По делу о несостоятельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распространенный по всему свету - worldwide
соединять по двое - pair
получать по чеку - check
убийца по неосторожности - manslayer
проживающий по месту службы - in-house
по направлению оси - in the direction of the axis
путешествие по воздуху - travel by air
прыгать по дорожке - jump the track
вмешательство по праву - intervention by right
по решению суда - by a court decision
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
всему делу заводчик - the whole cause breeder
международный трибунал по делу об убийстве - international tribunal on the assassination
относящееся к делу доказательство - relevant evidence
перейду к делу - I'll get to the point
глубокая преданность делу мира - profound loyalty to the ease of peace
в случае по делу о несостоятельности - in the event of insolvency proceedings
гражданский и судебный процесс по уголовному делу - civil and criminal litigation
их приверженность делу мира - their commitment to peace
представленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу - stated case
следователь по делу о посягательстве на внутреннюю безопасность - internal security investigator
Синонимы к делу: умышленное убийство, убийство, гибели, преступление, смерть, убийц, покушения
знать о - know of
размышлять о - speculate about
дубликат бланка о взносе депозита - duplicate deposit slip
декрет о мире - decree on peace
попечитель по делам о несостоятельности - assignee in bankruptcy
электронное письмо с извещением о передаче в казну - escheatment due diligence email
пункт о денонсации - denunciation clause
закон о правовых взаимоотношениях учреждений гражданской службы - civil service procedure act
сообщать о ошибке - report bug
Песнь о Роланде - chanson de roland
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
несостоятельной - untenable
финансовая несостоятельность - financial insolvency
дело о несостоятельности - insolvency matter
банковской несостоятельности - banking insolvency
вопросы, связанные с несостоятельностью - insolvency related issues
в случае несостоятельности - in the event of an inconsistency
несостоятельна позиция - untenable position
несостоявшихся государств - of failed states
несостоятельность пропаганды - fallacy of propaganda
работа несостоятельности - insolvency work
Синонимы к несостоятельности: неплатежеспособности, банкротства, вопросам, несостоя
В декабре 2008 года в Дании было начато производство по делу о несостоятельности базировавшейся там международной судоходной компании. |
In December 2008, insolvency proceedings concerning an international shipping company based in Denmark, commenced in Denmark. |
В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что заинтересованная сторона может обжаловать в апелляционном/кассационном порядке любое постановление суда в ходе производства по делу о несостоятельности, которое затрагивает ее права, обязательства или интересы. |
The insolvency law should specify that a party in interest may appeal from any order of the court in the insolvency proceedings that affects its rights, obligations or interests. |
Было разъяснено, что суд может назначить временного представителя до принятия окончательного решения об открытии производства по делу о несостоятельности. |
It was explained that a court might appoint an interim representative prior to the final decision that opened the insolvency proceedings. |
Другой подход мог бы состоять в том, чтобы считать производство по делу о несостоятельности завершенным и разрешить кредиторам предпринимать индивидуальные действия. |
A further approach may be to regard the insolvency proceedings as at an end and allow creditors to take individual actions. |
Соображения, изложенные в этой главе, относятся и к производству по делу о несостоятельности членов предпринимательской группы. |
The considerations discussed would also apply in the context of insolvency proceedings concerning enterprise group members. |
Возможны разные подходы к указанию лиц, которым должны направляться уведомления о различных аспектах трансграничного производства по делу о несостоятельности. |
Different approaches are taken to specifying the persons to be notified of different aspects of cross-border insolvency proceedings. |
Те, кто желает путешествовать, или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие. |
Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others. |
Ты здорово отстаивала теорию волка-одиночки по этому делу. |
You've been a big advocate of the lone wolf theory in this case. |
Я не намерен указывать на другие изменения, которые мы считаем имеющими отношение к делу. |
I do not intend to point out other modifications that we consider relevant. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
Согласно его делу, Он своего рода антинаучный работник. |
According to his file, he's some kind of anti-science nut job. |
Для этого должна быть вновь подтверждена коллективная приверженность делу устойчивого развития в общемировом масштабе. |
The session should renew the collective commitment to global sustainable development. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
On what errand does heaven send you, if I may presume to ask? |
|
Документы, приложенные к делу, были для него тем же, чем собака-поводырь для слепого. |
The written charges were to him what the dog is to the blind man. |
Это Бенуа подставил вас, оказывая на меня давление, чтобы я прекратил расследование по делу Элины. |
It's Benoit who denounced you to put pressure on me to halt my inquiries about Elina. |
Ах да, и если она сама добровольно попросит меня свершить причащение её к Делу Божьему, Это будет ценнейший поступок. |
Ah, and he suggests that if she voluntarily sought admission with us, that in itself would be a very valuable thing. |
Думаю, что никого из вас не станут беспокоить по этому делу. |
I think I can promise that none of you will be troubled in the matter. |
'Perhaps we had better proceed to business, then,' said he. |
|
Ну, не будем спорить, но разве мы не судились по делу за опеку шимпанзе? |
Well, noto be argumentative, But didn't we ju litigate chimp-custody case? |
И есть босс его отдела, что-то мямлящий, отрицающий интерес к этому делу. |
And I got his boss in the dco Being tight-lipped and denying interest in the case. |
