Предлагают льготы для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
налоговые льготы - fiscal incentive
ликвидировать налоговые льготы - eradicate tax benefits
льготы по месту работы - job benefits
тарифные льготы - tariff benefits
почтовые льготы - postal privilege
налоговые льготы для жертв террора - tax relief for victims of terrorist attacks
частичные льготы - partial benefits
сектор, на который распространяются налоговые льготы - tax-exempt sector
пункт трудового соглашения, предусматривающий дополнительные льготы - fringe issue
оплата труда и льготы - pay and perks
Синонимы к льготы: услуги, привилегии, налоговые уступки
для верховой езды - riding
инструмент для вытаскивания - puller
свора для борзых - leash
шест для отталкивания - quant
инструмент для расшивки швов - jointer
упор для ног гребца - stretcher
бумага для заказа - order paper
как подходящий для скрипки - as fit as a fiddle
склеивающая машина для картонных коробок - carton gluer
футболка для влюбленных - t-shirt for lovers
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Medicaid также предлагает льготы, которые обычно не покрываются программой Medicare, включая уход на дому престарелых и услуги личной гигиены. |
Israel Friedman of Ruzhyn insisted on royal splendour, resided in a palace and his six sons all inherited some of his followers. |
Medicaid также предлагает льготы, которые обычно не покрываются программой Medicare, включая уход на дому престарелых и услуги личной гигиены. |
Medicaid also offers benefits not normally covered by Medicare, including nursing home care and personal care services. |
Кроме того, частные школы обязаны предоставлять своим ученикам все образовательные и социальные льготы, которые предлагаются учащимся муниципальных школ. |
In addition, private schools are required to give their students all the education and social benefits that are offered to the students of municipal schools. |
Кроме того, правительства должны предлагать субсидии или налоговые льготы компаниям, инвестирующим в знания, которыми люди овладевают лучше, чем машины, такие как навыки общения и ведение переговоров. |
Furthermore, governments should offer subsidies or tax incentives to companies that invest in the skills that humans master better than machines, such as communication and negotiation. |
Правительство предлагает существенные налоговые льготы, чтобы побудить компании присоединиться к бирже,и происходит расширение. |
The government offers substantial tax incentives to encourage companies to join the exchange, and expansion is occurring. |
Меры, гарантирующие доступ к образованию, и предлагаемые финансовые льготы. |
Measures to guarantee access to education and financial benefits available. |
С 2002 года государство предлагает налоговые льготы для крупных кинопроизводств, чтобы привлечь продюсеров в государство и поддержать его экономику. |
Since 2002, the state has offered a tax incentive for large film productions to drive producers to the state and bolster its economy. |
Ниуэ пытается привлечь иностранных инвесторов для инвестиций в туристическую индустрию, предлагая в качестве стимулов налоговые льготы на импорт и компании. |
Niue is trying to attract foreign investors to invest in the tourism industry by offering import and company tax concessions as incentives. |
На самом верху самые престижные компании будут нанимать и удерживать лучших работников, предлагая лучшие льготы и действительно пожизненную гарантию занятости. |
At the very top, the most prestigious companies would recruit and retain the best workers by offering better benefits and truly lifetime job security. |
Они черпали вдохновение у азиатских дизайнеров видеоигр, которые предлагали игры бесплатно, но взимали дополнительную плату за дополнительные льготы. |
They drew inspiration from Asian video game designers who were offering games for free, yet charging for additional perks. |
В 2017 году журнал Entrepreneur magazine признал Zynga одной из 11 компаний, которые предлагают льготы сотрудникам с проблемами фертильности. |
In 2017, Entrepreneur magazine recognized Zynga as one of 11 companies which offer benefits to employees with fertility issues. |
Итальянские города поощряли гончарную промышленность, предлагая налоговые льготы, гражданство, монопольные права и защиту от внешнего импорта. |
Italian cities encouraged the pottery industry by offering tax relief, citizenship, monopoly rights and protection from outside imports. |
Правительство предлагает льготы для семей, принятых на стерилизацию. |
The government offers incentives for families accepted for sterilization. |
Инвесторам предлагаются льготные налоговые условия и льготы. |
Investors are offered preferential tax terms and facilities. |
Итальянские города поощряли начало новой Гончарной промышленности, предлагая налоговые льготы, гражданство, монопольные права и защиту от внешнего импорта. |
Italian cities encouraged the start of a new pottery industry by offering tax relief, citizenship, monopoly rights and protection from outside imports. |
Это не соответствует цели, которую предлагает себе палата, потому что вполне возможно, что ваша депутация не будет принята. |
