Предателями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предателями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
traitors
Translate
предателями -


Согласно большинству современных источников, арбалетчики считались в лучшем случае трусами, а в худшем-предателями, и многие из них были убиты французами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By most contemporary accounts the crossbowmen were considered cowards at best and more likely traitors, and many of them were killed by the French.

Если все капиталисты и землевладельцы по самой своей природе были предателями, то вполне логично, что Пуйи, самый крупный землевладелец, должен был быть и самым большим предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all capitalists and landlords were, by their very nature, traitors, it was only logical that Puyi, the biggest landlord, should also be the biggest traitor.

И из того, что я видела в Клане Сопрано, они не очень хорошо обходятся с предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from what I've seen on The Sopranos, these types do not take too kindly to those that they consider traitors.

Лоялистов можно было бы считать предателями Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Loyalists could have been considered traitors to the United States.

Они были предателями всех соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been traitors to all agreements.

Вам самое место за решёткой вместе с остальными предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find an acceptable home for you in prison with the rest of the dissidents.

Деревня имеет давнюю историю сотрудничества с Израилем, и жители, которых в Газе считают предателями, просили эвакуировать их из соображений безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village had a long history of cooperation with Israel, and the residents, who were viewed in Gaza as traitors, had asked to be evacuated due to security concerns.

Мы капитулировали в ноябре, когда были на пороге победы, преданные трусами и предателями из своих же рядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We surrendered in Noovember at a time When We Were perched oon the edge oof victoory. betrayed by the cowards and the traitors within our rank..s.

Предателями я считаю тех, кто доносы писал, кто выступал свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my view the traitors were those who wrote denunciations or stood up as witnesses.

И сейчас он кишит тайными предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are infested with hidden traitors.

Дамара заманили на Кардассию для встречи с еще пятью предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damar was lured to Cardassia to meet with five other traitors.

Со всеми предателями трона следует поступать жестко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any who betray the throne must be dealt with harshly.

Во втором он объявил Генриха Гиммлера и Германа Геринга предателями и изложил свой план создания нового правительства под руководством Карла Деница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second, he declared Heinrich Himmler and Hermann Göring to be traitors, and set out his plan for a new government under Karl Dönitz.

Он называл всех остальных предателями за то, что мы отрицали его идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called the rest of us traitors for rejecting his ideas.

Во время Второй мировой войны целые национальности, такие как немцы Поволжья, были заклеймены предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, entire nationalities, such as the Volga Germans, were branded traitors.

Флот был сожжен предателями, а Майориан заключил мир с вандалами и вернулся в Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fleet was burned by traitors, and Majorian made peace with the Vandals and returned to Italy.

А также при расправе с предателями

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But also as punishment for betrayal.

В сталинскую эпоху всех лидеров оппозиции обычно называли предателями и агентами иностранных империалистических держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Stalinist era, all opposition leaders were routinely described as traitors and agents of foreign, imperialist powers.

Правительство считает нас предателями И преступниками, ПОТОМУ ЧТО МЫ противостоим его идеологии. Нас хотят убить за то, что мы считаем что вправе оставаться самими собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government call us traitors or deviants, because we opposed its ideology, and then they try to wipe us out, because we believe that we have the right to be ourselves.

В Новый год 1792 года Национальное собрание объявило всех эмигрантов предателями, отреклось от их титулов и конфисковало их земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On New Year's Day 1792, the National Assembly declared all emigrants traitors, repudiated their titles and confiscated their lands.

Правда? - сказал Кадрусс. - А я бы поклялся, что он свернул направо... Верно говорят, что вино -предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said Caderousse, I should have said not-how treacherous wine is!

Аслан, в твоей свите предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a traitor in your midst, Aslan.

По мере того как лето шло к концу и мельница близилась к своему завершению, начали усиливаться слухи о надвигающемся предательском нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the summer wore on, and the windmill neared completion, the rumours of an impending treacherous attack grew stronger and stronger.

Он сделает вас настолько сильными, что вы сможете забрать вашу страну у правительства и предателей, на которых вы работали... вроде этого таракана!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will make you strong so that you can take back the country from the government and the traitors that work for them... like this cockroach here!

Какое вино хорошо подходит к предательству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What wine goes well with treachery?

Что делает твоё предательство ещё более ужасающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which makes your betrayal all the more devastating.

Рим никогда не платит предательством за доброту, господин генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome would never repay kindness with treachery, Herr General.

