Почти задохнулся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically
словосочетание: only not, inch by inch, by inches
почти всюду - almost everywhere
почти как - almost like
почти по себестоимости - next to cost
выглядит почти так же - looks almost the same
используется почти исключительно - used almost exclusively
почти все из них - almost all of these
почти со всеми - with nearly all
почти незаметно - almost unnoticed
почти локально алгебраическое гомоморфизм - almost locally algebraical homomorphism
не было почти никакого - have been almost no
Синонимы к почти: почти, около, приблизительно, чуть не, едва не, практически
Значение почти: Без малого, так, что немного недостаёт до чего-н. ( со словом «что» — разг. ).
задохнуться - suffocate
задохнулся - choked up
задохнуться (до смерти) - choke (to death)
задохнуться насмерть - suffocate to death
задохнувшийся - asphyxiated
задохнулись от - suffocated from
задохнуться от злости - gag with anger
задохнуться от изумления - give a gasp of surprise
может задохнуться - can choke
чтобы задохнуться - to be choked
Синонимы к задохнулся: держать язык за зубами, засорять, заглушать, заносить, запруживать, загромождать, воздерживаться от разговора
I totally almost choked on a gumball once. |
|
Проблема в том, что в таком случае на следующие четыре года электорат получит в канцлеры Анжелу Меркель, которая почти в той же степени предана неолиберальным проектам, как и я. |
The problem is that the electorate will then get four years of rule by a chancellor, Angela Merkel, whose commitment to the neo-liberal project is almost as strong as mine. |
В одной стране почти три четверти общего объема потоков ПИИ приходится на производство таких продуктов глубокой переработки, как безалкогольные напитки, закуски и майонез. |
In one country, approximately three quarters of the FDI flows towards highly-processed foods like soft drinks, snacks and mayonnaise. |
Я чувствую слабость в левой части тела и у меня почти все время болит голова. |
I feel weak down my left side, and I have a headache more or less all the time. |
К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60. |
By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up. |
К тому времени я прошёл две трети пути моего образования, и было уже почти поздно что-то менять. |
By then, I was two-thirds of the way through my education, and it was almost too late to turn things around. |
В этом всецело технически продвинутом мире я нигде не увидел ни одного АВД, что меня совершенно поразило, почти как поражает незнание того, что такое АВД, но вы-то, люди, это знаете. |
In this entirely technically advanced world, I did not see a single AED anywhere, which was totally shocking - almost as shocking as not knowing what an AED is, which you guys do know. |
Одометр показывает пробег в почти 1,5 миллиарда километров, но он ещё хорошо бегает и хорошо фотографирует небо каждые 11 секунд. |
It's got 920 million miles on the odometer, but it still runs great and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds. |
I read the obituaries almost every day. |
|
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Почти все его литературные произведения были переведены более чем на 30 языков. |
Almost all his literary works have been translated into more than 30 languages. |
Almost every building in the city looks like a rare masterpiece. |
|
Она расположена почти в 11000 км к юго-западу от Северной Америки и в 3200 км — к юго-востоку от материковой Азии. |
It is situated about 11 000 km southwest of North America and about 8200 km southeast of mainland Asia. |
Блестящая черная волна волос почти полностью скрывала изуродованную половину ее лица. |
The glossy black hair almost hid the ruin of her face. |
Почти три четверти мили пробирались лесом, вышли точно на место и прибрали его к рукам. |
Nearly three-quarters of a mile of woodland, and you go right to the proper spot and lay your hand upon it. |
Внезапно гнев сбежал с его лица, и он почти ласково улыбнулся девушке. |
The anger abruptly cleared from his face, and he smiled almost tenderly at Chandris. |
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир. |
They almost never try to create a total fantasy world. |
Одинокие племеня женщин блуждают по земле в поисках воды, еды и почти иссякнувшего ресурса мужчин. |
Lost tribes of women wander the land scavenging for water, food and an even scarcer resource, men. |
Почти пять лет мысль об отце служила источником утешения, гордости, вдохновения. |
For nearly five years the thought of his father had been a source of comfort, of inspiration. |
Моя вторая личность почти равна по силе моей собственной индивидуальности. |
My other-personality is almost equal in power with my own personality. |
Я никогда не предавался ностальгии и почти не вспоминал давние времена. |
I'd never been very nostalgic and spent almost no time thinking about my old days. |
Последовавший за ударом раскат грома почти совпал со взрывом, прогремевшим над нашими головами. |
The thunder that followed coincided almost exactly with the explosion that occurred high overhead. |
У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение. |
Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn? |
Братство почти уничтожено, и воины Ангрона скоро начнут штурм Железной Цитадели. |
The Brotherhood is virtually destroyed and the warriors of Angron will soon storm the Iron Citadel. |
Стена солнечных лучей, бивших из-за края бурлящих туч, выглядела почти твердой. |
The cliff of white light sleeting down along the boisterous edge appeared almost solid. |
Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. |
Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad. |
Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки. |
Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple. |
У Геи почти не осталось возможности прямого управления делами на ободе. |
Gaea retained little in the way of direct control on the rim. |
Сегодня утром мы прогнали их через базу данных, почти сразу получили результат. |
This morning we ran them through the data banks and got a hit almost right away. |