It does not fulfil the object which the Chamber proposes to itself, because it is possible that your Deputation may not be admitted. |
History has repeatedly offered an answer to that paradox. |
|
Боливия пользуется в Чили режимом, соответствующим международному праву, и имеет обширные возможности для внешней торговли, поскольку ей предоставлены особые портовые льготы. |
Chile accords Bolivia treatment that is in conformity with international law and offers it full scope for its foreign trade, with access to special port facilities. |
Увеличение налоговой льготы для работающего лица: для работников действует дополнительная налоговая скидка, с тем чтобы труд стал более привлекательным в финансовом смысле. |
Increase in the employed person's tax credit: employees receive an extra reduction in tax payable to make work financially attractive. |
Почти все участники подчеркнули необходимость сохранения целостности общей системы и опасности, таящиеся в предлагаемых изменениях. |
Almost all participants emphasized the need to preserve the integrity of the common system and the dangers that were inherent in the suggested changes. |
Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов. |
The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites. |
Ну, Малка время от времени предлагает накормить меня борщом. |
Well, Malka offers to cook me borscht from time to time. |
Правительство предлагает использовать ассоциативные фильтры в целях ограничения доступа учащихся к ШёЬ-сайтам и информации вредного содержания. |
The Government suggests the use of content filters to limit the access of students to harmful Web sites and information. |
Комплекс соответствующих руководящих принципов, стратегий и предлагаемых мер включен в Национальный план действий. |
A set of guiding principles, strategies and action proposals have been included in the national plan of action. |
Также мы предлагаем услуги обучения продуктам автоматизации и консультации по их выбору и использованию. |
We also offer product automation training as well as advise on selection and usage of automation products. |
Чтобы узнать, кто из наших брокеров-партнеров предлагает услугу прямого доступа к рынку, посетите нашу страницу, посвященную брокерам. |
Visit our broker page to find our which of our advertising brokers offers direct market access. |
He says he'll pay us an additional $100 million. |
|
Сейчас потребнадзор предлагает постоянные изменения в нормах. |
Now the FDA is proposing a permanent change in its regulations. |
Отец Элис предлагает мне поддержку. |
Alice's father has offered me a sponsorship. |
Ваша честь, учитывая недостаток улик, мы предлагаем снять все обвинения с моего подзащитного. |
Your honor, given the lack of evidence, we move that the state drop all charges in this case. |
Biconic предлагает значительно улучшенное соотношение L/D. |
The biconic offers a significantly improved L/D ratio. |
Книга предлагает педагогику с новыми отношениями между учителем, учеником и обществом. |
The book proposes a pedagogy with a new relationship between teacher, student, and society. |
Кипп продлил школьные дни, требует присутствия по субботам, предлагает внеклассные мероприятия и добавляет три дополнительные недели занятий в июле. |
KIPP has extended school days, requires attendance on Saturdays, offers extra-curricular activities, and adds three extra weeks of school in July. |
Многие актеры имеют и могут играть роли, каждый из которых предлагает различную интерпретацию этого персонажа. |
Many actors have and can play the roles, each offering a different interpretation of said character. |
Предлагаемое решение, как правило, заключается в непрестанной народной бдительности с целью оказания встречного давления. |
The proposed solution is typically unceasing popular vigilance in order to apply counter-pressure. |
Он предлагает услуги радиовещания, телефонной и телекоммуникационной связи в 37 странах Северной и Южной Америки, от Канады до Аргентины. |
It offers broadcast, telephone and telecommunication services to 37 countries in the Americas, from Canada to Argentina. |
Новая школа-это частный университет, расположенный в Нью-Йорке, который предлагает дипломы и дипломы по семидесяти одной программе и специальностям в своих восьми колледжах. |
The New School is a private university located in New York City that offers degrees and diplomas in seventy one programs and majors in its eight colleges. |
Планировщик ключевых слов Bing Ads предоставляет предложения по ключевым словам и группам объявлений, а также показывает среднемесячные тенденции объема поиска, относительную конкуренцию и предлагаемые ставки. |
The Bing Ads Keyword Planner provides keyword and ad group suggestions and shows average monthly search volume trends, relative competition and suggested bids. |
Эта толпа была окружена вооруженными охранниками, предлагавшими членам основной дилеммы-смерть от яда или смерть от руки охранника. |
This crowd was surrounded by armed guards, offering members the basic dilemma of death by poison or death by a guard's hand. |
Она предлагает бесплодной паре ребенка, созданного из их ДНК, и большую денежную сумму. |
