Ответственность за умысел и грубую неосторожность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
ответственной - responsible
доклад ответственности - liability report
корпоративные проекты социальной ответственности - corporate social responsibility projects
привлекается к ответственности - prosecuted with
система ответственности - responsibility system
может быть привлечен к ответственности и попытался - may be prosecuted and tried
можно привлечь к ответственности - can be hold liable
ответственно путь - responsibly way
ответственное использование - responsible use
ответственное отцовство - responsible fatherhood
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
притянутый за уши - far-fetched
выплата за выслугу лет - long-service bonus
матч за - a match for
за занавесом - behind the curtain
сразу вслед за этим - right after this
выходить за границы - overstep bounds
Фонд Карнеги за Международный Мир - carnegie endowment for international peace
расстояние, пройденное за одну поездку - individual journey distance
следить за проведением выборов - oversee election
Лига избирателей "За охрану природы" - league of conservation voters
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
коварный умысел - treacherous intent
иметь злой умысел - intend maliciously
грубая неосторожность или умысел - gross negligence or intent
злой умысел по свидетельским показаниям - evidenced malice
специальный умысел - special intent
спорный злой умысел - questionable malice
преднамеренный умысел - premeditated intent
предполагаемый злой умысел - presumed malice
презюмируемый злой умысел - presumptive malice
небрежность или умысел - negligence or intent
Синонимы к умысел: дух, спирт, человек, духовное начало, моральная сила, умысел, дизайн, конструкция, проект, проектирование
лары и пенаты - Lares and Penates
увлечь и обмануть - jilt
тонкое и высокое дерево - spindling
на вкус и цвет товарищей нет - every man to his own taste
перемещаться вверх и вниз - move up and down
Старый и молодой - old and young
голова и плечи - head and shoulders
автомашина водоснабжения и обработки туалетов - water and waste truck
смягчение последствий и преодоление стихийных бедствий - mitigation and management of natural disasters
тканый с одинаковой плотностью по основе и утку - woven on square
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
вырезать грубую - cut up rough
допускать грубую ошибку - avoid blunder
одиннадцатиметровый за грубую игру - penalty for rough play
имеет грубую езду - have a rough ride
вы совершаете грубую ошибку - you are far out in your reckoning
давая вам грубую - giving you a rough
добровольно признать свою грубую ошибку - eat : to easy crow
отнести грубую ошибку за счёт неопытности - put a blunder down to inexperience
Ответственность за грубую неосторожность - liability for gross negligence
сделал грубую ошибку - made a blunder
неосторожный - careless
грубая неосторожность - recklessness
неосторожно брошенное слово - careless word
для умысла и грубой неосторожности - for intent and gross negligence
прибудете неосторожно - get careless
намеренно или по неосторожности - intentionally or recklessly
Малейшая неосторожность - moment of inattention
неосторожный /опрометчивый/ поступок - incautious act
теперь ты видишь, что значит быть неосторожным - now you see what it is to be careless
причина по неосторожности - cause by negligence
Синонимы к неосторожность: оплошность, промах, опрометчивость, беспечность, промашка, неосмотрительность, поспешность, непродуманность, несдержанность, невнимательность
Когда возникает обязанность по спасению, спасатель, как правило, должен действовать с разумной осторожностью и может быть привлечен к ответственности за травмы, вызванные неосторожной попыткой спасения. |
Where a duty to rescue arises, the rescuer must generally act with reasonable care, and can be held liable for injuries caused by a reckless rescue attempt. |
Настоящий подраздел не исключает ответственности за гражданский ущерб, причиненный в результате неосторожного, умышленного, произвольного или преднамеренного неправомерного поведения. |
This subsection does not preclude liability for civil damages as a result of reckless, wilful, wanton, or intentional misconduct. |
Строгая ответственность снижает судебные издержки, поскольку истцу нужно только доказать причинно-следственную связь, а не неосторожность. |
Strict liability reduces litigation costs, because a plaintiff need only prove causation, not imprudence. |
Пусть все отцы подойдут сюда и примут ответственность за свои неосторожные поступки. |
Let's have all the fathers come up and assume responsibility for their reckless behavior. |
Никто не может быть привлечен к ответственности за то, что по неосторожности оскорбил или опорочил другого, или за то, что по неосторожности вторгся в частную жизнь другого. |
One cannot be held liable for having negligently insulted or defamed another, or for having negligently invaded another's privacy. |
Никакой закон, основанный на рациональных принципах, не может налагать ответственность за каждый акт неосторожности. |
No law based on rational principles can impose liability on each and every act of carelessness. |
Абдулла утверждал, что ему следует передать контроль над всей территорией мандатной Палестины, ответственной перед Верховным комиссаром. |
