Преследование за совершение преступлений, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: persecution, pursuit, chase, chasing, victimization, manhunt, pursuance, drive
преследовать цель - pursue aim
преследованиях - persecution
преследуй - pursue
агрессивно преследует - aggressively pursuing
быть преследует - to be pursuing
для обнаружения и преследования избегайте - to avoid detection and prosecution
преследуя требования - pursuing claims
преследуемый против - pursued against
подвергать уголовному преследованию по обвинительному акту - indict criminally
упорно преследовать - pursue doggedly
Синонимы к преследование: тирания, жестокое обращение, притеснение, дискриминация, охота на ведьм, преследование, запугивание, травля
освобождать за выкуп - ransom
взвесить все за и против - weigh the pros and cons
продать за - sell for
за гранью - beyond the pale
посадить за стол переговоров - bring to negotiation table
сбор за оказание посреднических услуг - mediation fee
принцип "загрязнитель платит за загрязнение" - "polluter pays for pollution" principle
наблюдение за Землей - earth observing
ассоциация по контролю за загрязнением окружающей среды - association for contamination control
избирательность, повышенная за счет боковых частот - skirt selectivity
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: commission, perpetration, committal, commitment
совершенно голый - completely naked
было совершенно правильно - was perfectly correct
его отличительной чертой была совершенная невозмутимость - unruffled equanimity was his trademark
совершенно ясный смысл отрывка - apparent sense of a passage
совершенная роль - perfect role
не настолько совершенен - not so perfect
нечто совершенно иное - something completely different
полномочия на совершение - authority to commit
попытка совершения преступления - attempt to commit an offence
совершения преступления может - commit an offence may
Синонимы к совершение: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, доверенность, совершение преступления, преступление, творение, обязательство
гнусные преступления - heinous crimes
компьютерное преступление - computer crime
где было совершено преступление - where the offence was committed
выжимать деньги, признание (в преступлении) из кого-л. - to squeeze money / confession out of smb.
коррупция преступление - corruption crime
подозреваемых в совершении преступлений - crime suspects
преступление произошло - crime occurred
преступление, связанные с собственностью - offence-related property
считается уголовным преступлением - considered a criminal offence
скрывать, укрывать преступление - to secrete a crime
Адриан продолжал политику Траяна в отношении христиан; их не следует разыскивать и преследовать только за конкретные преступления, такие как отказ от принесения присяги. |
Hadrian continued Trajan's policy on Christians; they should not be sought out, and should only be prosecuted for specific offences, such as refusal to swear oaths. |
Кроме того, хотя во многих странах Африки к югу от Сахары существуют законы, которые смутно запрещают долговую кабалу, судебное преследование за такие преступления происходит редко. |
In addition, though many of the countries in Sub-Saharan Africa have laws that vaguely prohibit debt bondage, prosecution of such crimes rarely occurs. |
Поэтому иностранки, которые были обнаружены незаконно проживающими на территории Федеративной Республики Югославии, преследовались за вышеуказанные преступления. |
Foreign women found to be residing unlawfully in the Federal Republic of Yugoslavia had thus been prosecuted for the aforementioned offences. |
МУС может осуществлять судебное преследование только за преступления, совершенные 1 июля 2002 года или после этой даты. |
The ICC can only prosecute crimes committed on or after 1 July 2002. |
В то время гомосексуалисты были незаконны и подвергались суровому преследованию; они оставались преступлениями, караемыми смертной казнью, вплоть до 1861 года. |
At that time homosexual sexual activities were illegal and were heavily prosecuted; they remained capital offences until 1861. |
Правительство вновь открыло уголовное преследование за военные преступления. |
The government re-opened prosecution of war crimes. |
Законы о преступлениях на почве ненависти или другие механизмы уголовного правосудия не существуют, чтобы помочь в преследовании преступлений, мотивированных предвзятостью. |
Hate crime laws or other criminal justice mechanisms did not exist to aid in the prosecution of bias-motivated crimes. |
Отслеживание интернет-провайдера спамера и сообщение о преступлении может привести к прекращению службы спамера и уголовному преследованию. |
Tracking down a spammer's ISP and reporting the offense can lead to the spammer's service being terminated and criminal prosecution. |
Оправдание может быть защитой в уголовном преследовании за преступление. |
Justification can be a defense in a prosecution for a criminal offense. |
Тем не менее задача по предупреждению и расследованию таких преступлений и уголовному преследованию за их совершение остается крайне трудной. |
Nonetheless, it remains extremely difficult to prevent, investigate and prosecute these offences. |
Вор, который убегает от преследователя, не понесет наказание за свое преступление. |
A thief who escapes his captor can no longer be held to account for his crime. |
При отсутствии прогресса в преследовании сына Каддафи за военные преступления НПС удерживает его по безобидному обвинению в отсутствии лицензии на верблюда. |
With no progress toward trying Qaddafi for war crimes, the NTC is holding him on the innocuous charge of failure to possess a camel license. |
