Предпринять эти усилия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предпринять эти усилия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
undertake this effort
Translate
предпринять эти усилия -

- эти [местоимение]

местоимение: these

- усилия [имя существительное]

имя существительное: efforts, pains, striving



В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the South and Central AIDS Commission continued efforts to scale up awareness campaigns during the emergency situation.

Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development.

Усилия, направленные на обеспечение учета экономичности и эффективности с точки зрения затрат, а также сложности и особенности оперативных потребностей, предпринимаются на постоянной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are made on a ongoing basis taking into account efficiency, cost effectiveness as well as the complexities, specificities and operational needs.

Усилия издательства УООН по сбыту и маркетингу, предпринимавшиеся в течение данного года, включали участие в трех международных книжных ярмарках: во Франкфурте, Лондоне и Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNU Press sales and marketing efforts during the year included participating in three international book fairs, in Frankfurt, London and Tokyo.

Предпринимались также усилия по сближению с регионом Тихого океана и остальными странами Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also tried to establish closer relations with the Pacific region and the rest of Europe.

В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance.

Поэтому предпринимаются усилия по расширению масштабов деятельности Университета мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are therefore being made to expand the scope of University activities.

Мы высоко оцениваем дипломатические усилия, предпринимаемые в целях снижения остроты ситуации всеми странами, которых это касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We appreciate the diplomatic efforts of all countries concerned to alleviate the situation.

Однако мы должны признать, что ситуация по-прежнему остается нестабильной и что предпринятые усилия часто не сразу приносят желаемые результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must recognize, however, that the situation remains precarious and that the efforts made are often slow to yield the desired results.

Кроме того, предпринимательское образование не отвечает предъявляемым требованиям, несмотря на усилия по его постановке в системе формального и неформального образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, entrepreneurship education is insufficient, despite good efforts to introduce it into the formal and informal education system.

Угроза столкновения с обломками мусора становится всё реальнее, поэтому были предприняты национальные и международные усилия по разработке технических стандартов, ограничивающих образование мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, because space debris and junk has become increasingly worrisome, there have been some national and international efforts to develop technical standards to help us limit the generation of additional debris.

Одновременно с этим предпринимаются также усилия по обеспечению скорейшего повышения уровня грамотности женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously efforts are also being made to bring about rapid change in the literacy rate of women.

Кроме того, усилия, предпринимаемые на национальном уровне, нельзя так просто отделить от необходимости решения более широких вопросов, включая облегчение бремени задолженности, сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development.

Таиланд положительно оценил предпринятые страной усилия в поддержку прав человека и ее приверженность их соблюдению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thailand appreciated the efforts and commitment to human rights.

Я не хочу поддаваться пессимизму, заявляя, что предпринятые до настоящего времени усилия оказались безуспешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to yield to pessimism by saying that efforts until now have been in vain.

Необходимо также принять меры против протекционизма в торговле и предпринять усилия для создания и развития открытой и справедливой торговой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also necessary to oppose trade protectionism and to work towards the establishment and development of an open, fair and just multilateral trading system.

Администрация продолжает предпринимать усилия с целью улучшения потенциала контроля, оказывая тем самым отделениям на местах помощь в максимально эффективном осуществлении программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration continues its effort to improve monitoring capacity, thereby helping field offices maximize programme implementation.

Правление отметило, что для сокращения расходов на консультационные услуги были предприняты все возможные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board noted that every effort had been made to limit the costs of the consultancies.

Серьезные усилия по-прежнему предпринимаются с целью оказать влияние на национальные секторальные планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major efforts continue to be put into influencing national sector plans.

В течение августа были предприняты некоторые усилия по организации патрулирования в целях обеспечения безопасности в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During August, some efforts were made to establish neighbourhood security patrols.

Предприняты усилия с целью сужения, по возможности, прежних приоритетных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts had been made to reduce the former focus areas as much as possible.

Моя страна предпринимает значительные усилия по борьбе с производством, оборотом и продажей наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country is making considerable efforts to fight against the production, trafficking and sale of narcotic drugs.

Усилия, направленные на установление мира и обеспечение безопасности человека, должны предприниматься одновременно с укреплением прав человека и обеспечением социально-экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working towards peace and human security must go in tandem with promoting human rights and advancing social and economic development.

Мы хотели бы также выразить свою признательность за те усилия, которые были предприняты председателями обеих рабочих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would also like to place on record our appreciation for the efforts that have been made by the Chairpersons of the two Working Groups.

В прошлом усилия по стимулированию развития малого и среднего предпринимательства были неэффективными, и помощь получили лишь 300 женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past efforts to promote the development of small- and medium-sized businesses had been ineffective and only 300 women had received assistance.

На каждой сессии мы наблюдаем, как предпринимаются огромные усилия для мобилизации соавторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every session, we notice that tremendous efforts are put into mobilizing co-sponsorships.

Выступающий отмечает усилия, предпринятые Рабочей группой по проведению второго чтения пересмотренных текстов уже рассмотренных проектов статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recognized the efforts made in the Working Group to schedule a second reading of the revised texts of the draft articles already considered.

В скором времени предпринимаемые всеми нами совместные усилия, несомненно, принесут результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The joint efforts that all of us are taking are bound to yield results soon.

Предприятиям следует предпринимать активные усилия в целях получения технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enterprises need to become active seekers of technology.

Департаменты продолжают предпринимать усилия по размещению в сети Интернет соответствующих материалов в сотрудничестве с Информационной службой Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet.