She offers the infertile couple a baby created from their DNA and a large cash sum. |
Интернет-потребительский рынок, как правило, предлагает услуги по взрыванию носителей в сочетании с их услугами по нанесению покрытий за дополнительную плату. |
The online consumer market typically offers media blasting services coupled with their coating services at additional costs. |
Школы четвертого пути существуют для нужд работы, которая проводится в связи с предлагаемым предприятием. |
Schools of the fourth way exist for the needs of the work which is being carried out in connection with the proposed undertaking. |
Укридж и корки сталкиваются с другом Укриджа, шофером, который водит новенький блестящий Даймлер, и он предлагает им прокатиться. |
Ukridge and Corky run into a friend of Ukridge's, a chauffeur driving a shiny new Daimler, and he offers to take them for a ride. |
Другие предлагаемые объяснения - это возможное появление смещенного айсберга, страх сесть на мель во время затишья и внезапное морское землетрясение. |
Other proffered explanations are the possible appearance of a displaced iceberg, the fear of running aground while becalmed, and a sudden seaquake. |
Убедившись, что жены поблизости нет, мистер Рэдклифф предлагает своему будущему зятю сигару и поздравительное рукопожатие. |
After checking that his wife is not around, Mr. Radcliff offers his soon-to-be son-in-law a cigar and a congratulatory handshake. |
Предположим, существует сеть автомобильных дорог и транзитных систем, а также предлагаемое дополнение. |
Suppose there is a network of highways and transit systems and a proposed addition. |
ДНЯО также предлагает фонды, консультируемые фондами, и фонды, консультируемые корпорациями, для поддержки проектов совместного финансирования, отстаиваемых институциональными донорами. |
NPT also offers foundation-advised funds and corporate-advised funds to support collaborative funding projects championed by institutional donors. |
Ден соглашается и проникает во дворец, но быстро пойман Королевой, которая предлагает снисхождение, если он занимается с ней сексом. |
Den agrees and infiltrates the palace, but is promptly caught by the Queen, who offers leniency if he has sex with her. |
Любое предлагаемое мировое соглашение должно быть сопоставлено с наилучшим суждением о результатах после судебного разбирательства. |
Any proposed settlement agreement must be compared to the best judgment about the outcome after trial. |
Йешиват Хадар предлагает годичные и летние стипендии для обучения на полный рабочий день. |
Yeshivat Hadar offers year-long and summer fellowships for full time study. |
Сайт теперь предлагает регулярные сообщения, включая скетчи, влоги и твиты, полностью основанные на телевизионных шоу. |
The site now offers regular posts including sketches, vlogs and tweets completely based on television shows. |
Федеральное правительство также предоставило налоговые льготы и правила в интересах отрасли в законе об энергетике 1980 года. |
The federal government also provided tax credits and rules benefiting the industry in the 1980 Energy Act. |
В Бангладеш существует Фонд помощи пострадавшим от отравления кислотой, который предлагает пострадавшим от отравления кислотой юридическую, медицинскую, консультативную и денежную помощь в восстановлении их жизни. |
Bangladesh has its Acid Survivors Foundation, which offers acid victims legal, medical, counseling, and monetary assistance in rebuilding their lives. |
Музыкальный альбом Shortcut Safaari имеет 5 различных видов треков и предлагает разнообразие для всех. |
The music album of Shortcut Safaari has 5 different kinds of tracks and offers variety for everyone. |
Свободным источником этих документов является Федеральный реестр, содержащий правила государственных органов, предлагаемые правила и публичные уведомления. |
A free source of these documents is the Federal Register, which contains government agency rules, proposed rules, and public notices. |
Язык программирования D также предлагает полностью универсальные шаблоны, основанные на прецеденте C++, но с упрощенным синтаксисом. |
The D programming language also offers fully generic-capable templates based on the C++ precedent but with a simplified syntax. |
Как это предлагаемое руководящее положение будет применяться к реальным статьям? |
How would this proposed guideline be applied to actual articles? |
Кто-нибудь действительно говорил с юристами фонда об этой предлагаемой политике? |
The building also previously had a digital clock showing the time from the top floors. |
В США к февралю 2012 года совместными усилиями SEC и CFTC было подготовлено более 70 предлагаемых и окончательных правил по деривативам. |
In the U.S., by February 2012 the combined effort of the SEC and CFTC had produced over 70 proposed and final derivatives rules. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предлагают льготы для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предлагают льготы для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предлагают, льготы, для . Также, к фразе «предлагают льготы для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.