По грубой неосторожности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агент по продаже - sales agent
работать не по найму - self-employed
плыть по течению - to go with the flow
сменяться по очереди - rotate
оглядываться по сторонам - look around
рассчитывать по формуле - calculate by formula
инструкция по борьбе с отмыванием денег - anti-money laundering guideline
идти по всем - go all over
отчетность по ассигнованиям - appropriation accounting
отчетность по отклонениям - variance reporting
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
палец для грубой ощипки - rougher finger
фильтр грубой очистки - coarse filtering device
для грубой оценки - for a rough estimate
в случае умышленной или грубой неосторожности - the case of deliberate or gross negligence
грубой и тонкой - coarse and fine
грубой силы - to brute force
становится грубой - becomes coarse
на основе грубой оценки - based on rough estimate
от грубой небрежности - from gross negligence
ответственность за умысла и грубой неосторожности - liability for intent and gross negligence
неосторожность пострадавшего - negligence of the victim
неосторожное слово - careless word
защищенный от неосторожного обращения - foolproof
будучи неосторожно упускается - having inadvertently overlooked
личная неосторожность - personal negligence
неосторожное поведение - careless behaviour
неосторожно с - careless with
неосторожное движение - careless movement
устойчивость при неумелом или неосторожном обращению - fool-tolerance
ответственность за умысел и грубую неосторожность - liable for intent and gross negligence
Синонимы к неосторожности: пренебрежительное отношение, пренебрежение, небрежности, халатности, игнорирование, неуважение, безнадзорность
Водитель шведского грузовика был освобожден от неосторожного вождения пару лет назад, потому что мост, на который он наехал, не был подписан по имперским меркам. |
A swedish lorry driver was cleared of careless driving a couple of years ago because the bridge he hit was not signed in Imperial measure. |
Если водитель с лицензией штата Индиана будет осужден за неосторожное вождение в Колорадо, Индианское бюро автомобильных транспортных средств не принимает никаких мер. |
If an Indiana licensed driver gets convicted of careless driving in Colorado, the Indiana Bureau of Motor Vehicles takes no action. |
Какой ужас! - воскликнул лорд Генри.- Я еще могу примириться с грубой силой, но грубая, тупая рассудочность совершенно невыносима. |
How dreadful! cried Lord Henry. I can stand brute force, but brute reason is quite unbearable. |
Четыре охотника несли на куске грубой ткани безжизненное тело. |
Four hunters carried the body in a rough woven sling. |
Кроме того, исключительно нищенское положение большинства людей в результате грубой эксплуатации создало благоприятную почву для такого насилия. |
Furthermore, the extreme deprivation of the majority of the people through the most brutal exploitation has created a very fertile ground for such violence. |
Внутренние блоки имеют фильтры тонкой и грубой очистки для фильтрации воздуха от пыли, табачного дыма, пыльцы растений и т.п. |
Inner blocks have fine filters and coarse filters for air filtration from dust, tobacco smoke, plant pollen, etc. |
A careless cut can shatter your treasure. |
|
Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления. |
As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking. |
Ты коп — символ грубой силы. |
You're a cop, so you symbolize brute strength. |
Боюсь, что он неосторожен. |
I'm afraid he's reckless. |
Ты неосторожен этим летом, Гарри. |
You've been reckless this summer, Harry. |
Твой дядя написал эту инструкцию чтобы свести наши способности к грубой тактике, но телепортация не интеллект. |
Your uncle wrote that handbook to boil our abilities down to brute tactics, but teleporting isn't about intellect. |
Перед своей смертью мои родители сделали неосторожное вложение, которое позволило мне добиться своей цели. |
Before they died, my parents had inadvertently invested money. The returns on which... gave me the cushion needed to pursue my goal. |
You don't believe that he is legally negligent. |
|
Roger and Brian were convicted of criminally negligent homicide. |
|
Иногда внимательно и долго, иногда с грубой поспешностью выбирают любую женщину и знают наперед, что никогда не встретят отказа. |
At times attentively and long, at times with gross haste, they choose any woman they like and know beforehand that they will never meet refusal. |
М-р Woodward, Я надеюсь Вы простите мою глупую неосторожность за столом. |
