По причинам, рассмотренным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изготовлять по размеру - size
передавать по радиосети - network
рабочий по металлу - metalworker
расположенный по порядку - seriate
резчик по дереву - woodcarver
по-детски - childishly
не по существу - not on the merits
поступающий по-джентльменски - gentlemanly
лежат по обе стороны от - lie on both sides of
бюро по трудоустройству - employment bureau
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
по некоторым причинам - for some reason
веская причина для изменения - a good reason to change
есть ли конкретная причина - is there any particular reason
это причина, почему мы - this is the reason why we
любая причина, почему - any reason why
там должна быть причина, почему - there must be a reason why
причина мне боль - cause me pain
причина для подозрений - cause for suspicion
причина этой проблемы - cause of this problem
по экономическим причинам - for economical reasons
полное рассмотрение - complete examination
был рассмотрен рабочей группой - considered by the working group
был рассмотрен с - was considered with
кандидаты на рассмотрение - candidates for consideration
краткое рассмотрение - brief consideration
рассмотрев записку - having considered the note
рассмотрение судами - consideration by the courts
я рассмотрел ваше - i reviewed your
на рассмотрение с целью - on consideration with a view
рассмотрение не в открытом судебном заседании - sitting in camera
Фактически, это может быть любое положительное целое число, но по причинам, рассмотренным ниже, большие числа встречаются редко. |
In fact, it can be any positive integer, but for reasons discussed below, large numbers are seldom encountered. |
По этим причинам ПВДФ все еще находится в стадии рассмотрения и экспериментирования для телесных имплантатов. |
For these reasons, PVDF is still under consideration and experimentation for bodily implants. |
По этим причинам необходимо рассмотреть вопрос о других ограничениях, которые должны применяться при перевозке через туннели. |
It is necessary for these reasons to consider other restrictions which may be applicable to passage through tunnels. |
Суд должен приступать к рассмотрению дела тогда, когда национальные суды соответствующих государств по тем или иным причинам не способны осуществить правосудие. |
It should consider only consider cases in which the national courts of the States concerned, for whatever reason, were incapable of rendering justice. |
Инцидент был исключен из рассмотрения по двум основным причинам. |
The incident was discounted on two main bases. |
Британские колониальные правители пригласили Робертса, как единственного британского прелата в Индии, принять участие в работе комиссии, созданной для их рассмотрения. |
The British colonial rulers invited Roberts, as the only British prelate in India, to sit on the commission set up to deal with them. |
Основные функции Палаты общин это законодательство и рассмотрение правительственных дел. |
The main responsibilities of the House of Commons are legislation and review of governmental matters. |
Одна сторона признала, что меры, направленные на борьбу с выбросами аммиака в сельском хозяйстве нереальны по экономическим причинам. |
One country admitted that measures aimed at abatement of ammonia emissions from agriculture would not be applicable for economical reasons. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных. |
There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems. |
Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом. |
These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter. |
Мне трудно согласиться с тем, что всем адвокатам, за исключением одного, выступающего в связи с рассмотрением дел Трибунале по Югославии, необходима максимальная предполагаемая продолжительность времени для подготовки. |
I find it difficult to accept that all counsel bar one appearing in cases at the Yugoslavia Tribunal need the maximum estimated preparation time. |
Обсуждение данного пункта началось с рассмотрения вопроса о докладе неофициальной группы по безопасным стеклам. |
Consideration of this item started with the report of the informal group on safety glazing. |
При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе. |
In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations. |
Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой. |
The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group. |
Изучение окружающего нас космоса имеет большое значение по причинам, которые не имеют ничего общего ни с чувством национальной гордости, ни с имманентной ценностью научного знания. |
Exploring the universe around us matters for reasons quite apart from either national pride or the intrinsic value of scientific knowledge. |
7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored. |
Они начали эту войну по определенным объявленным причинам, по поводу которых велись горячие дебаты по всему миру. |
They launched this war for certain declared reasons, all of which were heatedly debated around the world. |
Путин, со своей стороны, хочет, чтобы Греция вновь рассмотрела предложение Газпрома о покупке главного греческого поставщика природного газа DEPA. |
Putin, for his part, would like Greece to reconsider Gazprom’s bid to acquire DEPA, Greece’s principal natural gas supplier. |
По некоторым причинам... Я вдруг поняла, что меня одолевает чувство ревности и обиды. |
Well, for some reason well, I find myself just overcome with feelings of jealousy and resentment. |
Не первый год я работаю в школе и за это время сумел убедиться, что учителями становятся по причинам, о которых, как правило, предпочитают не распространяться. |
I have been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very good reason which he is anxious to conceal. |
Он рассмотрел бы вероятность того... Что он просто болен. |
Well, he'd consider the possibility that he just had an illness. |
Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам. |
Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control. |
По причинам, от них независящим, две актрисы, которые каждый вечер с блеском играют на этой сцене, сегодня не могут присутствовать здесь, бедняжки. |
Due to reasons beyond their control... two of the actresses who triumph daily on this stage... cannot be here tonight- - the poor things. |
По каким-то причинам они дали вам номер для новобрачных. |
For some reason they gave you two the honeymoon suite. |
Обвинения все еще находятся на рассмотрении. |
The charges are still pending. |
Lots of bad ones, too, for lots of good reasons. |
|
Ты их рассмотрела? |
Did you get a look at 'em? |
