По разоружению активизировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По разоружению активизировать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on disarmament to intensify
Translate
по разоружению активизировать -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- активизировать

глагол: activate, promote, stir up, render active



В то же время мы разделяем и широко распространенную позицию о том, что необходимо активизировать работу всего разоруженческого механизма и расширить повестку дня в области разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, we also share the widely held position that the wider disarmament machinery and agenda also need to be reinvigorated.

Усилия Организации Объединенных Наций в области ядерного разоружения следует не только продолжать, но и активизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts of the United Nations towards nuclear disarmament must be not only sustained but also enhanced.

Обуздать распространение оружия массового уничтожения и активизировать инициативы в области разоружения - вот также то, что необходимо для долгосрочного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reining in the proliferation of weapons of mass destruction and reinvigorating disarmament initiatives are also essential to long-term peace and security.

Одна из причин этого заключается в том, что в этом проекте резолюции содержится формулировка, определяющая сроки ядерного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the reasons for this is that the draft resolution contains the element of a specified time frame for nuclear disarmament.

И когда мы в любом возрасте активизируемся ради главной для нас цели, спасти китов или спасти демократию, мы не только повышаем эффективность самого процесса, в нём мы уничтожаем эйджизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we show up at all ages for whatever cause matters most to us - save the whales, save the democracy - we not only make that effort more effective, we dismantle ageism in the process.

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change.

Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament.

Следует активизировать усилия по сокращению военных расходов и направлению высвободившихся средств на программы развития в интересах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater efforts should be made to reduce military expenditures in favour of child development programmes.

Но мы не можем делать вид, будто меры в области ядерного разоружения могут осуществляться в отсутствие безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we cannot pretend that nuclear disarmament measures can be carried forward in a security vacuum.

Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes.

Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal.

Необходимо, чтобы программа разоружения, демобилизации и реинтеграции была осуществлена до проведения выборов и чтобы ее осуществление началось как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament, demobilization and reintegration need to happen before the election and to get going quickly.

Само собой разумеется, что прогресс в таких трудных областях, как разоружение и нераспространение, осуществляется постепенно, зачастую в течение очень многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that progress in such difficult fields as disarmament and non-proliferation occurs incrementally, often over very many years.

Однако мы признаем, что в общем процессе разоружения произошли некоторые позитивные события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do recognize, however, that some good things have happened in the general disarmament process.

Г-н Председатель, я хочу заверить Вас в нашей полной поддержке и готовности участвовать в дискуссиях Комиссии по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you, Mr. Chairman, of our full commitment and engagement with respect to the deliberations of the Disarmament Commission.

Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate.

Через несколько дней подойдет к концу первая сессия Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days, the first session of the Conference on Disarmament will draw to a close.

К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena.

Они отметили, что, хотя ЮНФПА значительно активизировал свою работу в кризисных ситуациях, разработка программ зачастую осуществляется в изоляции от других аспектов деятельности Фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They noted that, while UNFPA had significantly increased its work in crisis situations, the programming was often isolated from other aspects of the Fund's work.

Нам на Конференции по разоружению надлежит преодолеть всякие расхождения и при ближайшей же возможности приступить в следующем году к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We in the Conference on Disarmament should overcome any differences and get to work at the earliest opportunity next year.

Япония надеется, что все государства-участники, в частности государства, обладающие ядерным оружием, будут представлять доклады о своих усилиях по обеспечению ядерного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan looks forward to all States parties, particularly nuclear-weapon States, putting forward reports on their efforts towards nuclear disarmament.

Ее истоки восходят к Комитету 18-ти по разоружению, который был учрежден в 1950-х годах в составе представителей противостоящих военных блоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its origins lie in the Ten-Nation Committee on Disarmament established in the 1950s, with representatives from opposing military blocs.

Военные действия оказались последним средством в усилиях по разоружению Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military action turned out to be the last recourse for disarming Iraq.

В этой связи мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятие значительным большинством резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи, позволяющей нам активизировать деятельность по реализации этой благородной цели Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we celebrate the adoption, by a significant majority, of Assembly resolution 61/89, which allows us to re-activate this noble objective of the Charter.

Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst.

Г-н Председатель, моя страна является твердым приверженцем ее принципов и занимает конструктивную позицию в отношении всех международных разоруженческих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, my country has kept firmly to its principles and has taken a constructive position with regard to all international disarmament instruments.

В конце концов, Япония была разоружена, были проведены послевоенные испытания и большинство из имперских завоеваний страны были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, Japan was disarmed, postwar trials were held, and most of the country’s imperial conquests were reversed.

А если Турция активизирует борьбу с «Исламским государством» в Сирии, Вашингтон может снизить свою поддержку курдских группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Turkish effort against the Islamic State on the ground in Syria could lead Washington to reduce its support for Kurdish groups.

