Приемлемости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Юмор был использован, чтобы помочь в приемлемости. |
Humor was used to assist in acceptability. |
Может быть, именно упоминание о $$ толкает уведомление Cla68 за грань приемлемости? |
Is it the mention of $$ that pushes Cla68's notice over the line of acceptability? |
Некоторые государственные суды все еще используют критерий Фрая, который опирается на научный консенсус для оценки приемлемости новых научных доказательств. |
Some state courts still use the Frye test that relies on scientific consensus to assess the admissibility of novel scientific evidence. |
Приемлема для всех работников – Льгота включена в обработку приемлемости, но правила приемлемости не используются для льготы. |
All workers are eligible – The benefit is included in eligibility processing, but eligibility rules are not enforced for the benefit. |
Бюро по вопросам труда Онтарио оказывает помощь в трудоустройстве и финансовую поддержку отвечающим критериям приемлемости лицам, временно испытывающим финансовые трудности. |
Ontario Works provides employment assistance and financial assistance to eligible persons in temporary financial need. |
Нам следует искать пути для примирения соображений военной полезности и гуманитарной приемлемости. |
We must seek a way to combine military utility with humanitarian acceptability. |
Деньги могут снизить транзакционные издержки обмена из-за своей готовой приемлемости. |
Money can reduce the transaction cost of exchange because of its ready acceptability. |
Внутренняя согласованность надежность меры приемлемости для носителей английского языка сообщается как .86, что для неродных носителей английского языка является .80. |
Internal consistency reliability of the Agreeableness measure for native English-speakers is reported as .86, that for non-native English-speakers is .80. |
Налоговое управление США предоставляет компаниям доступ к кредитам для инвалидов, если они отвечают критериям приемлемости. |
The U.S. IRS grants companies Disabled Access Credit when they meet eligibility criteria. |
Щелкните Правка и разверните экспресс-вкладку Правила приемлемости, чтобы выбрать метод для определения права на эту льготу. |
Click Edit and expand the Eligibility rules FastTab to select the method to use to determine eligibility for this benefit. |
Обсуждение недостатков космических систем телемедицины с точки зрения технических параметров и приемлемости для пользователей. |
Debate on limitations of space-based telemedicine systems in terms of technical parameters and user acceptability. |
Область приемлемости определяется политическими границами МССБ. |
The area of eligibility is delineated by ISAF's political boundaries. |
В Соединенном Королевстве вопрос о приемлемости оценки ССА был отклонен как в ходе экспертного рассмотрения, так и Апелляционным судом. |
In the United Kingdom, the admissibility concerning the evaluation of PAS was rejected both in an expert review, and by the Court of Appeal. |
После девятидневного разбирательства по вопросу о приемлемости, суд по банкротству 3 декабря 2013 года постановил, что Детройт имеет право на Главу 9 по своему долгу в размере 18,5 миллиарда долларов. |
After a nine-day trial on eligibility, the Bankruptcy Court on December 3, 2013, ruled Detroit eligible for Chapter 9 on its $18.5 billion debt. |
Следует представлять доказательства приемлемости оборудования, обеспечивающего надежность всех перечисленных эксплуатационных функций. |
Proof of the suitability of safety equipment for the operating functions in question should be provided. |
Во время долгих дебатов в епархии о приемлемости женщин в качестве священников, а также в качестве проповедников, например, приветствовались женщины-священнослужители. |
During the long debate in the diocese about the acceptability of women as priests and also as preachers, for example, women clergy were welcome. |
В Аргентине не наблюдалось быстрого восстановления экономики, и медленный рост ВВП подпитывал опасения по поводу приемлемости уровня государственного долга. |
Argentina did not enjoy a rapid recovery, and the sluggishness of GDP growth fuelled concerns about the sustainability of public debt. |
В своем представлении относительно приемлемости обе стороны обстоятельно высказались по существу утверждений, находящихся на рассмотрении Комитета. |
In their submission on admissibility, both parties commented extensively on the merits of the claims before the Committee. |
Стороны также согласились совместно работать над изменением национальной идентичности, приемлемости на получение гражданства и законов землевладения. |
The parties also agreed to work together on modifying national identity, eligibility for citizenship, and land tenure laws. |
Чистка туалетов и средств для мытья рук важна для предотвращения неприятных запахов и обеспечения их социальной приемлемости. |
Cleaning of toilets and hand wash facilities is important to prevent odors and make them socially acceptable. |