Там, где лженаука притворяется наукой, лысенковщина стремится атаковать легитимность самой науки, обычно по политическим причинам. |
Where pseudoscience pretends to be science, lysenkoism aims at attacking the legitimacy of science itself, usually for political reasons. |
Это можно сделать, рассмотрев, сколько осталось выплатить после каждого месяца. |
This can be derived by considering how much is left to be repaid after each month. |
Ваш Синклер рассмотрел игру в выпуске 6, наградив 9 из 10, а рецензент Фил Саут выделил оригинальный сценарий и комбинацию стратегии и действий. |
Your Sinclair reviewed the game in issue 6, awarding 9 out of 10, with reviewer Phil South highlighting the original scenario and combination of strategy and action. |
Существуют различия в восприятии насилия в семье, различающиеся по разным причинам. |
There are differences in the perceptions of domestic violence varying across reasons. |
По этим причинам формат 3 1⁄2 дюйма не был широко принят пользователями Apple II. |
For these reasons the 3 1⁄2-inch format was not widely accepted by Apple II users. |
По всем этим причинам приверженцы опасной бритвы стремятся к активному рынку. |
For all of these reasons, devotees of the straight razor make for an active market. |
Статья AR-15 была в, Я думаю, v0. 8 и была рассмотрена для v1. 0. Может быть, изменить его на статью М-16? |
The AR-15 article was in, I think v0.8 and was reviewed for v1.0. Maybe change it to the m-16 article? |
Любая попытка кодифицировать политику, основанную на агрессивности, должна четко указывать, какие виды агрессивности даже являются кандидатами на рассмотрение. |
Any effort to codify a policy based on offensiveness needs to clearly indicate what kinds of offensiveness are even candidates for consideration. |
Рассмотрение дела будет продолжено после того, как главный судья внесет это предложение. |
The examination will continue after the head judge makes this suggestion. |
Я хотел бы начать с рассмотрения ситуаций, в которых VnT был успешно процитирован ... и разбейте их на следующие категории для дальнейшего обсуждения. |
I would like to start by focusing on situations where VnT was successfully cited ... and break them down into the following categories for further discussion. |
Запуск Науки, первоначально запланированный на 2007 год, неоднократно откладывался по разным причинам. |
The launch of Nauka, initially planned for 2007, has been repeatedly delayed for various reasons. |
Двенадцать шиитов верят, что имам не пострадал от смерти, но это, по разным причинам, было скрыто Аллахом от человечества. |
Twelver Shias believe that the Imam did not suffer death, but that, for various reasons, has been concealed by Allah from mankind. |
Другим способом концептуализации социальной компетентности является рассмотрение трех базовых субкомпонентов в иерархической структуре. |
Another way to conceptualize social competence is to consider three underlying subcomponents in a hierarchical framework. |
Периодическое воздержание теперь считается церковью моральным за то, что она избегает или откладывает беременность по справедливым причинам. |
Periodic abstinence is now deemed moral by the Church for avoiding or postponing pregnancy for just reasons. |
Полиция взяла у нее образец по причинам, не связанным с этим делом. |
A sample had been taken from her by police for reasons unconnected with this case. |
Различные группы внутри христианства практиковали определенные диетические ограничения по различным причинам. |
Various groups within Christianity have practiced specific dietary restrictions for various reasons. |
По закону штата Алабама вопрос, находящийся на рассмотрении городского совета, должен быть одобрен большинством в две трети голосов. |
By Alabama law, an issue before a city council must be approved by a two-thirds majority vote. |
Вместо того чтобы сразу же получить 105-мм главную пушку, танки M48A3 должны были сохранить свои существующие 90-мм главные пушки M41 по нескольким причинам. |
Instead of immediately getting a 105mm main gun, the M48A3 tanks were to retain their existing M41 90mm main guns for several reasons. |
в 2011 году по нераскрытым причинам, пока остальная часть группы работала над альбомом. |
in 2011 due to undisclosed reasons while the rest of the band was working on the album. |
По этим причинам полная пластинчатая броня начала исчезать в течение первых нескольких лет конфликта. |
For these reasons, full plate armour started to disappear during the first few years of the conflict. |
В Соединенном Королевстве вопрос о приемлемости оценки ССА был отклонен как в ходе экспертного рассмотрения, так и Апелляционным судом. |
In the United Kingdom, the admissibility concerning the evaluation of PAS was rejected both in an expert review, and by the Court of Appeal. |
есть много вопросов, которые необходимо принимать во внимание при рассмотрении вопроса об этом интригующем типе власти. |
there are many issues that need to be taken into consideration when going over the subject of this intriguing type of power. |
8 декабря 2010 года NHTSA и NASA пришли к выводу, что электроника не виновата, рассмотрев электронику и электромагнитные помехи. |
8, 2010 the NHTSA and NASA concluded the electronics were not to blame after reviewing the electronics and electromagnetic interference. |
Имена собственные жестко обозначают по причинам, отличающимся от естественных видов терминов. |
Proper names rigidly designate for reasons that differ from natural kinds terms. |
Он также рассмотрел монотипный гавиала в 1869 году. |
He also considered the gharial monotypic in 1869. |
Я буду присматривать за ними получше, но по разным причинам я не смогу обеспечить их сам в течение некоторого времени. |
I'll keep an eye out for better ones, but I'm not going to be able to supply one myself for a while for various reasons. |
Это предложение не получило поддержки по уважительным причинам. |
This proposal lacks support for good reasons. |
Брак при таких обстоятельствах был по этим причинам одной из форм проституции. |
Marriage under such circumstances was for these reasons a form of prostitution. |
Многие продукты в первую очередь желательны по эстетическим, а не функциональным причинам. |
Many products are primarily desirable for aesthetic rather than functional reasons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по причинам, рассмотренным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по причинам, рассмотренным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, причинам,, рассмотренным . Также, к фразе «по причинам, рассмотренным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.