Они не должны быть дипломатическими партнерами в политике США по разоружению других изгоев вроде Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should not be diplomatic partners in U.S. policy to disarm other pariahs like Iran.

Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.

Ты должна помочь активизировать мои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You-you have to help activate me.

Он должен активизировать все наши репродуктивные каналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to activate all of our fertility channels.

Затем воссоздание ее в очищенную плазму, которая активизирует клон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then reconstitute it into refined plasma, ready to activate, the clone.

Если премьера не будет в Лиге Наций на конференции по разоружению в Париже, это катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister's abscence from the League of Nation's disarmament conference in Paris, could be disastrous.

Разлом активизировался в этих координатах, 200 футов над уровнем земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rift was active at these coordinates 200 feet above ground.

И, в случае необходимости, мы сможем активизировать нашу ядерную программу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if necessary, we can reactivate our nuclear program!

О-о. Судя по звуку, рак снова активизировался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh-oh, sounds like that cancer's acting up again.

Нивесен полагает, что директор госпиталя у него в хорошей хватке, так что мы можем рискнуть активизировать нашу деятельность, не опасаясь его вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nivesen thinks he has such a good grip on the DG that we may permit ourselves one of our bolder activities.

Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Colonel Shibata said, the Hachiro army is becoming very active in this area.

Аксонит необходимо активизировать в ближайшие 72 часа после приземления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Axonite must be activated within 72 hours of our landing.

Договор о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disarmament treaty.

В 1976 году подразделение было деактивировано и использовано для формирования воздушно-кавалерийских войск в составе вновь активизированных 5-й, 7-й и 24-й пехотных дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976, the unit was inactivated and used to form air cavalry troops in the reactivated 5th, 7th and 24th Infantry Divisions.

что Джей Би Пристли и Маргарита ласки участвовали в кампании за ядерное разоружение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that J. B. Priestley and Marghanita Laski were involved in the Campaign for Nuclear Disarmament?

Поскольку он теперь разоружен, у следующего стрелка не будет причин стрелять в первого, и поэтому он будет стрелять в третьего стрелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he is now disarmed, the next shooter will have no reason to shoot the first one and so will shoot at the third shooter.

После десятилетия безрезультатного конфликта провьетнамское камбоджийское правительство и повстанческая коалиция подписали в 1991 году договор, призывающий к выборам и разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a decade of inconclusive conflict, the pro-Vietnamese Cambodian government and the rebel coalition signed a treaty in 1991 calling for elections and disarmament.

Погромы были осуждены верховным командованием Красной Армии, провинившиеся части разоружены, а отдельные погромщики преданы военному суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pogroms were condemned by the Red Army high command and guilty units were disarmed, while individual pogromists were court-martialed.

Разоблачение помогло активизировать призывы к прекращению системы перевоспитания через труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exposure helped galvanize calls to end the reeducation-through-labor system.

Другая критика политики консенсуса исходила от активистов Антивьетнамской войны, кампании за ядерное разоружение и антиядерного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other critiques of the consensus policy came from anti-Vietnam War activists, the Campaign for Nuclear Disarmament, and the anti-nuclear movement.

Нет больше никаких сохранившихся записей, показывающих, какие немецкие военнопленные и разоруженные вражеские войска находились в заключении в США примерно до сентября 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no longer any surviving records showing which German POWs and Disarmed Enemy Forces were in U.S. custody prior to roughly September 1945.

Но в целом следует помнить, что все эти протестные акции были активизированы номенклатурными психиатрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in general, it should be remembered that all these protest actions have been activated by nomenklatura psychiatrists.

Он разделил с Пагуошскими конференциями Нобелевскую премию мира 1995 года за усилия по ядерному разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shared, with the Pugwash Conferences, the 1995 Nobel Peace Prize for efforts toward nuclear disarmament.

Несмотря на строгие условия разоружения, предусмотренные Версальским договором, Фоккер вернулся домой не с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the strict disarmament conditions in the Treaty of Versailles, Fokker did not return home empty-handed.

Одной из целей Первой Гаагской конференции 1899 года, состоявшейся по предложению царя Николая II, было обсуждение вопросов разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the aims of the First Hague Conference of 1899, held at the suggestion of Tsar Nicholas II, was to discuss disarmament.

В начале своего президентства Маркос инициировал проекты общественных работ и активизировал сбор налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in his presidency, Marcos initiated public works projects and intensified tax collection.

Болгарское правительство активизировало свои усилия по искоренению торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bulgarian government has stepped up its efforts to eradicate human trafficking.

В письме содержался призыв к прекращению огня, который включал разоружение и уход с турецкой земли, а также призыв к прекращению вооруженной борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter called a cease-fire that included disarmament and withdrawal from Turkish soil and calling an end to armed struggle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по разоружению активизировать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по разоружению активизировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, разоружению, активизировать . Также, к фразе «по разоружению активизировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information