Обвинив Тито в предательстве, подобном Имре Надю, Хрущев приказал казнить венгерского лидера, который последние несколько месяцев находился в заключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusing Tito of being a traitor similar to Imre Nagy, Khrushchev ordered the execution of the Hungarian leader, who had been incarcerated for the last several months.

Есть тайная группа частных бизнесменов, как и вы, кому более шести лет назад сообщили о программе врат предатели из NID.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clandestine group of private businessmen were informed of this programme over six years ago by rogue elements of the NID.

Нам нужно быть очень хитрыми, так как в ином случае, она почует предательство и убьет нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to be super sneaky about it, because if we're not, she'll smell a rat and kill us first.

Восемь лет я спал черным сном ... для того чтобы затянулись раны от предательства Кромвеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For eight years, I have been submerged in the black sleep to heal the wounds of Cromwell's treachery.

Я больше всего хочу, чтобы этих людей судили и повесили в качестве предостережения для других предателей, но в армии есть гораздо более важные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd love nothing better than to see these men tried and hanged as a warning to others who might consider turning traitor, but the army has more pressing concerns.

Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception.

Люди обычно становятся предателями из-за денег или ради наград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People usually turn traitor for fanaticism, or reward.

Я бродил по коридорам в поисках молодого, здорового сердца, потому что мое было украдено у меня в одну предательскую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I roam the halls looking for a young, healthy heart because mine was taken from me on a night most foul.

Брэдвен также, независимо от религии, к которой он принадлежит, в конечном счете ищет справедливости против предательских действий своего сводного брата, которые развиваются во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradwen also, regardless of the religion to which he cleaves, eventually seek justice against the treacherous actions of his half-brother which develop during gameplay.

Тем временем Генрих прибывает в Париж и, узнав о предательстве Бургундии, посылает Тальбота поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Henry arrives in Paris and upon learning of Burgundy's betrayal, he sends Talbot to speak with him.

Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't possibly equate yourself with that traitor, Mr. President.

Любовь, самопожертвование, обман, а теперь и предательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love, sacrifice, deception, and now betrayal.

Может вампир получить письмо от дочери, не обвиняясь в измене и предательстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can a vampire not receive word from his own daughter... without being cast as a rebel in search of power?

Она понимала, что предательство никогда не выйдет из моды .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She understood that treachery never goes out of style.

Ты имеешь ввиду что мс.Перальта получила свое возмездие после того как президент прибыл, и менее чем через 24 часа он был убит предателем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean that Ms. Peralta got her comeuppance after the President arrived, and less than 24 hours later, he was assassinated by the mole?

Когда я возвратился на Чулак после оставления службы Aпофису, то также считался предателем, предателем для моих друзей и семьи, которую я оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind.

как предателя. и слушаешь Мэраю Кери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then I was marked as a traitor. Heard you're wearing jeans, and listen to Mariah Carey.

Вы только подумайте, до чего коварно море: самые жуткие существа проплывают под водой почти незаметные, предательски прячась под божественной синевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the subtleness of the sea; how its most dreaded creatures glide under water, unapparent for the most part, and treacherously hidden beneath the loveliest tints of azure.

Возможно вам стоит сменить название на Крепыш и Предатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should change your name to Burly and The Backstabbers.

Впредь мы не произнесем имени этого предательского ублюдка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll no mention that traitorous bastard's name again.

Они сумели выразить все противоречивые эмоции предательства, боли, мести и страха совершенно по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have managed to articulate all of the conflicting emotions of betrayal, pain, revenge and fear in a distinctly human way.

Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his.

Протекающий баллон мог выдать предательский сгусток газа,который, если бы его заметили, наверняка привлек бы огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leaking cylinder could issue a telltale wisp of gas that, if spotted, would be sure to attract shellfire.

Генерал Гаш эрадики-предатель, замышляющий против нее заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eradika's general Gash is a traitor who is plotting against her.

Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick.

Принять предательство и не идти на контакт-это лучший путь вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accepting the betrayal and going no contact is the best route forward.

Согласно Библии, козел-предатель, а есть еще бараны, овцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Bible, the goat is a traitor, and there are also rams, sheep.

И те, кто утратят веру в Аттилу, станут предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all those who would lose faith in Attila would be traitors.

Я не стану принимать участие в предательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be a party to treason.

Что может быть важнее, чем поимка предателей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What could possibly be more important than revealing treason?

С вашей помощью мы очистим правительство от всех предателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your help, we can purge the government of all disloyalty.

Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treachery, conspiracy, sex, sword fights, madness, ghosts.



0You have only looked at
% of the information