Преодолеть трудность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
преодолевать проблемы - overcome problems
вид на преодоление - a view to overcoming
Вы преодолели - you have overcome
могут быть легко преодолены - can be easily overcome
преодолеть неравенство - overcome disparities
мощность в л. с. на преодоление сопротивления воздуха - air-resistance horsepower
трудности были преодолены - difficulties have been overcome
преодолеть энергию - overcome energy
не смогла преодолеть уровень - could not overcome the level
случай преодоления этого - case of overcoming this
Синонимы к преодолеть: побеждать, наносить поражение, одолевать, побивать, преодолеть, перебороть, выдерживать, заключаться, выдержать, сдавать экзамен
имя существительное: difficulty, hardship, severeness, intractability
дополнительные трудности - additional difficulties
достаточная степень трудности - adequate difficulty
Есть еще трудности - there are still difficulties
источник трудностей - source of difficulty
несмотря на все трудности, - in spite of all the difficulties
переносить трудности - overcome a hardship
трудность проходная - difficulty communicating
оценить трудности - assess difficulties
трудности движения - movement difficulties
предусмотреть трудности - foresee difficulties
Синонимы к трудность: замысловатость, тягость, непосильность, каторжность, томительность, сложность, затруднение, затруднительность, каверзность, многосложность
Значение трудность: Затруднение, препятствие.
Я выяснил, что его фирма неделю или две назад оказалась на грани банкротства, но сейчас, похоже, они постепенно преодолевают трудности. |
I've found out that the firm was nearly in Queer Street about a week or two ago, but they seem to be just pulling through. |
Знаешь, он постоянно расказывал мне о замечтальной девушке, с которой мне нужно познакомиться, которая преодолела столько трудностей. |
You know, he always would tell me about this amazing girl that I needed to meet who had overcome such obstacles. |
В целях преодоления подобных трудностей были привлечены услуги международных консультантов. |
International consultants were assigned to overcome those difficulties. |
По мнению Стокхэма, это ключ к преодолению многих трудностей, возникающих при попытках контролировать сексуальное самовыражение на индивидуальной основе. |
According to Stockham this is the key to overcoming many difficulties encountered in trying to control sexual expression on an individual basis. |
I overcame all the difficulties of school life with her help. |
|
Мы рассчитываем на то, что ливийскому народу удастся объединиться, преодолеть существующие трудности и пойти дальше по пути мирных политических преобразований. |
We look forward to the Libyans uniting, overcoming the current difficulties and moving forward in a peaceful process of political transformation. |
Большинство этих трудностей может быть успешно преодолено с помощью модели ПНР-ДР, на основе принятия четких правозащитных мер и определения взаимных обязательств всех несущих обязанности лиц. |
Most of these challenges can be effectively addressed in the RTD-DC proposal, with explicit rights-based measures and reciprocal obligations for all duty-holders. |
Это позволило армии возродить свою боевую мощь, восполнить ущерб от военных потерь и дезертирства и преодолеть все возраставшие трудности с набором новых солдат. |
These regenerated combat power, replacing losses through deaths, defections and the increasingly difficult recruitment of new troops. |
И если ты собираешься быть частью этой семьи, ты должна научиться преодолевать трудности. |
And if you're gonna be part of this family, you need to learn to get over it. |
Другими словами, преодолевать все трудности. |
In other words, which ones beat the odds. |
Во-вторых, стратегии реализации продукции, разработанные фермерами для преодоления этих трудностей, зачастую не оправдывают себя в существующей институциональной среде. |
Secondly, the marketing strategies developed by farmers to cope with these challenges are often not feasible within the existing institutional environment. |
Мы будем и впредь оказывать всемерную поддержку усилиям этих стран в преодолении их экономических трудностей. |
We shall, in the future, continue to help those countries as much as possible in their efforts to overcome their economic difficulties. |
Урегулирование проблем кодирования данных о программах было непосредственно связано с необходимостью преодоления технических трудностей сопряжения СУП и СФМО. |
The resolution of the programme coding issues was linked directly to the need to settle the technical challenges of the interface between ProMS and FLS. |
Ну, сами посудите, Коннор, все эти игры не помогут нашим детям преодолеть их трудности. |
Think about it, Connor - playing cat's cradle isn't going to help our kids make it round Cape Horn. |
Помочь образованию, развитию и процветанию мелкого и среднего предпринимательства, а при возникновении трудностей, помочь их преодолеть. |