Месье Фей, мы будем сопровождать вас для расследования по делу о сводничестве. |
Mr Faye, we're taking you in to conduct an investigation into procuring. |
Г ерхардт трудился с утра до ночи, - ему непременно нужно было приложить руку ко всякому домашнему делу. |
Gerhardt busied himself about his multitudinous duties, for he was not satisfied unless he had his hands into all the domestic economies of the household. |
Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет! |
If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never. |
Да они говорили, что я мог бы научиться кузнечному делу, ведь там в основном руками работают. |
Well, they did say I might learn blacksmith work, since that's mostly arm labour. |
Слушай, я в городе по делу о наследстве. Всего одну ночь. |
Listen, I'm in town on a real estate deal, close in one night. |
Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу. |
The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business. |
Хотите сказать, что к каждому делу, за которое берётся Чарльз, нужно привязать и другого партнёра? И кто это оплатит? |
What you're saying is that for any case Charles takes on, another partner would be tied up, as well, and we don't bill a penny more? |
Мы переходили к делу, только когда он знал, что я в безопасности. |
We'd go over a scenario until he knew I felt safe. |
Паровоз закричал полным голосом, и поезд тронулся, увозя с собой отца Федора в неизвестную даль по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие выгоды. |
The locomotive hooted at the top of its voice and the train moved off, carrying Father Theodore into the unknown on business that was mysterious, yet promised great things. |
Данные по вопросу, представленные к личному делу. |
Data on question submitted to personnel files. |
She got called off station on business. |
|
К этому вредному делу, надо сказать, я уже пристрастился как следует... И вот один раз вижу возле чайной этого парнишку, на другой день -опять вижу. |
It's a bad habit, hut I had quite a liking for it by that time, I must acimit. Well, one day I noticed this lad near the caf, and the next day I noticed him again. |
У нас разбирательство по уголовному делу благодаря волонтеру-энтузиасту. |
Betty, we're in the middle of a criminal trial, thanks to our last eager recruit. |
А поскольку сначала он должен был с кем-то поговорить по срочному делу, он, естественно, попросил меня принять их и занять до ужина. |
And since he had some urgent business to attend to he begged me to meet and entertain the Gasparris until dinnertime. |
У меня нет ни капли сомнения, что милиция причастна к этому делу. |
I have no doubt the militia is involved in it. |
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик. |
LVPD investigated Sadat for money laundering three years ago, but the case was dropped for lack of evidence. |
И сейчас его слова означали: Раз делу все равно не помочь, не будем расстраиваться. |
This light comment merely meant this matter cannot be helped, so we will make the best of it. |
У меня на линии домоправитель, говорит, что у него есть информация по делу. |
Hey, I've got some, uh, building manager on the main line, says he has some information on the case. |
I think he was rather on the Mark myself. |
|
Can we get back to the matter at hand, please? |
|
Исключительно по делу моего сына. |
Solely in the matter of my son. |
Они могли быть оставлены кем-то, не имеющим отношения к делу. |
Now they could have been left behind by someone unrelated to the case. |
Перейдем к делу! |
Let's get down to business! |
Я не знаю, что вы рассказали ФБР, но мне немедленно нужно изучить все материалы по тому старому делу о взрыве. |
I don't know what you've shared with the FBI, but I need to examine the materials connected to that previous bombing case immediately. |
But you are to be sacrificed to a noble cause. |
|
Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность. |
Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy. |
Но, пожалуйста, к делу, сэр. Что же насчет мисс Ингрэм? |
But to the point if you please, sir-Miss Ingram? |
Назначаю предварительное слушание по данному делу через пять дней. |
I'm setting this matter for felony examination five days from now. |
Будь благосклонен к моему делу. |
Favour me on this cause. |
Это вернёт Джоша к нашему делу Индекс доходов и налогообложения. и мы сможем проводить больше времени вместе. |
This will get Josh back on board the case - _ then we can spend more time together. |
Суэцкий кризис пошел на пользу панарабскому делу Насера, одновременно подрывая позиции тех арабских лидеров, которые следовали прозападной политике. |
The Suez Crisis benefited Nasser's pan-Arab cause while simultaneously undermining those Arab leaders who followed pro-Western policy. |
Уилсон не стал дожидаться завершения акта о доходах 1913 года, прежде чем перейти к следующему пункту своей повестки дня—банковскому делу. |
Wilson did not wait to complete the Revenue Act of 1913 before proceeding to the next item on his agenda—banking. |
Верховный суд провел окончательное слушание по этому делу с 6 августа 2019 года по 16 октября 2019 года. |
The Supreme Court held final hearing on the case from 6 August 2019 to 16 October 2019. |
Уильям Ламонт замечает, что странно, что ему понадобилось три года, чтобы полностью посвятить себя своему делу. |
William Lamont remarks that it is strange that he took three years to bestir himself in his own cause. |
Дача показаний включает в себя дачу показаний под присягой по данному делу. |
A deposition involves the taking of statements made under oath about the case. |
Традиционно женщины были исключены из обучения инженерному делу, фармацевтике, архитектуре и юриспруденции. |
Traditionally, women have been excluded from studying engineering, pharmacy, architecture, and law. |
В марте 1955 года Рэнделл вернулся в Австралию, чтобы принять участие в постановке военного трибунала по делу о мятеже в Кейне. |
In March 1955, Randell returned to Australia to appear in a stage production of The Caine Mutiny Court Martial. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по делу о несостоятельности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по делу о несостоятельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, делу, о, несостоятельности . Также, к фразе «по делу о несостоятельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.