Необходимо предпринять все усилия для того, чтобы свести к минимуму последствия войны для гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort must be engaged to minimize the effect of the war on Iraqi civilians.

С целью улучшения инвестиционного климата предпринимаются усилия по модернизации экономи-ческой инфраструктуры и внедрению реформ в об-ласти регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts were being made to improve economic infrastructure and to introduce regulatory reforms in order to improve the investment climate.

Ибо дипломатические усилия должны предприниматься с учетом истинного контекста положения, в котором находится Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For diplomacy must take into account the true context of Israel's situation.

По-прежнему предпринимаются усилия для увеличения объема продовольственной помощи, предоставляемой членам семей и иждивенцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts continue to increase the level of food assistance provided to family members and dependents.

Для борьбы с этим явлением правительство предпринимает серьезные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government is making significant efforts to combat the vice.

Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible.

В настоящее время в рамках этого проекта предпринимаются усилия, с тем чтобы начать эксплуатацию этих коридоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project is now trying to put these corridors in operation.

Кроме того, успешно предпринимались усилия по созданию потенциала и укреплению учрежденческой структуры, направленные на качественное улучшение людских ресурсов в субрегионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, efforts at capacity-building and institutional strengthening aimed at enhancing the human resources of the subregion were carried forward.

Он также призывает УВКБ активизировать предпринимаемые им усилия по привлечению и удержанию квалифицированного персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited the Agency to redouble its efforts to attract and retain qualified staff.

Будучи по природе неунывающим народом, мы предпринимаем сейчас усилия в целях диверсификации нашей экономики и создания новой отрасли - оказания финансовых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resilient a people as we are, we are moving to diversify our economies and to build another sector - financial services.

Кроме того, Австралия предпринимает усилия по сохранению растительных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia is also committed to ensuring the preservation of plant genetic resources for food and agriculture around the world.

При осуществлении этих мероприятий часто использовались средства массовой информации и предпринимались усилия, направленные на предупреждение преступности, в частности проводились пропагандистские или просветительские кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those efforts and initiatives used the mass media and included crime prevention and awareness-raising or educational campaigns.

Предпринимаются усилия для корректировки учебных планов на начальном и среднем этапах обучения с включением результатов исследований в области окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are being made to adjust curricula in the primary and secondary stages to include environmental studies.

Что касается бреттон-вудских учреждений, то усилия, которые предпринимались в целях установления более тесного сотрудничества с этими учреждениями, еще не принесли конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the Bretton Woods institutions, efforts at closer cooperation have yet to yield tangible results.

Правительство провело углубленное исследование в целях повышения эффективности итальянской системы правосудия и предпринимает усилия в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had carried out an in-depth study with a view to improving the efficiency of the Italian justice system and was making efforts to that end.

В силу его отказа принимать пищу были предприняты существенные усилия по контролю за его физическим и психическим здоровьем и в целях побуждения его к принятию пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to his refusal to eat, substantial efforts were made to monitor his physical and mental health and to encourage him to eat.

В последнее время в азиатских странах предпринимаются усилия к тому, чтобы типовое планирование было более широким по охвату и более многоаспектным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent master planning in Asian countries has attempted to become broader in scope and philosophy.

Другим важным фактором при определении того, в какой степени правительство способно предпринимать такие усилия, является достаточность ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate resources were another important factor in determining the extent to which Governments were able to undertake these efforts.

Настоятельно необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться мирного сотрудничества между всеми сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative to make all possible efforts to achieve peaceful cooperation among all sides.

Будут предприниматься всяческие усилия по пропаганде более эффективного использования имеющихся санитарно-просветительских материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort will be made to promote the better utilization of available health educational materials.

Как вы можете представить, сюда вложены огромные усилия целой команды — буквально сотен людей, на оплату труда которых ушло примерно 3% из бюджета в 30 миллионов долларов, утверждённого в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can imagine, of literally hundreds, and within three percent of our $30 million budget set in 2006.

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section.

Мы поддерживаем усилия, направленные на предотвращение вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We support efforts aimed at the prevention of the vertical or horizontal proliferation of nuclear weapons.

Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A discreet investigation was begun, and the result was a meeting between the headmistress and Eve.

Я не думаю, что усилия на этой странице направлены на то, чтобы указать детали о том, каким должен быть этот текст, а скорее на то, чтобы уточнить, какова его функция на странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the effort on this page is to specify the details about what this text should be, but rather to clarify what its function is on the page.

Celton Manx будет спонсировать бал Арчибальда Нокса в помощь Manx Cancer Help, который состоится в сентябре 2014 года, чтобы подтвердить усилия благотворительной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celton Manx is to sponsor the Archibald Knox Ball in aid of Manx Cancer Help, to be held in September 2014 to affirm the efforts of the charity organization.

В результате народ восстал, помогая объединить усилия народных республиканцев и либеральных Орлеанистов, которые повернулись спиной к Луи-Филиппу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the people revolted, helping to unite the efforts of the popular Republicans and the liberal Orléanists, who turned their back on Louis-Philippe.

Усилия по расширению размеров и количества коралловых рифов обычно связаны с поставкой субстрата, позволяющего большему числу кораллов найти свой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to expand the size and number of coral reefs generally involve supplying substrate to allow more corals to find a home.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предпринять эти усилия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предпринять эти усилия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предпринять, эти, усилия . Также, к фразе «предпринять эти усилия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information