По этим направлениям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
по-старому - the old way
читать по складам - read by warehouses
передача по наследству - hereditary transfer
ходить по пятам - walk around
выплата по аттестату - allotment
по часовой стрелке - clockwise
система управления по угловой скорости тангажа - pitch rate command system
идти по тропе войны - go on the warpath
по состоянию здоровья - on compassionate grounds
избирательный вызов по линии коллективного пользования - party line ringing
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
в соответствии с этим - regarding this
быть связанным с этим соглашением - to be bound by this agreement
Разница между этим - difference between this
присущий этим - inherent in these
требуется этим - required by this
с этим принципом в виду - with this principle in mind
совместно работать над этим - work together on this
оказывать помощь этим стран - assist these countries
поделился этим - has shared this
покончим с этим - have done with it
Синонимы к этим: тем, этим
направление перевода - direction for translation
новое направление - new direction
направление сотрудничества - of cooperation
изменять направление движения в противоположную сторону - change the direction
карьера направление - career direction
направлена на повышение качества - aims at improving the quality
она была направлена на - it was aimed at
направление скручивания - twisting direction
направление улицы - street direction
направление в больницы - referrals to hospitals
в этом духе, в этом отношении, в этой области, с этой целью, в этой связи, в этом смысле, в этих рамках, по этому вопросу, в этих местах, в том же духе
Тем не менее ввиду сквозного характера управления для выполнения некоторых обязательств по этим приоритетным направлениям требуется добиться прогресса в других секторах. |
However, owing to the transversal nature of governance, some of the commitments under this priority area await progress in other sectors. |
По этим причинам в большинстве стран действуют законы о конкуренции, направленные на предотвращение антиконкурентной практики, и государственные регулирующие органы, призванные содействовать обеспечению соблюдения этих законов. |
For these reasons, most countries have competition laws to prevent anti-competitive practices, and government regulators to aid the enforcement of these laws. |
Если мы изменим свою политику, то этим, мы покажем жителям, что первыми делаем шаг в верном направлении. |
Overturning this policy will signal to that community that you're taking the first step in the right direction. |
Закон Об управлении Бродами 2009 года, который был принят этим органом через парламент, направлен на повышение общественной безопасности на воде. |
The Broads Authority Act 2009, which was promoted through Parliament by the authority, is intended to improve public safety on the water. |
В следующем году за этим последовала Балканская Антанта Югославии, Греции, Румынии и Турции, направленная на срыв болгарских устремлений. |
This had been followed the next year by the Balkan Entente of Yugoslavia, Greece, Romania and Turkey, aimed at thwarting Bulgarian aspirations. |
Параллельно с этим на одобрение Совета Министров было направлено соответствующее предложение об осуществлении резолюций 1388 и 1390. |
In parallel, a relevant proposal implementing Users 1388 and 1390 was sent for endorsement by the Council of Ministers. |
Таким образом, уничижительное использование этого термина в основном направлено на писателей, которые не дают этим женским персонажам больше делать, чем поддерживать дух своих партнеров-мужчин. |
The pejorative use of the term, then, is mainly directed at writers who do not give these female characters more to do than bolster the spirits of their male partners. |
Ассоциация разработала политику, направленную на противодействие этим тенденциям; в некоторых школах они взяли на себя обеспечение школьного питания. |
The association has developed policies intended to counter these trends; in some schools, they have taken over providing school food. |
Более строгие положения, предусмотренные этим Законом, направлены на обеспечение защиты граждан и касаются лишь нарушения общественного порядка или причинения неудобства окружающим. |
The stronger provisions introduced by the Act were designed to protect citizens and only concerned disorderly behaviour or public nuisance. |
С этим ответом депутация вернулась в амстердамский vroedschap, и 29-го в Гаагу была направлена новая депутация. |
The deputation returned to the Amsterdam vroedschap with this answer and a new deputation was sent to The Hague on the 29th to do this. |
Самцы лам, страдающие этим заболеванием, становятся опасными, когда такое поведение направлено на людей, и их обычно приходится усыплять. |
Male llamas suffering from this condition become dangerous when this behavior is directed toward humans and they usually have to be euthanised. |
Ты серьёзно собираешься сесть в фургон и позволить этим двоим увезти тебя в неизвестном направлении на все выходные? |
You're seriously going to get in a van and let these two take you to an unknown destination for an entire weekend? |
Такое регулирование должно препятствовать быстрому и массированному притоку капитала в развивающиеся страны, поскольку, когда этот процесс начинает идти в обратном направлении, за этим обычно следует кризис;. |
Such regulation should discourage severe surges of short-term capital flows to developing countries because, when these are reversed, crisis usually follows;. |