По состоянию на 2019 год супружеская измена является уголовным преступлением в 19 штатах, но уголовное преследование происходит редко. |
As of 2019, adultery is a criminal offense in 19 states, but prosecutions are rare. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
Он не совершал никакого преступления, когда Циммерман начал преследовать его. |
He was not in the commission of a crime when zimmerman began to follow him. |
В Италии и Югославии, в отличие от Германии, военные преступления преследовались редко. |
In Italy and Yugoslavia, unlike in Germany, few war crimes were prosecuted. |
Отказ признать юрисдикцию МУС не избавит российских или американских граждан от уголовного преследования по обвинению в совершении военных преступлений. |
Not recognizing the ICC can’t stop U.S. or Russian citizens from being prosecuted for war crimes. |
Раскрытие преступлений, красивые девушки, преследования на машинах. |
Solving crimes, pretty girls, car chases. |
Среди почти 300 человек, подвергшихся судебному преследованию, многие из ведущих офицеров были обвинены, осуждены и осуждены за свои преступления. |
Among the nearly 300 people prosecuted, many of the leading officers were charged, convicted and sentenced for their crimes. |
В этой связи любое лицо, подозреваемое в совершении подобного преступления, может быть подвергнуто судебному преследованию без срока давности. |
Therefore, someone suspected of such a crime could be prosecuted at any time in the future. |
Во многих юрисдикциях сам акт ношения перчаток во время совершения преступления может преследоваться как нераскрытое преступление. |
In many jurisdictions the act of wearing gloves itself while committing a crime can be prosecuted as an inchoate offense. |
Преступление жестокого обращения с детьми может преследоваться одновременно с любым нападением на ребенка. |
The offence of child cruelty can be prosecuted concurrently with any assault on the child. |
Международные уголовные суды и трибуналы функционируют главным образом потому, что соответствующие государства сами не способны или не желают осуществлять судебное преследование за преступления такого масштаба. |
International criminal courts and tribunals function primarily because the states involved are incapable or unwilling to prosecute crimes of this magnitude themselves. |
Уровень судебного преследования за преступления Молка низок, а наказание в виде штрафов или тюремного заключения на практике слабее, чем указано в южнокорейском законодательстве. |
Prosecution rates for molka crimes are low, and punishment through fines or jail time is weaker in practice than stated in South Korean law. |
Но закон запрещает преследовать несовершеннолетних за их преступления. |
But the statute of limitation protects crimes committed by a minor. |
Президент пользуется иммунитетом от уголовного преследования во время пребывания в должности, но может быть обвинен в преступлениях, совершенных в течение его срока полномочий впоследствии. |
The President enjoys immunity from criminal prosecution while in office, but may be charged with crimes committed during his term afterwards. |
Они так долго преследовали людей за это, что теперь не могут по-настоящему смириться с тем, что это уже не преступление, - говорит он. |
They spent so much of their lives prosecuting people that they still don't really accept that this is legal, he said. |
Зачастую серьезные преступления либо плохо расследуются, либо уголовное преследование отклоняется. |
Often serious crimes have been either poorly investigated or prosecution has been declined. |
Призрак более крупного, нераскрытого преступления, связанного с взрывом, преследовал слушания и гарантировал осуждение всех одиннадцати человек. |
The specter of the larger, uncharged crime of the bombing haunted the proceedings and assured convictions of all eleven. |
Оправдательный приговор также не исключает судебного преследования за те же самые преступления в соответствии со статутом другой юрисдикции. |
An acquittal also does not bar prosecution for the same offenses under a statute of a different jurisdiction. |
Фактически, документ, подготовленный Рабочей группой, представляет собой свод более или менее гибких специальных положений для судебного преследования за совершение уголовных преступлений. |
What was envisaged by the Working Group was a set of more or less loose, ad hoc arrangements for the prosecution of international crimes. |
Закон обеспокоен движением за независимость, в отличие от бывшего нацистского преследования, которое концентрируется на военных преступлениях. |
The law is concerned about the independence movement, unlike the ex-Nazi prosecution which concentrates on the war crimes. |
Это большая несправедливость-преследовать гомосексуализм как преступление –и жестокость тоже. |
It is a great injustice to persecute homosexuality as a crime –and a cruelty, too. |
Статья 8 статута предусматривает, что пытки могут также, при определенных обстоятельствах, преследоваться в судебном порядке как военное преступление. |
Article 8 of the statute provides that torture may also, under certain circumstances, be prosecuted as a war crime. |
Г-н Блад стремился предотвратить свое преследование за эти преступления на основании прокурорской задержки. |
Mr Blood sought to prevent his prosecution for these offences on the grounds of prosecutorial delay. |
В отношении обращения с подозреваемыми в уголовных преступлениях и ответчиками на различных этапах уголовного преследования см. пункты 91-98 дополнительного доклада. |
