Преступление, подпадающее под юрисдикцию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
обвинять в преступлении - blame
совершить преступление - To commit a crime
преступление против совести и достоинства человечества - crime against the conscience and dignity of mankind
преступление против прав человека - human rights crime
детей, ставших жертвами преступлений, - child victims of the offences
жертв преступлений и злоупотребления властью - victims of crime and abuse of power
возникновение преступлений - occurrence of crimes
подготовка к преступлению - preparations for a crime
совершить тяжкое преступление - to commit / perpetrate a felony
сообщить о преступлении - report of a crime
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
подпадать под чары - come under spell
подпадают под мандат - fall within the mandate
подпадают под статью - covered under article
подпадать под давлением - fall under pressure
подпадают под защиту - fall under the protection
подпадающих под сферу - falling within the scope of
подпадающие под любой - falling under any
подпадают под то же самое - fall under the same
проекты, которые подпадают под - projects that fall under
подпадать параметров - fall within the parameters
Синонимы к подпадающее: подчиняться, оказываться под воздействием
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
ног под собой не чувствовать от гордости - feet under itself not to feel pride
поставить под сомнение - call into question
брать ситуацию под контроль - regain control over situation
попадать под дождь - be caught in rain
цыплёнок под соусом карри - curried chicken
под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться - dry that one out, you can fertilize the lawn
бросок из-под кольца - inside shot
площадь под зерновыми - corn acreage
уходить под воду - peak the flukes
на три аршина под землёй видит - at six feet under the earth sees
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
офшорная юрисдикция - offshore jurisdiction
юрисдикция распространяется - jurisdiction extends
береговая юрисдикция - onshore jurisdiction
Люксембургский юрисдикции - luxembourg jurisdictions
необходимая юрисдикция - requisite jurisdiction
юрисдикция над партией - jurisdiction over the party
юрисдикция над вами - jurisdiction over you
под юрисдикцией другого - under the jurisdiction of other
юрисдикционные возражения - jurisdictional objection
юрисдикция любого государства - jurisdiction of any state
Совершенные преступления подпадают также под другие аспекты международного и японского права. |
The crimes committed also fall under other aspects of international and Japanese law. |
Любое из этих основных преступлений в настоящее время считается преступлением, подпадающим под универсальную юрисдикцию. |
Each of those core crimes were now crimes of universal jurisdiction. |
Поэтому преступления, подпадающие под его юрисдикцию, подлежат четкому и точному определению с соблюдением принципа законности. |
Accordingly, the crimes within its jurisdiction should be defined both clearly and accurately, with due regard for the principle of legality. |
Эти категории носят взаимоисключающий характер, а это означает, что все уголовные преступления подпадают только под одну категорию. |
The categories are mutually exclusive, which means that all criminal offences fit into one, and only one, category. |
Барраяр рассматривает убийства во время Комаррского Восстания как тягчайшее уголовное преступление, не подпадающее под амнистию. |
Barrayar has always taken the killings in the Komarr Revolt to be civil crimes, not acts of war, and he never submitted to the loyalty oath and amnesty. |
Никакие другие уголовные или гражданские преступления не подпадают под юрисдикцию шариатских судов, которые имеют такую же иерархию, как и гражданские суды. |
No other criminal or civil offences are under the jurisdiction of the Syariah courts, which have a similar hierarchy to the Civil Courts. |
Во-первых, все три физических элемента в предполагаемом преступлении могут быть истолкованы без геноцида. |
First, the three physical elements in the alleged crime can all be given non-genocidal interpretations. |
Совершили ли они преступление по международным и российским законам? |
Did they commit a crime under international or Russian law? |
Управление по расследованию уголовных преступлений интересуется обстоятельствами ее гибели. |
CID III is looking into the circumstances of her death. |
Может, он думал, что преступление и деньги привяжут тебя, заставят остаться с ним. |
Maybe he thought the crime and the money would hobble you, bind you to him. |
Я считаю использование сотового телефона с целью вымогательства преступлением. |
I believe the use of a cellphone to attempt extortion is a felony. |
На востоке Нью-Йорка, в твоём районе- самое большое количество изнасилований, ограблений, убийств и тяжких преступлений. |
East New York, your neighborhood, leads this city in rapes, robberies, murders and felony assaults. |
Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство. |
Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings. |
Необходимо решить определенные проблемы специального характера, прежде чем включать эту категорию преступлений в проект кодекса. |
Certain problems of a technical nature had to be addressed before that category of crimes was included in the draft Code. |
Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию. |
This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction. |
Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление. |
The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. |
Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида. |
Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide. |
Этот метод используется для защиты большинства населения, и его разумность доказывается почти полным отсутствием преступлений. |
This method was used to protect the majority of the population and its soundness had been proven by the virtually non-existent crime rate. |
Тот факт, что шальные бомбы или ракеты убивают несколько гражданских жителей, не считается военным преступлением. |
The fact that errant bombs or missiles kill some civilians does not make their deaths war crimes. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
It's what we call a real three-hankie crime. |
|
This Homo sapien was murdered, which is a crime. |
|
Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление. |
That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime. |
Соучастие в самоубийстве является преступлением. |
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency. |
То есть я прошу вас сделать подробное описание обстоятельств, при которых произошло преступление. |
That is to say, I am going to ask you to write me out a full account of the murder and its attendant circumstances. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