Mr Woodward, I hope you'll forgive my silly indiscretion at the table. |
Not by the heavy hand of the law, but by the gentle touch of... ..well. |
|
Иногда он будил ее жесткой, грубой рукой, и случалось, так же грубо и жестко брал ее, еще не совсем проснувшуюся. |
At others he would waken her with his hard brutal hand and sometimes take her as hard and as brutally before she was good awake. |
Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ? |
Don't let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created. |
Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков. |
Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing. |
Думаю, не слишком достойно мужчины угрожать женщине в такой грубой манере. |
I think it is rather undignified for a man to threaten a woman in such a brutish fashion. |
Мне не хочется быть грубой, но, честно говоря, я очень устала. |
'I don't want to be rude, but as a matter of fact I'm very tired. |
Боюсь быть грубой, но чем ты на самом деле занимаешься? |
At the risk of sounding rude, what is it that you actually do? |
Не заставляйте меня быть грубой, потому что я могу быть такой, как Джулианна Хаф, хэй. |
Don't make me get rough 'cause I can do my stuff Like Julianne Hough, hey! |
Обтесывание этой пока еще грубой идеи о том, как могут быть устроены вещи, конечно же, захватывает. |
Coming up with this rough idea for how things might work is, of course, exciting. |
Никаких признаков грубой игры. |
There are no signs of foul play back here. |
Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли. |
She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked. |
Я была грубой без причины. |
I was rude without meaning to be. |
Я не хочу быть грубой, но это жилой дом, а вы ведёте здесь бизнес. |
I don't mean to be rude, but this is a residential building, and you're conducting business here. |
Я не боюсь грубой силы. |
I will not be threatened by brute force. |
Она дрожала от охватившего ее желания бежать туда, подкрасться ближе к кострам, вмешаться в собачью драку, увертываться и отскакивать от неосторожных шагов людей. |
She was thrilling to a desire that urged her to go forward, to be in closer to that fire, to be squabbling with the dogs, and to be avoiding and dodging the stumbling feet of men. |
Я обедала. А эта официантка была грубой и высокомерной. |
I was having lunch, And this waitress was rude and superior. |
Этот пигмей, вылепленный из грубой общественной глины, темный, невежественный, ошеломленный окружающим, вульгарный, дитя подонков, станет ли он ионийцем или беотийцем? |
That pigmy kneaded out of common earth, ignorant, unlettered, giddy, vulgar, low. Will that become an Ionian or a Boeotian? |
Не хочу быть грубой, миссис Уолл, но все эти встречи с кофе и печеньем и задушевными разговорами... они остались в прошлом, конец. |
Don't mean to be rude, Miss Wall, but all that, when we used to have coffee and biscuits and talk to me like we were tight... that's back then, that's done. |
Одним из показателей прочности системы шифрования является то, сколько времени теоретически потребуется злоумышленнику для успешной атаки с применением грубой силы. |
One of the measures of the strength of an encryption system is how long it would theoretically take an attacker to mount a successful brute-force attack against it. |
Атаки грубой силы - это применение поиска грубой силы, общей техники решения проблем, состоящей в перечислении всех кандидатов и проверке каждого из них. |
Brute-force attacks are an application of brute-force search, the general problem-solving technique of enumerating all candidates and checking each one. |
Осенью летняя шерсть постепенно сменяется более густой, грубой шерстью зимней шерсти, которая варьируется от светло-коричневой до серовато-коричневой. |
In the fall, the summer coat is gradually replaced by a thicker, coarse-haired winter coat that varies from light brown to grayish brown. |
Гончарные мастерские использовали местную глину, и когда она была темной или грубой и им требовалось тонкое белое тело, они покрывали глину белым шликером перед нанесением глазури. |
Potteries used the local clay, and when that was dark or coarse and they wanted a fine white body, they covered the clay with white slip before applying glaze. |
И наоборот, неосторожное удаление петли может привести к удалению слоя бумаги марки, в результате чего тип штампа тонкий, известный как тонкий шарнир. |
Conversely, careless removal of a hinge may take away a layer of the stamp’s paper, resulting in a type of stamp thin known as a hinge thin. |
Мастер Чжуан прошел мимо царя Вэй, одетого в заплатанную одежду из грубой ткани и обувь, перевязанную бечевкой. |
