Поставить на колени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поставить кибош на - put the kibosh on
поставить цифру на - put a figure on
поставить под угрозу - put in jeopardy
поставить период - put a period to
поставить работу на - put up a job on
поставить на очередь - put on a waiting list
поставить крестик - place cross
поставить кляксу - make a blot
поставить на ноги - put on his feet
поставить цель - set target
Синонимы к поставить: сделать, написать, предложить, определенный, определить, построить, устроить, обеспечить, подать
Значение поставить: Произвести поставку чего-н..
становиться на колени - kneel
выступать на паралимпиаде - perform at Paralympic Games
испытание на коррозийную стойкость - corrosion test
лестница на чердак - loft stairs
поворачивать на 360 градусов - rotate through a full 360
дальше на север к - farther north to
строить на основе - build on a foundation
буй с шаром на шесте - globe buoy
эмбарго на поставки оружия - arms embargo
выписывать чек без достаточных средств на счете - bounce check
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: knee, genu, elbow, bend, leg, limb, crank, toggle, offset, degree
колено до кузнечика - knee-high to a grasshopper
дать колено - give a knee to
согнуть колено - bend the knee
закругленное плавно колено - long-tangent elbow
плавно закругленное колено - long sweep elbow
вставать на колено - get on knee
анатомично скроенное колено - articulated knee
колено вала - cranked port of shaft
нога согнута колено в сторону носок у щиколотки опорной ноги - sur le coup de pied
выдувное колено - bottom fitting
Синонимы к колено: прием, фигура, поколение, звено, племя, лысый, сегмент, сустав, коленка, пассаж
Антонимы к колено: локоть
Значение колено: Сустав, соединяющий бедро и голень.
Офицер СВР сказал, что скоро начнется операция, которая поставит Америку на колени. |
An SVR officer said he was close to launching an operation that would bring America to its knees. |
Поставить на колени стольких сильных мира сего - это одно уже кое-чего стоит! |
It was something to have brought so many high and mighties to their knees. |
Я собираюсь разобраться с этой интернет-компанией надо поставить их на колени. |
I'm about to go snap up that internet company that's been cut off at its knees. |
Принимаются новые законы, направленные на то, чтобы поставить народ на колени перед лицом голода и болезней. |
More laws aimed at using hunger and sickness to force the people to yield. |
Другой поставит на колени Глобальную экономическую систему. |
The other would bring the global economic system to its knees. |
Опять бесконтрольное эго поставит тебя на колени. |
Don't let your unchecked ego bring you to your knees again. |
and then knee her in the ovaries. |
|
You are gonna help me bring that odious little town to its knees. |
|
Он может послать каждого избирателя Пенсильвании, который отстранил его от работы... и поставить Митчела на колени до того, как тот спишет его со счетов. |
He can stick it to every Pennsylvania voter who put him out of a job and take Mitchel's knees out before he can put his pencils in a jar. |
Наша цель - поставить на колени разлагающиеся слои общества. |
It'll put the decadent society on its knees. |
Что мы можем поставить на колени этот дьявольский союз штатов? |
That we could still bring this unholy union of states to its knees. |
Чтобы выстрелить из пушки, верблюда нужно было поставить на колени. |
In order to fire the cannon, the camel would be put on its knees. |
Но если смотреть глубже, весьма сомнительно, что американские и европейские политические руководители хотят поставить российскую экономику на колени. |
More fundamentally, however, it is highly questionable whether American and European policy makers want the Russian economy to be brought to its knees. |
Вы можете удержать в одной руке все, что нужно, чтобы поставить человечество на колени. |
You can hold in one hand everything you need to bring humanity to its knees. |
крепитесь, потерпите еще немного, пока мы не нанесем окончательный удар, который поставит Зиос на колени. |
clench the jaw, grimly endure a short while more, until we can deliver the final blow, which will bring Zeos to its knees. |
Когда я отказалась отдать ему то, что получила он нанёс сокрушительный удар, надеясь поставить Испанию на колени. |
When I refused to give up my quest for it he responded with this violent coup to bring Spain to her knees. |
Ты пытался поставить Нейла Гросса на колени? |
You tried to take Neil Gross out at the knees. |
Она смотрела на него зачарованно, неотрывно, а он опустился на колени, обнял ее ноги, зарылся лицом в ее колени и застыл. |
She stared at him, dazed and transfixed, and he went over and kneeled beside her, and took her two feet close in his two hands, and buried his face in her lap, remaining motionless. |
Ленни в растерянности уткнулся лицом в колени. |
Lennie looked startled and then in embarrassment hid his face against his knees. |
Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине. |
Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees. |
Одно из существ опустилось на колени и сделало какой-то знак хоботом, а другие поманили ее. |
One of the creatures was lowering itself, kneeling down on the road, and gesturing with its trunk, and the others were beckoning and inviting her. |
Bobby Lee went to his knees and clasped his hands on top of his head. |
|
Тик упал на колени, придавленный к земле невидимой тяжестью. |
Tick sank to his knees, forced down by an invisible weight. |
Айзек опустился на колени и набрал математические формулы на клавиатуре. |
Isaac knelt over and copied his mathematical formulae on the input keys. |
Быть стопроцентно уверенным, что ни один галактический оккупант больше не поставит ноги на барраярскую землю. |