То есть, я сделала шаг по направлению к этой комнате, и она пролетела над этим столом, как в Крадущийся тигр, затаившийся дракон. |
I mean, I took one step towards that room and she flew over that desk like Crouching Tiger, Hidden Dragon. |
В связи с этим моя делегация выступила с инициативой, направленной на то, чтобы приступить к ограничению абсолютной власти права вето. |
In this connection, my delegation submitted an initiative aimed at beginning to reduce the absolute power of the right of veto. |
Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии. |
This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific, towards California. |
В странах, где бедность усугубляет последствия цифрового разрыва, появляются программы, направленные на противодействие этим тенденциям. |
In nations where poverty compounds effects of the digital divide, programs are emerging to counter those trends. |
Несколько стартапов были запущены, чтобы помочь людям обмениваться сверлами и подобными товарами по этим направлениям. |
Several startups were launched to help people share drills and similar goods along these lines. |
Наряду с этим поступили сообщения о передвижении нескольких сотен военнослужащих НВСКИ главным образом в направлении опорного пункта «Новых сил» в Буаке. |
There were also reports of the movement of several hundred FANCI troops, principally towards the Forces nouvelles stronghold of Bouaké. |
Чтобы положить конец этим нападениям и восстановить порядок, 7 августа грузинская армия была направлена в зону югоосетинского конфликта. |
To put an end to these attacks and restore order, the Georgian Army was sent to the South Ossetian conflict zone on 7 August. |
Займы, направленные на улучшение системы управления и другие связанные с этим цели, сегодня составляют около 4.5 миллиардов долларов или почти 20% всех займов |
The Bank’s loans targeting governance and related areas now amount to roughly $4.5 billion, or almost 20% of total lending. |
Я также призываю все страны оказать поддержку этим важным региональным усилиям, направленным на достижение мира. |
I also appeal to all countries to support this important regional peace effort. |
Направление движения вверх и вниз по этим лестницам делалось по часовой стрелке, следуя Брахманским и буддийским верованиям, чтобы получить благодать. |
The direction of going up and down these staircases was done clockwise following Brahmin and Buddhist beliefs to receive grace. |
Ожидается, что дополнительный сервис под этим флагом будет направлен через Мидтаун в 2020 году. |
An additional service under this banner is expected to be routed through Midtown in 2020. |
Я буду восстанавливать первоначальный текст до тех пор, пока не увижу фактическое согласие с этим изменением; тем временем я хотел бы продолжить обсуждение, направленное на полное удаление этого раздела. |
I will restore the original text until I see actual concensus for the change; in the meantime I'd like to pursue a discussion focused on deleting the section entirely. |
Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития. |
My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development. |
Борьба с этим паразитом должна быть направлена против снижения уровня загрязнения окружающей среды. |
Control of this parasite should be directed against reducing the level of environmental contamination. |
В соответствии с этим ведущим участникам и делегатам предлагается содействовать тому, чтобы основным направлением дискуссии были концептуальные и оперативные аспекты этой нормативной стратегии. |
Accordingly, panelists and delegates are invited to help focus the discussion on conceptual and operational aspects of this normative strategy. |
Работа по этим направлениям ориентирована на широкое население, однако при этом особый упор делается на молодежь. |
The sectors have targeted the general community while simultaneously placing tremendous emphasis on youths. |
Проект направлен на интеграцию частного и государственного секторов, что позволит гражданам получить доступ к этим секторам через свои смартфоны. |
The project aimed to integrate private and public sectors, enabling citizens to access these sectors through their smartphones. |
Нет, конечно, лучше набраться храбрости и ехать этим автобусом на северо-запад, по направлению к Ла-Маншу и к дому. |
It was better, surely, to take courage and go forward in the bus, by north and west in the direction of the Channel and home. |
но одновременно под прямым углом ко всем этим трем направлениям. |
But at right angles to those three directions. |
Прежде всего необходимо обеспечить то, чтобы были четко определены основные направления деятельности и одновременно с этим применялся последовательный подход к делу. |
The key was to combine a clear focus and a holistic approach. |
Бакалавры музыкальных специальностей, как правило, проходят курсы по всем этим направлениям, в то время как аспиранты фокусируются на определенном пути. |
Undergraduate music majors generally take courses in all of these areas, while graduate students focus on a particular path. |
Эта эпидемия требует таких мер реагирования, которые стимулировали бы борьбу с этим заболеванием по всем направлениям. |
The epidemic demands a response that confronts the disease in every sector. |
Лил, я думаю этим утром был сделан шаг в верном направлении. |
Lil, i think this morning Has been a step in the right direction. |
С этим сообщением фильм в основном формате, режиссер делает шаг в правильном направлении. |
With this message movie in the mainstream format, the director takes a step in the right direction. |
Но я вижу, что мы движемся в неправильном направление и хочу сделать что-нибудь с этим |
