
There is no longer a distinction made between depressive episodes that occur during pregnancy or those that occur after delivery. |
Их попытки создать семью были остановлены после того, как у Клары была внематочная беременность, что привело их к рассмотрению вопроса об усыновлении в 1955 году. |
Their attempts to start a family were halted after Clara had an ectopic pregnancy, leading them to consider adoption in 1955. |
Это происходит в среднем через два года и почти исключительно до шести лет после беременности, обычный возрастной диапазон составляет от 17 до 42 лет. |
It occurs on average two years and almost exclusively up to six years after pregnancy, usual age range is 17 to 42 years. |
После подтверждения беременности свиноматки перемещаются в ящики для опороса с подстилкой и проводят свое время в ящиках для беременности с момента опороса до отъема. |
When confirmed pregnant, sows are moved to farrowing crates, with litter, and will spend their time in gestation crates from before farrowing until weaning. |
Она спрашивает его, был ли он когда-нибудь человеком, либо после этого повторного появления, либо, по некоторым версиям, сразу после их первой встречи, приведшей к ее беременности. |
She asks him whether he was ever human, either after that reappearance or, in some versions, immediately after their first meeting resulted in her pregnancy. |
Она начинает верить, что Беннетт должен отбыть срок за ее беременность, чтобы позволить им быть вместе и растить ребенка после того, как они оба выйдут на свободу. |
She begins to believe that Bennett should serve time for her pregnancy in order to allow them to be together and raise their child after they are both released. |
Всемирная Организация Здравоохранения даже рекомендует лечить инфицированных беременных женщин после первого триместра беременности. |
The World Health Organization even recommends that infected pregnant women be treated after their first trimester. |
Беременность возможна сразу после первого цикла течки, но размножение не рекомендуется до начала второго цикла. |
Pregnancy is possible as soon as the first estrus cycle, but breeding is not recommended prior to the second cycle. |
Существует мало доказательств того, что амальгамные пломбы оказывают какое-либо негативное прямое воздействие на исходы беременности или на младенцев после беременности. |
There is little evidence to suggest that amalgam fillings have any negative direct effects on pregnancy outcomes or on an infant post-pregnancy. |
Ну, после шестидесятых никого уже не шокировала беременная и незамужняя женщина. |
Well, after the Sixties nobody got chucked out for being unmarried and pregnant. |
Уровень эстрогена и прогестерона падает до уровня, предшествующего беременности, в течение 24 часов после родов, и это внезапное изменение может вызвать его. . |
Estrogen and progesterone levels drop back to pre-pregnancy levels within 24 hours of giving birth, and that sudden change may cause it. . |
Спроси своих сестёр, твоя жизнь принадлежит только тебе на протяжении очень короткого промежутка времени после ухода из родительского дома до первой беременности. |
Ask your sisters, your life belongs only to you for a very short period of time after leaving the parental home before the first pregnancy. |
Да, Итан пытался получить совет. о том как быть парнем беременной девушки от Бена после чего Бен сошел с ума. |
Yeah, Ethan was trying to get advice about being the boyfriend to a pregnant girl from Ben when Ben blew up this morning. |
Этот недостаток усугублялся ростом числа случаев подростковой беременности, особенно в западных странах после 1960-х годов. |
This deficiency was heightened by the increasing incidence of teenage pregnancies, particularly in Western countries after the 1960s. |
Острый холецистит является второй по частоте причиной острого живота у беременных женщин после аппендэктомии. |
Acute cholecystitis is the second most common cause of acute abdomen in pregnant women after appendectomy. |
После того, как Иль-Хван забрали, Ми-Ен обнаружила, что беременна. |
After Il-hwan is taken away, Mi-yeon discovers that she is pregnant. |
Перипартумальная кардиомиопатия-это снижение функции сердца, которое происходит в последний месяц беременности или до шести месяцев после беременности. |
Peripartum cardiomyopathy is decrease in heart function which occurs in the last month of pregnancy, or up to six months post-pregnancy. |
Послеродовой тиреоидит-это явление, наблюдаемое после беременности и может включать гипертиреоз, гипотиреоз или два последовательно. |
Postpartum thyroiditis is a phenomenon observed following pregnancy and may involve hyperthyroidism, hypothyroidism or the two sequentially. |
Поместите эту девушку в дом для умалишенных, и если в случае беременности рассудок не вернется к ней после родов, она окончит свои дни тихим помешательством. |
Place the girl under medical care; unless she recovers her wits when her child is born - if indeed she should have a child - she will end her days melancholy-mad. |
Они должны были ухаживать за беременными женщинами, а после рождения ребенка определили его судьбу на всю оставшуюся жизнь. |
They were to look after pregnant women, and after giving birth to a child, they determined his fate for the rest of his life. |
Чрезмерное увеличение веса может сделать потерю веса после беременности трудной. |
Excessive weight gain can make losing weight after the pregnancy difficult. |
Самопроизвольная беременность наступила после успешного и неудачного лечения методом ЭКО. |
Spontaneous pregnancy has occurred after successful and unsuccessful IVF treatments. |
В исследовании Ринкера 55% респондентов сообщили о неблагоприятном изменении формы груди после беременности. |
In Rinker's study, 55% of respondents reported an adverse change in breast shape after pregnancy. |
Существует, возможно, еще один случай внематочной беременности после гистерэктомии, которая имела место в 2016 году, хотя никакой дополнительной информации не было представлено. |
There is possibly another case of ectopic pregnancy after hysterectomy that took place in 2016, although no additional information has been brought forward. |
] In IUI, about 60 to 70% have achieved pregnancy after 6 cycles. |
|
We were a couple before the pregnancy and then after Sofia was conceived. |
|
Обычные методы секвенирования ДНК происходят после рождения, но есть новые методы для проверки отцовства, когда мать еще беременна. |
Normal DNA sequencing methods happen after birth, but there are new methods to test paternity while a mother is still pregnant. |
Вздыханья, свиданья, помолвка, венчанье - со всем этим Сайрус управился за две недели, и наутро после свадьбы Алиса была уже беременна. |
Within two weeks Cyrus had wooed, wedded, bedded, and impregnated her. |
О, хотелось бы. Нет, это мой план действий после беременности. |
Oh, I wish. , it's my postpregnancy action plan. |
Каждые три года женщины заболевали древесным бешенством и после интенсивного поедания фруктов становились беременными. |
Every three years, women were afflicted with arboreal frenzy and compulsively devoured the fruit until they became pregnant. |
Problems are rare after the 20th week of pregnancy. |
|
В исламе считается, что плод становится живой душой после четырех месяцев беременности, и аборт после этого момента обычно рассматривается как недопустимый. |
In Islam, the fetus is believed to become a living soul after four months of gestation, and abortion after that point is generally viewed as impermissible. |
After that programme I fell in love. |
|
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра. |
Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives. |
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
После каждой инспекции и миссии по проверке Комиссия вновь делает одни и те же утверждения. |
The Commission keeps repeating the same allegations after every inspection and verification mission. |
There is a stricture in the lore about turning a pregnant woman. |
|
А она была беременна. |
And she got pregnant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после беременности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после беременности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, беременности . Также, к фразе «после беременности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.