На протяжении почти 5000 лет чаморро жили на острове, возделывая его плодородные земли и используя богатые ресурсы океана. |
They had lived on the island for nearly 5,000 years, tilling its fertile lands and using the rich resources of the ocean. |
Я знаю, что мы не одного поля ягода, но она учавствует в соревновании картофелеметов в паре с вот-уже-почти пятикратным серебряным призёром так что у неё наверное уже есть сомнения в самооценке. |
I know she's out of my league, but she's at a spud gun contest with the soon-to-be five-time runner-up, so she's probably got some self-esteem issues. |
Согласно самым последним оценкам, более 1 миллиарда человек во всем мире - почти одна шестая часть всего населения планеты - голодает. |
According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world - nearly one sixth of its total population - suffer hunger. |
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
Я почти что уверен, что сейчас выпрыгнет голый Вигго Мортенсен и начнет меня мутузить. |
I'm pretty sure a naked Viggo Mortensen's going to jump out any second and start pummeling me. |
Все двусторонние обязательства и почти половина многосторонних обязательств были льготными по своему характеру. |
All bilateral commitments, and nearly half of multilateral ones, were concessional in character. |
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. |
Indeed, stock prices doubled compared to profits. |
Всего за 10 лет Китаю удалось более чем в два раза увеличить производство бумаги, целлюлозы и картона, и сегодня на него приходится почти 25% общемирового объема производства этой продукции. |
In only 10 years, China has more than doubled its production of paper, pulp and paperboard, which now accounts for almost 25% of global production. |
Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках. |
This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. |
Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов. |
Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli. |
Он почти случайно изобрел фундаментальный подход к созданию составных изображений. |
Almost by accident, he had invented a fundamental approach to compositing. |
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. |
As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago. |
Почти все согласились, что оно гораздо лучше официального названия Fighting Falcon («Бойцовый сокол»). Так можно назвать школьную футбольную команду, но не боевой самолет. |
Most everyone can agree it was far better than the aircraft’s eventual official name, Fighting Falcon, which could be the name of your middle school football team. |
Для справки: только ракетная часть Комплекса сверхтяжелой ракеты-носителя НАСА по смете будет стоить почти 10 миллиардов долларов. |
For reference, just the rocket part of NASA's Space Launch System is projected to cost nearly $10 billion. |
Экономика Египта — и его мощная индустрия туризма — почти наверняка пострадают из-за того, что национальная служба безопасности явно не смогла предотвратить теракт. |
Egypt’s economy — and its vital tourism industry — are virtually certain to suffer because of its security services’s apparent failure to disrupt the attack. |
Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом. |
The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it. |
Сенсационное и непроверенное досье, в котором собраны различные слухи, стало основанием для еще одного обвинения — обвинения в том, что Россия предложила Трампу почти миллиард долларов за отмену санкций против России. |
A sensational unverified dossier of random gossip is the foundation of the second claim that Russia offered Trump almost a billion dollars for cancelling sanctions as President. |
По его словам, даже украинские СМИ почти ничего не сообщили о нем. |
Even Ukrainian media was keeping it quiet. |
Еще через час почти все они, измученные, лежали в беспокойном забытьи; Хоуарду наконец удалось присесть и отдохнуть. |
An hour later most of the children were lying exhausted in an uneasy doze; Howard was able to sit down himself and rest. |
— Как-то он сделал для меня почти такой же, когда я была маленькой, — сказала Софи. — Но такого красивого и искусного видеть не доводилось. |
He made me one of these when I was little, Sophie said. But I've never seen one so ornate and large. |
In a word, an almost poetical fervor prevailed. |
|
Она слышала как я велел Ти-Пи седлать Принса в первом часу Глаз не спускает не ела почти вышла следом |
she heard me tell T. P. to saddle Prince at one oclock she kept watching me not eating much she came too |
Жалобы, произносимые сообща, - почти молитвы; молитвы, воссылаемые вдвоем, - почти благодать. |
Plaints made in common are almost prayers, and prayers where two or three are gathered together invoke the mercy of heaven. |
Она взяла Лиона под руку и легко примерилась к его шагу, они были почти одного роста. |
She linked her arm through his and matched his stride, for she was almost as tall as he. |
А к головлевской усадьбе и следа почти нет. |
There is not the trace of a path to the Golovliovo estate. |
Ты отстранён от занятий на неопределенный срок, и это почти исключение. |
You are suspended indefinitely pending an expulsion hearing. |
Госпожа Данглар посмотрела на Вильфора, изумленная этим почти насмешливым спокойствием. |
Madame Danglars gazed on Villefort, stupefied to find him so almost insultingly calm. |
Если с медведя снять шкуру, видно, что мускулатура почти такая же. |
With the hide removed from the bear, there are many similarities in the muscles. |
Почти, - говорит Ральф, ухмыляясь и побрякивая ключом о деревяшку. |
'Almost,' Ralph says, grinning and jingling the bathroom key. |
То тут, то там виднелись обросшие мхом стволы поваленных деревьев, ушедшие глубоко в землю и почти слившиеся с лесной почвой. |
Great, moss-covered trunks of fallen trees lay here and there, slowly sinking back and merging into the level of the forest mould. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почти задохнулся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почти задохнулся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почти, задохнулся . Также, к фразе «почти задохнулся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.