Что узаконивание такого насильственного поведения привело ко все более приемлемой форме поведения государства. |
That the legitimizing of such violent behavior led to an increasingly accepted form of state behavior. |
Никогда, никогда мы не сообщали напрямую или нет, что применение силы по отношению к подозреваемым или свидетелям приемлемо. |
Never, ever, ever did we send the message... directly, indirectly or otherwise that it is acceptable procedure... to physically coerce suspects or witnesses. |
Хотя многие альпинисты неодобрительно относятся к этому, в некоторых районах утешение считается приемлемым до определенной степени. |
While many climbers frown on this, in some areas comfortizing is considered acceptable to a point. |
Другие суды пришли к выводу, что смертельная инъекция, практикуемая в Миссури, Аризоне и Оклахоме, является конституционно приемлемой. |
Other courts have found that lethal injection as practiced in Missouri, Arizona, and Oklahoma is constitutionally acceptable. |
От Святого Августина из Гиппопотамского града Божьего до утопии Святого Томаса Мора крупнейшие христианские писатели защищали идеи, которые социалисты находили приемлемыми. |
From St. Augustine of Hippo's City of God through St. Thomas More's Utopia, major Christian writers defended ideas that socialists found agreeable. |
Если через год ваше поведение будет признано приемлемым, мы откроем вам место его захоронения. |
If after one year your conduct is deemed acceptable, we will reveal to you his place of burial. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
Для того чтобы проект был признан приемлемым, он должен обеспечивать предоставление прямой или косвенной помощи жертвам пыток или членам их семей. |
To be admissible, a project must provide direct or indirect aid to torture victims or their family members. |
С учетом отсутствия приемлемых военных решений и политической воли для их реализации администрации Обамы и другим странам-членам НАТО остается настаивать на «дипломатическом решении». |
Given the lack of viable military options or any political will to carry them out, both the Obama administration and NATO naturally insist on a diplomatic solution. |
Тут беспорядок, но вполне приемлемо |
I mean, it's messy, but it's perfectly adequate. |
Выглядит вполне приемлемо. |
OK, this looks reasonable. |
Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность. |
Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors. |
Поскольку нагрузки обычно фиксированы, приемлемая конструкция будет результатом сочетания процедуры выбора материала и модификации геометрии, если это возможно. |
As the loads are usually fixed, an acceptable design will result from combination of a material selection procedure and geometry modifications, if possible. |
Можем ли мы найти какие-либо фактические справочные источники, которые утверждают, что использование Британских островов=Британские острова является приемлемым? |
Can we find any actual reference sources which state that a usage of British Isles=British Islands is acceptable? |
Таким образом, продукция обычно может продаваться только в довольно узком диапазоне цен, приемлемом как для покупателей, так и для продавцов. |
So output could normally be sold only within a fairly narrow range of prices, acceptable to both buyers and sellers. |
Лак для ногтей в западном мире чаще носили женщины, входя и выходя из приемлемости в зависимости от моральных обычаев того времени. |
Nail polish in the Western world was more frequently worn by women, going in and out of acceptability depending upon moral customs of the day. |
Я надеюсь, что вы найдете его приемлемым и показательным для этой концепции. |
I hope you find it acceptable and illustrative of the concept. |
В период с 1948 по 1949 год ЮНСИП совершил три поездки на субконтинент, пытаясь найти решение, приемлемое как для Индии, так и для Пакистана. |
The UNCIP made three visits to the subcontinent between 1948 and 1949, trying to find a solution agreeable to both India and Pakistan. |
Общине есть что сказать, обычно очень много, о том, что считается приемлемым народным искусством. |
The community has something, usually a great deal, to say about what passes for acceptable folk art. |
Единственный приемлемый источник-сама Челси. |
The only acceptable source is Chelsea herself. |
Отчужденные могут также стать менее социально приемлемыми из-за пониженной саморегуляции-реакции на социальное отвержение. |
The estranged may also become less socially accepted because of lowered self-regulation, a reaction to the social rejection. |
Качество звука во всех сидячих местах должно быть обеспечено на приемлемом уровне. |
Sound quality in all seating positions needs to be provided at acceptable levels. |
Я думаю, что параметр via вполне приемлем с точки зрения отслеживания ссылок на этот шаблон, связанных с конкретным источником. |