To help in origination, development and prosperity of small and average business, and in resolution of failure situations originating. |
Эксперты ЕЭК, исходя из личного опыта, объяснили, каким образом следует преодолевать эти трудности. |
The UNECE expert explained how to overcome there difficulties on the basis of personal experience. |
И понимаете, что некоторые солдаты преодолевают трудности лучше других. |
You also know, some soldiers weather the storm better than others. |
Однако, как представляется, для преодоления остающихся трудностей нужны дальнейшие консультации. |
However, it appears that further consultations are needed to overcome remaining difficulties. |
Вы преодолели столько трудностей ради меня. |
You have overcome so many obstacles for me. |
С тем чтобы охватить уязвимые группы, посредством проведения профилактических мероприятий необходимо преодолеть многие препятствия, к которым в первую очередь относятся трудности с материально-техническим обеспечением, общественное осуждение и дискриминация. |
Prevention efforts must overcome many obstacles in order to reach vulnerable groups and foremost among these are logistical difficulties, stigma and discrimination. |
Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности. |
Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship. |
Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве. |
We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested. |
Чтобы преодолеть многие из этих трудностей, некоторые виды полагаются на химические сигналы, которые помогают им выбрать подходящее место для поселения. |
To overcome many of these difficulties, some species rely on chemical cues to assist them in selecting an appropriate settlement site. |
Если мистер Каупервуд в ту тяжкую минуту нуждался в деньгах, чтобы преодолеть трудности, то в их интересах было выплатить ему ссуду и предать все дело забвению. |
Why, if Mr. Cowperwood needed more money just at that time to tide him over, it would have been good policy for them to have given it to him and hushed this matter up. |
Мы будем искренними партнерами в усилиях по преодолению трудностей и проблем, с которыми сталкивается мир. |
We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. |
За то, как ты преодолел трудности. |
The way you've overcome adversity. |
И пока они катаются по полю, мы подумаем об этой команде, которая преодолела все трудности, победила вопреки всем критикам и прочее и прочее и прочее... |
As they skate off, one thinks about a team that conquered adversity, overcame the odds, a team that defied the critics, a team that... |
О политике, о панде из зоопарка или о преодолении личных трудностей. |
Like politics or a panda at the ZOO or overcoming personal obstacles. |
Также я уверен, что тогда он оглянется назад и вспомнит тех, кто смог преодолеть трудности и организовать большинство голосов казначею Заджаку в своих районах. |
And I'm also sure that he will look back on this time and remember those who were able to overcome difficulties and deliver a majority for treasurer Zajac in their wards. |
Вождение, пускание слюней в ежегоднике... преодоление трудностей, проживание с мамой и теперь его особенность. |
There's the driving, the drooling in the yearbook... the overcoming the odds, the living with the mom and now the special thing. |
Увеличение численности беженцев лишь усугубило финансовые трудности Агентства, которые должны быть преодолены, чтобы обеспечить выживание этого органа. |
The increase in the refugee population had only exacerbated the Agency's financial difficulties, which needed to be resolved if that body was to survive. |
We helped each other through all the ups and downs. |
|
Как мы сможем преодолеть невероятные трудности, стоящие перед нами при погружении в глубины? |
As we immerse ourselves ever deeper in the big blue, how do we overcome the enormous challenges that confront us? |
Для спасения Африки международному сообществу необходимо приложить согласованные усилия, направленные на преодоление существующих трудностей. |
Rescuing Africa requires concerted international efforts to overcome its difficulties. |
Как известно, сообразительный человек преодолевает трудности и неблагоприятные обстоятельства гораздо быстрее. |
As far as we know, a brainy person gets over difficulties and unfavourable situations much quicker. |
Для создания доступных с точки зрения затрат и устойчивых энергических систем в сельских районах необходимо преодолеть эти трудности. |
These need to be overcome in order to attain affordable and sustainable rural energy systems. |
Мы преодолели множество трудностей, чтобы быть здесь сегодня. Стоит вспомнить смерть нашего коллеги, Самира Мешаля, наши мысли с его семьёй, особенно сегодня. |
There have been many obstacles for us to overcome in order to be here today, not least the death of our colleague, Samir Meshal, to whose family our thoughts go out, particularly today. |
Однако, несмотря на все усилия, по-видимому, потребуются дальнейшие консультации, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности. |