Abdullah argued that he should be given control of the entire area of Mandate Palestine responsible to the High Commissioner. |
На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия. |
But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок. |
Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel. |
Yes, well Gerald's a good deal older and a good deal more responsible. |
|
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
В Конвенции об ответственности операторов ядерных судов 1962 года также предусматривается абсолютная ответственность оператора атомного судна. |
The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of nuclear ships. |
Ты бегаешь вокруг, как будто у тебя нет ответственности в жизни, порхаешь от одного к другому... |
You're running around like you have no responsibility in life, like you can flit from thing to thing... |
Ты неосторожен этим летом, Гарри. |
You've been reckless this summer, Harry. |
Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности. |
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it. |
So he went to jail for manslaughter. |
|
Правоохранительные органы не были бы привлечены к ответственности. |
There was never going to be law enforcement held accountable. |
England will have taken to war for his indiscretion. |
|
She calls it a mere indiscretion. |
|
Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас. |
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
пожалуйста. похоже неосторожность Наруто спасла деревню. |
Please do. it looks like Naruto's recklessness saved the village. |
Нет, мы собираем материал на нашего ответственного редактора. |
No, we're investigating our own editor-in-chief. |
Он не имел ни намерения, ни надежды уклониться от этой ответственности. |
He did not hope nor intend to avoid that responsibility. |
Природа не ответственна за эти действия. |
Nature is not responsible for these actions. |
И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было. |
I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult. |
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ответственной или обязанной сделать что-либо. |
I don't want you to feel responsible or obligated to do anything. |
Порадовал меня вчера ваш репортаж. если бы к работе ответственней относился. |
I enjoyed your news report yesterday. But not news reported by someone that could've prevented a tragedy if he had work ethic... |
Ты предстанешь перед службой профессиональной ответственности. |
You will be facing a review from the Office of Professional Responsibility. |
Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности. |
This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability. |
Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение. |
De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding. |
Защита Мацуи колебалась между отрицанием массовых зверств и уклонением от ответственности за случившееся. |
Matsui's defence varied between denying the mass-scale atrocities and evading his responsibility for what had happened. |
Государственное учреждение, ответственное за утверждение разрешений для CAFOs в данном государстве, зависит от разрешения этого государства. |
The state agency responsible for approving permits for CAFOs in a given state is dependent on the authorization of that state. |
Герман Чупина Барахона, который был ответственен за большую часть репрессий в столице при Лукасе – был вынужден уйти в отставку, и полковник А. |
Germán Chupina Barahona – who was responsible for much of the repression in the capital under Lucas – was forced to resign and Col. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
Гарсия привел только счета в песо; он утверждает, что если он откроет какие-либо долларовые счета, это также подвергнет его и его банк уголовной ответственности. |
Garcia only brought peso accounts; he argues that if he exposes any dollar accounts, it will also expose him and his bank to criminal liability. |
Студенты сами решают поставленные перед ними задачи, они проявляют больше интереса и ответственности к своему обучению. |
Students themselves resolve the problems that are given to them, they take more interest and responsibility for their learning. |
Атомоксетин, из-за его отсутствия ответственности наркомании, может быть предпочтительным у тех, кто подвергается риску рекреационного или компульсивного использования стимуляторов. |
Atomoxetine, due to its lack of addiction liability, may be preferred in those who are at risk of recreational or compulsive stimulant use. |
Эта точка зрения вызывает опасение, что такая атрибуция делает невозможным привлечение других к ответственности за свои действия. |
This point of view raises the fear that such attribution makes it impossible to hold others responsible for their actions. |
Это резко контрастирует с моделью ответственности ответственность за вред, которая больше ориентирована на поиск вины, вины или вины за конкретный вред. |
This is starkly contrasted with a 'liability for harm' model of responsibility, which is more focused on finding guilt, blame or fault for a particular harm. |
Пересмотр включает план действий с указанием сроков для каждого пункта и указанием правительственного органа, ответственного за его выполнение. |