I think the via parameter is perfectly acceptable in terms of tracking links to this template related to a particular source. |
Иногда все люди одного пола были потенциально приемлемы, но не те, кто принадлежал к другому полу. |
Sometimes all persons of the same sex were potentially admissable, but not those of the other sex. |
Я думаю, что TNG и DS9-приемлемые сокращения, потому что они являются инициалами следующего поколения и Deep Space 9, но это не относится к ENT или VOY. |
I think TNG and DS9 are acceptable abbreviations because they are the initials of The Next Generation and Deep Space 9 but this isn't the case for ENT or VOY. |
Обычное церковное оправдание их запрета состояло в том, что оно отвлекало аристократию от более приемлемой войны в защиту христианства. |
The usual ecclesiastical justification for prohibiting them was that it distracted the aristocracy from more acceptable warfare in defence of Christianity. |
В двух исследованиях была исследована точность как прямых, так и косвенных оцифрованных оттисков, используемых для изготовления клинически приемлемых циркониевых коронок. |
Two studies investigated the accuracy of both direct an indirect digitized impressions used to make clinically acceptable zirconia crowns. |
Наиболее распространенным материалом, используемым для автомобильных поршней, является алюминий из-за его легкого веса, низкой стоимости и приемлемой прочности. |
The most common material used for automotive pistons is aluminum due to its light weight, low cost, and acceptable strength. |
Валюта является приемлемой единицей для веса ребра – нет требования, чтобы длина ребра подчинялась нормальным правилам геометрии, таким как неравенство треугольника. |
Currency is an acceptable unit for edge weight – there is no requirement for edge lengths to obey normal rules of geometry such as the triangle inequality. |
В дополнение к моральному оправданию, другой механизм, который люди могут использовать, чтобы сделать вредное поведение морально приемлемым, называется выгодным сравнением. |
In addition to moral justification, another mechanism that individuals can deploy to make harmful behavior seem morally acceptable is termed advantageous comparison. |
Хотя Судзуки действительно мог рассматривать мир как отдаленную цель, у него не было намерения достичь ее в ближайшее время или на условиях, приемлемых для союзников. |
Although Suzuki might indeed have seen peace as a distant goal, he had no design to achieve it within any immediate time span or on terms acceptable to the Allies. |
В городе Йорке, например, Grapcunt Lane-grāp-это древнеанглийское слово, обозначающее щуп—был переименован в более приемлемый Grape Lane. |
In the city of York, for instance, Grapcunt Lane—grāp is the Old English word for grope—was renamed as the more acceptable Grape Lane. |
Наиболее распространенное возражение против наивного Когерентизма состоит в том, что он опирается на идею о приемлемости кругового обоснования. |
The most common objection to naïve Coherentism is that it relies on the idea that circular justification is acceptable. |
Это предложение было очень приемлемо для правительства, так как оно создавало прецедент для всех фехтовальных корпусов, созданных после этого периода. |
This offer was very acceptable to the government, as it formed a precedent to all Fencible corps raised after this period. |
Относительно немногие молодые люди используют его, кроме как в провокационных целях, признавая, что приемлемость этого слова снизилась. |
Relatively few young people use it, other than for provocative purposes in recognition that the word's acceptability has declined. |
Однако является ли это правило все еще приемлемым для игроков, не имеющих опыта работы в высшей лиге? |
However, is that rule still appropriate for players with no major league experience? |
Гологрудые женщины являются законными и культурно приемлемыми на общественных пляжах в Австралии и большей части Европы. |
The Garveys arrive and move in right behind the Ingalls family, though Jonathan initially cannot find a job. |
Если 7 ПС соответствуют стратегиям бизнеса, то 7 ПС могут быть приемлемой основой для этого бизнеса. |
If the 7 Ps fit the business's strategies, then the 7 Ps may be an acceptable framework for that business. |
Если нет способа сделать это, то какова наиболее приемлемая практика для достижения желаемого эффекта? |
If there is no way to do this, what is the most acceptable practice to achieve the desired effect? |
- в приемлемом диапазоне - in the acceptable range
- если цена приемлема - if the price is acceptable
- в целом приемлемым - overall acceptable
- приемлемое соглашение - acceptable agreement
- приемлемая деловая практика - acceptable business practice
- Приемлемость для включения - eligibility for inclusion
- потребитель приемлемость - consumer acceptability
- приемлемой, если - as acceptable if
- на условиях, приемлемых для - on terms acceptable to
- социально приемлемые способы - socially acceptable ways