Намеренное инфицирование зараженной кровью - это криминальное преступление. |
Knowingly infecting someone with contaminated blood is a criminal offence. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступлении? |
Ah! said Poirot with every appearance of being much gratified. So you do not think that she is likely to be implicated in this crime? |
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
Притворяться федеральным агентом - это преступление. |
Impersonating a federal agency is a crime. |
Но Падилья далеко не безвинен в этом преступлении, лейтенант. |
But Padilla's far from innocent in this crime, Lieutenant. |
Что не является преступлением |
Which is not a crime. |
Хоть тебя и арестовали за воровство в магазине, настоящее преступление - убийство тех бедных растений возле дома. |
Even though you were arrested for shoplifting, the real crime's the murder of these innocent plants on this property. |
Он также объясняет, каково было быть афроамериканцем в те времена, когда его обвиняли в подобном преступлении. |
He also explains what it was like to be an African American during those times in jail charged with such a crime. |
Побочным эффектом уплотнения отходов является то, что важные предметы, такие как улики в преступлении, могут быть трудно извлечены из мусора. |
A side effect of waste compaction is that important items, like evidence in a crime, may be difficult to recover from the garbage. |
Многие аргументы подпадают под категорию онтологических, и они, как правило, включают аргументы о состоянии бытия или существования. |
Many arguments fall under the category of the ontological, and they tend to involve arguments about the state of being or existing. |
Эти суды обладают компетенцией выносить решения по искам ограниченной важности, подпадающим под их географическую и временную юрисдикцию. |
These courts have the competence to issue rulings on lawsuits of limited importance, falling under their geographical and term jurisdictions. |
В дополнение к главному офису Клерка, расположенному в H154 Капитолия США, есть еще девять офисов, которые подпадают под юрисдикцию Клерка. |
In addition to the Clerk's Main Office, located in H154 of the U.S. Capitol, there are nine offices that fall under the Clerk's jurisdiction. |
Например, болезни, в которых участвует менее 200 000 пациентов в Соединенных Штатах, или более крупные группы населения в определенных обстоятельствах подпадают под действие закона об орфанных лекарствах. |
For example, diseases involving fewer than 200,000 patients in the United States, or larger populations in certain circumstances are subject to the Orphan Drug Act. |
Бунт является законодательным преступлением в Англии и Уэльсе. |
Riot is a statutory offence in England and Wales. |
Some of the information about this crime isn't very clear. |
|
Сердечно-сосудистые факторы риска, такие как высокое кровяное давление, повышенный уровень холестерина и другие, подпадают под специализацию сосудистой медицины. |
Cardiovascular risk factors such high blood pressure, elevated cholesterol and others fall under the specialty of vascular medicine. |
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Однако они также подпадают под действие сложных правил, регулирующих отсроченную компенсацию, которая, если ее должным образом не соблюдать, может привести к штрафным налогам. |
However, they are also subject to complex rules governing deferred compensation that, if not properly followed, can lead to penalty taxes. |
Некоторые распространенные пистолеты, такие как Glock 19, подпадают под это описание и поэтому обычно недоступны, например, для стрелков IPSC в Финляндии. |
Some common pistols such as Glock 19 fall under this description, and are therefore generally unavailable to e.g. IPSC shooters in Finland. |
Убийцы пытались скрыть свое преступление, выдавая себя за полицейских, даже переодевшись в полицейскую форму. |
The murderers attempted to cover up their crime by posing as police officers, even dressing in police uniforms. |
Они не подпадают под действие системы Договора об Антарктике. |
They are not subject to the Antarctic Treaty System. |
Каждый постоянный комитет рассматривает, вносит поправки и сообщает о законопроектах, подпадающих под его юрисдикцию. |
Each standing committee considers, amends, and reports bills that fall under its jurisdiction. |
Несмотря на наличие небольшого количества данных, эти ссылки подпадают под определение спама. |
In spite of having a little bit of data, these links fall under the definition of spam. |
Это было еще до того, как ему предъявили обвинение, судили или осудили за преступление. |
This was before he had been indicted, tried or convicted of a crime. |
Говорят, что Александр II казнил свыше восьмидесяти человек в наказание за это преступление, и граф бежал из своих земель. |
Alexander II is said to have executed upwards of eighty persons as a punishment for the crime, and the earl fled his lands. |
Исторически сложилось так, что изнасилование считалось и определялось как преступление, совершаемое исключительно против женщин. |
Historically, rape was thought to be, and defined as, a crime committed solely against women. |
Исправительное изнасилование - это преступление на почве ненависти, совершенное с целью обращения гомосексуалиста в гетеросексуальность. |
Corrective rape is a hate crime committed for the purpose of converting a gay person to heterosexuality. |
Боньяды не подпадают под действие законов Об аудите или бухгалтерском учете Ирана. |
Bonyads are not subject to audit or Iran's accounting laws. |
По сообщениям, она была арестована шесть или семь раз и дважды осуждена за это преступление, первый из которых был в 1937 году. |
She was reportedly arrested six or seven times and convicted twice for this offense, the first of which was in 1937. |
Законы, касающиеся брака, развода, детей и наследования, не кодифицированы и подпадают под общую юрисдикцию шариатских судов. |
Compact discs reached more people and made it possible to listen to books in the car. |
Законы, касающиеся брака, развода, детей и наследования, не кодифицированы и подпадают под общую юрисдикцию шариатских судов. |
Laws relating to marriage, divorce, children and inheritance are not codified and fall within the general jurisdiction of the Sharia courts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преступление, подпадающее под юрисдикцию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преступление, подпадающее под юрисдикцию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преступление,, подпадающее, под, юрисдикцию . Также, к фразе «преступление, подпадающее под юрисдикцию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.