But we're going in the wrong direction and I want to do something about that. |
Первое: приверженность своим партиям в США ещё никогда не была так ужасающе сильна; второе: впервые она так географически выражена — мы поделены между побережьями, чьи интересы направлены вовне страны, и центром страны, чьи интересы обращены вовнутрь; и третье: мы ничего не можем с этим поделать. |
One, US partisanship has never been so bad before; two, for the first time, it's geographically spatialized - we're divided between the coasts, which want to look outwards, and the center of the country, which wants to look inwards; and third, there's nothing we can do about it. |
Однако возможности для дальнейшего улучшения работы сохраняются и в новом ССП этим направлениям будет уделено особое внимание. |
However, there is room for further improvement, and the next MTSP will place a strong emphasis on strengthening these areas. |
В связи с этим миграционную политику следует рассматривать в качестве составной части общей политики, направленной на содействие развитию, борьбу с заболеваниями и на искоренение нищеты и неграмотности. |
Migration policy therefore must be seen as an integral part of policies to promote development, combat disease and eradicate poverty and illiteracy. |
Статья 102 направлена на то, чтобы предприятия, занимающие доминирующее положение на рынке, не злоупотребляли этим положением в ущерб потребителям. |
Article 102 is aimed at preventing undertakings that have a dominant market position from abusing that position to the detriment of consumers. |
Первое уголовное преследование в соответствии с этим законом было направлено против Финбара Кенни. |
The first criminal enforcement action under the Act was against Finbar Kenny. |
По мнению Постола, направление всего двух ракет с боеголовками W76, оснащенных этим супервзрывателем и нацеленных на пусковую ракетную шахту, будет достаточно для разрушения находящейся там ракеты. |
Sending just two superfuze-enhanced W76 warheads against a fixed missile silo, according to Postol, would be certain to destroy the missile. |
Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться. |
First they would determine the angle of the sun using this, and that would tell them where they were located on the grid and which direction they had to go. |
Не могли бы вы указать мне правильное направление, чтобы найти кого-то, кто может помочь мне с этим кодированием? |
Can you possibly point me in the right direction to find someone who can help me with this coding? |
На восточном фронтоне гопуры изображен Индра, связанный с этим направлением, восседающий на своем трехглавом слоне Айравате. |
The gopura's eastern pediment shows Indra, who was associated with that direction, mounted on his three-headed elephant Airavata. |
Калифорния оказалась охвачена этим движением, а затем, казалось бы, сама начала лидировать в этом направлении, например, в популярном ресторане Chez Panisse в Беркли. |
California became swept up in the movement, then seemingly started to lead the trend itself, in, for example, the popular restaurant Chez Panisse in Berkeley. |
Рабочие группы по этим направлениям переговоров в настоящее время должны представить доклады КС 16 и КС / СС 6 в Мексике. |
The working groups on these tracks to the negotiations are now due to report to COP 16 and CMP 6 in Mexico. |
В связи с этим Намибия стремится проводить политику, направленную на укрепление и поддержку семей. |
Namibia therefore sought to establish policies that strengthened and supported families. |
Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта. |
Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs. |
Наряду с этим другая компания уже ведет разведку месторождений золота, а еще две компании - добычу бокситов на территории его страны. |
Furthermore, another company was already exploring for gold and two further companies were extracting bauxite in his country. |
Этим утром в парке бездомная женщина подошла ко мне и стукнула по спине клюкой. |
This morning, in the park, a homeless woman came up behind me and hit me between the shoulder blades with a clog. |
Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. |
Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. |
Немцам не просто справляться с этим. |
This does not make matters simple for the Germans. |
Г-жа Пютуа решала уйти: этим шутить нельзя! Да и все равно она не сможет есть: ей кусок в глотку не полезет! |
Madame Putois offered to retire because according to her it was not a matter to laugh about; besides she would not touch a thing, the food would do her no good. |
...ходят слухи, что этим вечером произойдут еще два убийства... |
-rumors of two more assassinations planned for later this evening- |
Когда люди хотят сандвич- есть как я могу сидеть за этим столом с сэндвичами - лучше сказать - с моими детьми? |
While there are men going hoagie... hungry... how can I sit at this table, sandwiched, correctly used, between my children? |
Я тотчас же раздел его и вскоре, увы, убедился, что направление мяча должно было проходить через какую-то жизненно важную часть. |
I immediately stripped up his clothes, and soon, alas I ascertained that the direction of the ball must have been through some vital part. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по этим направлениям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по этим направлениям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, этим, направлениям . Также, к фразе «по этим направлениям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.