Make bloody sure that no galactic invader ever puts a boot on Barrayaran soil again. |
У нас очень мало времени на эту миссию, и потеря Алекс поставит ее под угрозу. |
We have a very tight window on this mission, and losing Alex would jeopardize that. |
Леон Гугенхаммер поставит новый мотор на своей яхте или на целой флотилии яхт. |
Leon Guggenhammer would buy new engines for that yacht, or a whole fleet of yachts. |
Руки за голову... и на колени. |
Interlock your fingers behind your head... and get on your knees. |
Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них. |
My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them. |
Миссис Чедбенд мрачно усаживается поближе к огню и греет колени, находя, что в тепле лучше ценишь красноречие. |
Mrs. Chadband composes herself grimly by the fire and warms her knees, finding that sensation favourable to the reception of eloquence. |
Он вскочил, опустился на колени, принялся без всякой надобности собирать осколки, поскольку сам видел, что склеить ничего не удастся. |
He had jumped to his feet, he was kneeling, gathering the pieces pointlessly; he saw that they were broken beyond repair. |
Самаритянин распознает твое прикрытие, что поставит под угрозу всех, с кем ты связан. |
Samaritan will see through your cover instantly, endangering you and everyone you're close to. |
На коленях? Согласно показаниям ведущей Савады Эри, господин Нозаки обычно в таких случаях падает на колени и просит прощения. |
Getting down on his knees and apologizing? Mr. Nozaki normally resolves unfaithfulness by getting down on his knees and apologizing. |
Дорогуша, ты говоришь с той, кого только кислотный душ поставит на место. |
honey, you're talking to somebody who's still waiting for acid-wash to come back in style. |
The moment after, she dropped on her knees. |
|
Come and sit on my lap, and we'll look at them together. |
|
Самюэл наклонился, посадил одного близнеца себе на колени. |
Samuel leaned down and gathered up one of the boys and held him on his lap. |
And put that on your lap, fool. |
|
Кэйси подтянул колени к подбородку и смотрел в огонь. |
Casy, feet drawn up, stared into the fire. |
В те времена он ставил на карту тысячи, ну, а теперь поставит миллионы. |
He had played for thousands in those days on the turn of a card; but now he was playing for millions. |
And Kim will put his grandson in his position. |
|
Когда часовой завидел приближение нашего героя, волосы его начали потихоньку приподымать гренадерский кивер, а колени застучали одно о другое. |
When the centinel first saw our heroe approach, his hair began gently to lift up his grenadier cap; and in the same instant his knees fell to blows with each other. |
Хорошо!- она стукнула второго рукояткой ножа в висок, и тот опустился на колени. |
Right, said Dors. Reversing her knife, she struck him hard on the skull with the haft. He went to his knees. |
Правда, был случай, когда какая-то женщина, в которую не попали, бросилась на колени и со слезами благодарила их за эти дарованные несколько минут жизни. |
Once, to be sure, a woman had thrown herself on her knees after not being hit and had thanked them with tears for the minute or two of life she had gained. |
Кимбэлл, - сказала она, - ты преклонишь колени перед повелителем чудовищ. |
kimball, she says, you shall kneel before the lord of beasts. |
Дилси сидела выпрямившись, положив руку Бену на колени. |
Dilsey sat bolt upright, her hand on Ben's knee. |
Просто скрести ноги в районе щиколотки, и грациозно положи руки на колени. |
Why don't you tuck one ankle behind the other, and place the hands gracefully on the knees. |
St. Peter's tomb was not what had people falling to their knees in spontaneous prayer and thanksgiving. |
|
В руках у Жюстена заплясал таз, колени у него подгибались, он побледнел. |
The basin was beginning to tremble in Justin's hands; his knees shook, he turned pale. |
I think you're getting tied up in knots about this. |
|
Ну, вчера я позволил тебе побыть с друзьями. И даже не спрашиваю, почему у тебя колени вибрируют. |
Well, I let you hang out with your friends last night and I'm not even questioning why your knee is buzzing right now. |
Помощник шерифа преклонил перед Томом колени и тотчас же отошел в сторону; трое осужденных тоже упали на колени, да так и остались; гвардейцы поместились за троном. |
The civil officer knelt before Tom, then stood aside; the three doomed persons knelt, also, and remained so; the guard took position behind Tom's chair. |
Что ж, ты умеешь преклонять колени. |
So, you can kneel. |
Margaret dropped her sewing. |
|
Неловко опустилась на колени, чтобы поднять. |
She knelt awkwardly to retrieve it. |
Так называемый рикошет обеспечивает форму упражнений с низким воздействием на колени и суставы. |
So-called rebounding provides a form of exercise with a low impact on knees and joints. |
Прежде чем совершить самоубийство, женщина часто связывала колени вместе, чтобы ее тело было найдено в достойной позе, несмотря на конвульсии смерти. |
Before committing suicide, a woman would often tie her knees together so her body would be found in a dignified pose, despite the convulsions of death. |
Человек, которому чистят уши, часто лежит или наклоняется, положив голову на колени человека, который делает уборку. |
The person having his/her ears cleaned often lies or bends down with his/her head in the lap of the person doing the cleaning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поставить на колени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поставить на колени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поставить, на, колени . Также, к фразе «поставить на колени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.