However, despite all efforts, it appears that further consultations will be needed in order to overcome remaining difficulties. |
Высокий уровень самоубийств в южных штатах Индии может быть, предположил Патель Эль Аль. отчасти из-за социального признания самоубийства как метода преодоления трудностей. |
The high suicide rates in southern states of India may be, suggest Patel el al., in part because of social acceptance of suicide as a method to deal with difficulties. |
Надо преодолевать трудности. |
I'm trying to tell you about overcoming adversity. |
Убежать от трудности - еще не значит преодолеть ее. |
Running away from problems never solved them. |
Принимаются меры по оказанию помощи детям в получении образования с тем, чтобы помочь им преодолеть трудности в учебе или иного характера. |
Educational assistance measures are implemented to help them to overcome educational or other difficulties. |
Но затем мы узнали о том, как важны родители и что хорошее родительское участие помогает детям преодолеть трудности и справиться с теми неблагоприятными условиями в начале. |
But then I said that parenting matters, and that good parenting, if you can call it that, helps children beat the odds and overcome some of those early disadvantages. |
Но большинству помогают преодолеть трудности сборочные линии фабричных ферм. |
But most are brought through the assembly lines of factory farms. |
А если я захочу выйти на Властелина Солнца, придется преодолеть колоссальные трудности. Вздор! |
And if I want Sunmaster Fourteen, I've got to go through a tremendous rigmarole. |
И не исключено, что в ней появится больше насилия. Однако выборы и их результаты дают Украине больше шансов избежать полномасштабной гражданской войны и остаться единой, преодолевая текущие и будущие трудности и невзгоды. |
Yet, the elections and their results give Ukraine more of a chance at avoiding a full-scale civil war and sticking together, even as it deals with current and future hardships. |
Теперь послушай, я обещаю тебе, если задержишь их в комнате, мы преодолеем эти трудности, как только я вернусь. |
Now look, I promise you, if you keep them in that room, we will get through this hump as soon as I get back. |
На самом деле, советские ученые еще в 1967 году преодолели многие из этих трудностей, когда начали запускать спутники на ядерной тяге. |
Soviet scientists actually solved many of those challenges by 1967, when they started launching fission-powered satellites. |
Я молюсь за то, чтоб преодолеть трудности. |
I pray that I can pull myself through. |
Их основное стремление преодолевать множество повседневных невероятных трудностей и проблем, связанных с жизнью на протезах, было для нас совершенно поразительными и воодушевляющими. |
Their focus to surmount the myriad daily challenges of life with prosthetics was absolutely inspiring. |
Процесс назначения обеспечительных мер в рамках арбитражного разбирательства связан с целым рядом дополнительных трудностей. |
The process for obtaining interim measures of protection in arbitration is full of added difficulties. |
У вас трудности с зачатием? |
Are you having difficulty conceiving? |
Мелани вторила им, с изумившей Скарлетт шутливостью оживленно повествуя о лишениях и трудностях, которыми полна их жизнь в Таре. |
Melanie met them halfway, surprising Scarlett with her unexpected vivacity as she told of trials at Tara, making light of hardships. |
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге! |
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring! |
Густав Отто и Кристина Катарина сумели решить свои финансовые трудности, но были вынуждены выплатить огромные суммы денег короне. |
Gustaf Otto and Christina Catharina managed to solve their financial hardships, but were forced to pay huge sums of money to the crown. |
Немецкая армия столкнулась с двумя важными стратегическими трудностями. |
The German army suffered from two important strategic difficulties. |
Его слышимые мысли показывают, что он испытывает опасные трудности в общении с женщинами. |
His audible thoughts reveal that he has dangerous difficulty in relating to women. |
Однако крупные чеболы создают значительные трудности, поскольку незаконное предпринимательское поведение все еще широко распространено среди них. |
However, large chaebols pose significant difficulties as illicit business behaviour is still common among them. |
Несмотря на испытываемые финансовые трудности, палестинцы в Секторе Газа также оказывали помощь в усилиях по оказанию чрезвычайной помощи. |
Despite experiencing financial difficulties, Palestinians in the Gaza Strip also assisted in the relief efforts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преодолеть трудность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преодолеть трудность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преодолеть, трудность . Также, к фразе «преодолеть трудность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.