The revision comprises an action plan with time limits for each item, and an indication of the governmental body responsible for delivery. |
Амита Малик была ответственна за то, чтобы во время чрезвычайного положения в Индии были сняты ограничения цензуры на иностранные СМИ. |
Amita Malik was responsible for getting the censorship curbs on foreign media during the Indian Emergency lifted. |
Государство не несет ответственности ни за какие обязательства ЧТК, а ЧТК не несет ответственности ни за какие государственные обязательства. |
The state is not responsible for any ČTK obligations and ČTK is not responsible for any state obligations. |
Было высказано предположение, что это работа одного и того же человека, который мог быть ответственен за целых 26 убийств. |
It has been speculated that these were the work of the same person, who could have been responsible for as many as 26 murders. |
Поставщики программного обеспечения, помня о своей потенциальной юридической ответственности, ответили исправительными мерами. |
Software suppliers, mindful of their potential legal liability, responded with remedial effort. |
Однако он призвал избирателей отказаться от референдума, направленного на снижение возраста уголовной ответственности. |
It however urged electors to turn down the referendum aiming at a lowered age of criminal responsibility. |
Тони Бушала, ведущий организатор выборов по отзыву Фуллертона, заявил, что он добивается ответственности за смерть Келли Томас. |
Tony Bushala, a leading organizer of the Fullerton recall election, said he was seeking accountability for Kelly Thomas' death. |
Джайлс выиграл дело, и в качестве компромисса Фабер внес незначительные изменения в текст без какого-либо признания ответственности. |
Giles won the case and, as part of a compromise, Faber made minor changes to the text without any admission of liability. |
Делегирование полномочий и ответственности нужному человеку. |
Delegating authority and responsibility to the right person. |
Он может и, возможно, должен быть привлечен к ответственности государственными органами. |
It can and maybe should be prosecuted by public authorities. |
Правительство Великобритании отказалось от какой-либо ответственности. |
The UK government refused any liability. |
Она была ответственна за создание НПО из небольшой организации в глобальную, и ее приглашают выступать с докладами по всему миру. |
She was responsible for building the NGO from a small organisation to a global one and is invited to give talks all over the world. |
В результате расследования к дисциплинарной ответственности были привлечены шестнадцать военнослужащих США, хотя ни один из них не был привлечен к уголовной ответственности. |
Sixteen members of the U.S. military were disciplined as a result of the investigation, though none were criminally charged. |
Будучи привлечен к ответственности за кражи человеком по имени Дайтон, он был уволен из музея в 1806 году. |
Being held responsible for thefts by a person named Dighton, he was dismissed from the Museum in 1806. |
Это может включать в себя разъяснение роли, установление стандартов работы и привлечение подчиненных к ответственности в соответствии с этими стандартами. |
This could include role clarification, setting performance standards, and holding subordinates accountable to those standards. |
После освобождения Эфиопии в 1941 году Эфиопия неоднократно, но безуспешно пыталась привлечь к ответственности итальянских военных преступников. |
After the liberation of Ethiopia in 1941, Ethiopia repeatedly but unsuccessfully sought to prosecute Italian war criminals. |
Библиотека ITIL просит создать такую базу данных в качестве основы для всей информации для ИТ-ответственного лица. |
The GDP also has been converted to USD based data by utilizing the moving average exchange rate. |
Освобождение от ответственности за одностороннюю ошибку может быть предоставлено, если эта ошибка сделает принудительное исполнение договора нецелесообразным. |
Relief for unilateral mistake may be granted if the mistake would render enforcement of the contract unconscionable. |
Хотя впоследствии несколько человек были привлечены к ответственности за поджоги, в то время, по-видимому, не было предпринято никаких попыток остановить эти нападения. |
While several people were later prosecuted for the burnings, no attempt seems to have been made to halt the attacks at the time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность за умысел и грубую неосторожность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность за умысел и грубую неосторожность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, за, умысел, и, грубую, неосторожность . Также, к фразе «ответственность за умысел и грубую неосторожность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на испанский
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на хинди
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на немецкий
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на французский
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на итальянский
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на арабский
› «ответственность за умысел и грубую неосторожность» Перевод на узбекский