Master Chuang passed by the King of Wei wearing patched clothing made of coarse cloth and shoes tied together with twine. |
Эта порода известна очень плотной двойной шерстью, которая бывает либо гладкой, либо грубой. |
The breed is known for a very dense double coat that is either smooth or rough. |
Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения. |
Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt. |
Во время своего отступления она неосторожно развязывает вечную зиму по всему королевству Аренделл. |
During her retreat, she inadvertently unleashes an eternal winter throughout all of the kingdom of Arendelle. |
Американские военные неосторожно включили в список джокеров торговую марку Hoyle joker, принадлежащую американской компании по производству игральных карт из Цинциннати, штат Огайо. |
The U.S. military inadvertently included in the jokers the trademarked Hoyle joker owned by the United States Playing Card Company of Cincinnati, Ohio. |
Как вполне можно предположить, с этим существом нельзя обращаться неосторожно, когда оно находится в таком состоянии духа. |
As may well be supposed, the creature must not be incautiously dealt with when in such a frame of mind. |
Подход грубой силы к балансировке - это математический анализ результатов игровых сессий. |
The brute force approach to balancing is the mathematical analysis of game session results. |
Кристина также считала, что кормилица неосторожно уронила ее на пол, когда она была совсем маленькой. |
Christina also believed a wet-nurse had carelessly dropped her to the floor when she was a baby. |
Обычай объявлять ярмарку грубой музыкой сохраняется и по сей день. |
The custom of announcing the fair with rough music continues to the present day. |
Результат был получен с помощью логики и вычислений грубой силы. |
The result was derived through logic and brute force computation. |
Аналогично первая процедура должна возвращать Λ, если вообще нет кандидатов для экземпляра P. метод грубой силы тогда выражается алгоритмом . |
Likewise the first procedure should return Λ if there are no candidates at all for the instance P. The brute-force method is then expressed by the algorithm . |
Большие, тяжелые тягловые лошади обладают грубой мускульной силой, чтобы тянуть большой вес, хотя они могут пожертвовать некоторой ловкостью и должны пожертвовать скоростью. |
Large, heavy draft horses have the raw muscle power to pull great weight, though they may sacrifice some agility and must sacrifice speed. |
Суффозия может произойти только при условии, что мелкие частицы почвы достаточно малы, чтобы пройти между крупными частицами и не заполнить пустоты в более грубой почве. |
Suffusion can only occur provided the fine soil particles are small enough to pass between the coarse particles and do not fill the voids in the coarser soil. |
It has a straight trunk with a rough outer bark. |
|
Поскольку толпа стремилась произвести как можно больше шума, стуча по кастрюлям и сковородкам или всему, что попадалось под руку, эти парады часто называют грубой музыкой. |
Since the crowd aimed to make as much noise as possible by beating on pots and pans or anything that came to hand these parades are often referred to as rough music. |
Масляные стаканчики и многоточечные лубрикаторы могли достаточно хорошо смазывать подшипники вала, и даже самый неосторожный машинист или смазчик мог наблюдать за одним смотровым стеклом. |
Oil cups and multi-point lubricators could oil shaft bearings well enough and a single sight-glass could be observed by even the most careless engine driver or oiler. |
Некоторые системы капчи используют хэши MD5, хранящиеся на стороне клиента,что может сделать капчу уязвимой для грубой атаки. |
Some CAPTCHA systems use MD5 hashes stored client-side, which may leave the CAPTCHA vulnerable to a brute-force attack. |
Они исторически подвергались механической обработке до грубой формы, корпус закалялся, а затем шлифовался. |
They have historically been machined to gross shape, case hardened and then ground. |
Несмотря на это, Грамши смирился с существованием этой, возможно, более грубой формы марксизма. |
Despite this, Gramsci resigned himself to the existence of this arguably cruder form of Marxism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по грубой неосторожности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по грубой неосторожности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, грубой, неосторожности . Также, к фразе «по грубой неосторожности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.