Regarding the treatment of criminal suspects and defendants at the various stages of criminal proceedings, see paragraphs 91-98 of the supplementary report. |
Обычное судебное преследование является прерогативой Штатов, и только преступления особого федерального значения преследуются федеральным правительством. |
Moreover, in certain Web browsers, the extra white-space between one block of list output and the next can have a visually jarring effect. |
МУС начал свое существование 1 июля 2002 года и может осуществлять судебное преследование только за преступления, совершенные в этот день или после него. |
The ICC came into existence on 1 July 2002 and can only prosecute crimes committed on or after that date. |
Война с наркотиками является широко цитируемым примером преследования преступлений без жертв. |
The War on Drugs is a commonly cited example of prosecution of victimless crime. |
Поскольку преступление было совершено в 1999 году, после вступления в силу Конвенции ОЭСР, эта иностранная коррупционная практика может подлежать судебному преследованию. |
Because the crime was committed in 1999, after the OECD convention had come into force, this foreign corrupt practice could be prosecuted. |
Статья 18 этого же Закона предусматривает, что судебное преследование за такие виды преступлений осуществляет федеральное правительство. |
Article 18 of the same Law establishes that the judicial authority for these kinds of offences lies with the federal Government. |
Преднамеренные целенаправленные акты насилия, принуждающие мусульманское население к бегству, могут расцениваться как преступления против человечности, а именно как насильственное перемещение населения и/или преследование. |
Deliberate and targeted violence forcing Muslim populations to flee may amount to the crimes against humanity of forced displacement and/or persecution. |
Преступление плагио редко преследовалось в Италии, и только один человек был когда-либо осужден. |
The crime of plagio has rarely been prosecuted in Italy, and only one person was ever convicted. |
Особое внимание было уделено совершенствованию уголовного преследования за преступления, связанные с бытовым насилием и сексуальными посягательствами. |
Emphasis was placed on improving prosecution of crimes involving domestic violence and sexual assault. |
Организация Объединенных Наций несет главную ответственность за судебное преследование за преступления против человечности с момента ее создания в 1948 году. |
The United Nations has been primarily responsible for the prosecution of crimes against humanity since it was chartered in 1948. |
Увеличение богатства правительства, отсутствие преследований за преступления, что привело к коллапсу 2008 года. |
The co-opting of the government by the rich, the lack of any prosecution for the crimes that led to the collapse of 2008, |
В федеральном уголовном преследовании, если подсудимый доказывает, что он попал в ловушку, подсудимый не может быть осужден за основное преступление. |
In federal criminal prosecutions, if a defendant proves entrapment the defendant may not be convicted of the underlying crime. |
Критики утверждают, что этот документ был использован для уклонения от судебного преследования за сексуальные преступления. |
Critics claim the document has been used to evade prosecution for sex crimes. |
Обычное судебное преследование является прерогативой Штатов, и только преступления особого федерального значения преследуются федеральным правительством. |
Ordinary prosecutions are the province of the states, and only crimes of special federal import are pursued by the federal government. |
Именно по этому статуту, а не по статуту прелюбодеяния Lex Iulia de adulteriis Рим преследовал это преступление. |
It was under this statute rather than the adultery statute of Lex Iulia de adulteriis that Rome prosecuted this crime. |
Вероятность меньше 1% от всех зарегестрированных случаев преследования по стране. |
Less than 1% of all documented stalking cases nationwide. |
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия. |
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. |
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
You do realize that obstructing her is a criminal offense. |
Первосвященник ещё не успел сказать тебе о самом тяжком преступлении этого Человека. |
So far the high priest hasn't told you this man's greatest crime. |
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Беспрецедентный масштаб расследования и суровость приговоров вновь разожгли в обществе дискуссию о том, следует ли считать граффити искусством или преступлением. |
The unprecedented scale of the investigation and the severity of the sentences rekindled public debate over whether graffiti should be considered art or crime. |
Супружеская измена является преступлением в Виргинии, поэтому лица, участвующие в бракоразводном процессе, могут использовать пятую поправку. |
Adultery is a crime in Virginia, so that persons in divorce proceedings may use the Fifth Amendment. |
Неправильное использование флага запрещено правилами войны и представляет собой военное преступление вероломства. |
The improper use of the flag is forbidden by the rules of war and constitutes a war crime of perfidy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преследование за совершение преступлений,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преследование за совершение преступлений,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преследование, за, совершение, преступлений, . Также, к фразе «преследование за совершение преступлений,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.