Предупредит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предупредит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will warn
Translate
предупредит -


Пусть подразделение За гранью предупредит население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put out a Fringe Alert to the public.

А старпом не учует подвоха и не предупредит Юнга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tankersley won't smell a rat and warn him?

Так ведь он не только предупредит их от ошибок, от ложных порывов, от порчи своего тела, но и вся картина мира для них омоется и уляжется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely this would not only guard them against making mistakes, against giving in to bad urges, against harming their bodies? Mightn't it also cleanse and correct their whole view of the world?

При наличии газа их бессознательность предупредит шахтеров о необходимости эвакуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When gas was present, their unconsciousness would alert miners to the need to evacuate.

Вы понимаете, мой надсмотрщик проснется в любую секунду и он предупредит остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my keeper will awaken any second and it will alert the others.

Нет, уведомление предупредит не только общественность, но и объект тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the announcement will not just alert the public. It will alert the target.

Если вы попытаетесь открыть небезопасный сайт, Google Chrome предупредит вас об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google Chrome tells you if the site you're trying to visit is dangerous or deceptive.

Тогда, когда мы покинем эту комнату, составим официальный отчет, кто-то в том или ином агентстве предупредит доктора Ратберн, что мы идем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment we leave this room, make an official report, someone at one agency or another's gonna warn Dr. Rathburn we're coming.

Кроме того, даже если такой удар действительно будет нанесён, это, по мнению большинства экспертов, лишь отсрочит, но не предупредит вступление Ирана в мировой клуб ядерных держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, even if such a strike took place, most experts believe that it would merely delay, not prevent, Iran’s emergence as a member of the global nuclear-weapons club.

Функция защиты от вредоносных и мошеннических сайтов немедленно предупредит вас, если вы попытаетесь перейти на подозрительную страницу, которая занесена в черный список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opera's fraud and malware protection will immediately give you a big warning if you try to open a suspicious page that is blacklisted.

Ожидая очередной поездки, он охотится за грибами в соседнем лесу, не подозревая, что лес был заминирован, пока старик не предупредит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While waiting for another ride, he hunts mushrooms in the nearby forest, unaware that the woods have been mined until an old man warns him.

Пусть он предупредит их, чтобы они тоже не пришли в это место мучений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.

Лилит забирает душу Белы после того, как ее контракт истекает, но не раньше, чем она предупредит Сэма и Дина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lilith takes Bela's soul after her contract expires, but not before she warns Sam and Dean.

Предполагается, что имена файлов модулей совпадают с фактическим именем модуля, но компилятор предупредит вас только в том случае, если они отличаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Module file names are suggested to be the same as the actual module name, but the compiler will only warn you if they are different.

Если пойдут к столам для блэкджека, пусть кто-то предупредит Ливингстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they move towards blackjack, somebody tip Livingston.

Если браузер обнаружит потенциальную опасность, то предупредит вас о ней, показав специальную страницу и значок безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the browser detects anything potentially dangerous, it will display a page and security badge to warn you.

Видишь, он предупредит нас, если бюро пронюхает отсутствие лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, he'll warn us if the ABCs are sniffing for a spot without a liquor license.

Это облегчит исследования, поможет нам контролировать деятельность Доминиона, предупредит в случае нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll facilitate exploration help us monitor Dominion activity give us warning in case of an attack.

Если мы расскажем полиции или другим органам власти здесь, мы рискуем тем, что кто-нибудь предупредит его заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we tell the police or any of the other authorities here, we run the risk of someone warning him beforehand.

Аккорд, который предупредит слушателя о том, что происходит изменение, - это аккорд D7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chord that would alert the listener that a change was taking place is the D7 chord.

Я его предупреждал - глупо гнать партию салата через всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned him not to try to ship lettuce across the country.

Они предупреждают друг друга о хищниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they warn one another of predators?

И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city.

Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word.

Терминал способен обнаружить злонамеренные манипуляции GSM сигнала и, как при глушении сигнала GPS, отправить предупреждение через спутник, а также предупредить водителя сигналом тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make quick and easy terminal configuration changes according to shifting business needs, reduce downtime and minimize travel and labor costs.

Он предупреждает, что эти технологии создают беспрецедентные новые проблемы для людей, включая возможность постоянного изменения нашей биологической природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warns that these technologies introduce unprecedented new challenges to human beings, including the possibility of the permanent alteration of our biological nature.

Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff.

Но он также предупредил Нанду о проблемах, с которыми они столкнутся в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he also warned Nanda about the problems they will encounter in their lifetime.

Донна Саммерс также подала в суд на Mcdonald's, требуя 50 миллионов долларов, за то, что не предупредила ее о предыдущих мистификациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donna Summers also sued McDonald's, asking for $50 million, for failing to warn her about the previous hoaxes.

Видя эту мерзость, Сельтсам предупреждает Брюса, что он ступает на опасную почву и что ему следует немедленно остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing this abomination, Seltsam warns Bruce that he is treading on dangerous ground and that he should stop immediately.

Его предупредили, что Черегородцев больше одной фразы слушать не будет, он с первой фразы решает, нужно ли с человеком говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People warned him that Cheregorodtsev wouldn't listen to more than one sentence: one sentence was all he needed to decide whether or not to speak to someone.

Однако Алан Х. Гудман предупреждает, что эта оценка точности часто основана на методологиях, использующих подмножества выборок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Alan H. Goodman cautions that this precision estimate is often based on methodologies using subsets of samples.

Антенные вышки и мачты часто также имеют другие предупреждающие элементы самолетов, расположенные на равных расстояниях по их высоте и на их вершинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instruments Ferrari depicts have bulging front and back plates, strings which feed into peg-boxes with side pegs, and f-holes.

Она спешит на химический завод, чтобы предупредить Тарту, что он в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hurries to the chemical plant to warn Tartu that he is in danger.

Установление генетического диагноза предупреждает любого другого человека из группы риска в семье о необходимости проведения тестирования, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing a genetic diagnosis alerts any other at-risk individuals in the family to consider testing, if appropriate.

Они могут предупредить меня, если ты в особом списке, но если ты там, тогда что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can give me a heads-up if you're on the watch list, but if you are, then what?

Я предупредила городскую полицию и они в готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alerted Metro PD, and they're on standby.

Я надеюсь, что когда придёт моё время, мне повезёт, если у меня будет кто-то, кто проявит такую же предупредительность ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope when my time comes to be so lucky as to have someone extend me the same consideration.

Градоначальники заявляют, что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city.

Мог бы предупредить, что когда ты говорил, что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have told me that when you said this place was a godforsaken slime hole, you were speaking literally.

О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again!

Предупреждаю вас, что я не для барышей, но очень желаю расходу книги и буду горда барышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you that I am not doing it for profit; but I am very anxious that the book should circulate and should be very proud of making a profit.

Предупреждаю, в апельсиновом соке-водка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be forewarned, the orange juice has vodka in it.

Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!

Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.

И что, киты пытаются предупредить нас, что это может произойти снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what? The whales are trying to warn us that it might happen again?

Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent.

Почему ты никого не предупредила, узнав о местонахождении Джулиана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you alert anyone once you found evidence of Julian's whereabouts?

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

Я пытаюсь предупредить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to warn you.

Предупреждаю, милорд. Это довольно горько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warning, my Lord, it's rather bitter.

Перл соглашается, но ее предупреждает один из испанских битников, Сид, что льют собирается снова прийти за Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pearl agrees, but she is tipped off by one of the Spanish Bit hands, Sid that Lewt intends to come after Jesse again.

Гуси же нас предупреждали о ветре, но ты не слушала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They warned us of that wind, but you didn't listen.

Это крайне заразная форма и полиция предупреждает... что при встрече с этим человеком, вы не должны подходить к нему ближе, чем на 20 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's highly contagious and the police warns people to stay at least 20 meters away from this man.

Детектив Капелло сказала, что нельзя официально их предупреждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective capello said we can't issue an official advisory.

По крайней мере, мы можем предупредить планету о надвигающемся нашествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least we can warn the planet of the impending culling.

Я предупреждаю вас в надежде, что в случае необходимости, у моего сына будет хотя бы один верный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you this warning in the expectation that should it become necessary, my son will have one friend at least.

Но сегодняшняя притча нас предупреждает о том, что не все, кто призван, войдут в эту славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The December 9th, 1678 in an historic act is signed the outset of monastery.



0You have only looked at
% of the information