Приведение в исполнение решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приведение в исполнение решения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enforcement of a decision
Translate
приведение в исполнение решения -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge

- Решения

Solutions



Суд попросил меня обеспечить соблюдение ваших прав во время приведения приговора в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court has asked me to make sure that your rights are protected during the execution process.

Суд установил, что приговор был приведен в исполнение в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found that the sentence had been carried out in accordance with law.

Включение фор-мулировки может быть приведено в исполнение создает проблемы, поскольку она имеет смысл лишь в отношении внутригосударственного законодатель-ства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inclusion of the term “enforceable” created problems because it would have meaning only with respect to national legislation.

В самом деле, невозможно воспрепятствовать таким собраниям каким-либо законом, который мог бы быть приведен в исполнение или был бы совместим со свободой и справедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible indeed to prevent such meetings, by any law which either could be executed, or would be consistent with liberty and justice.

С учетом изложенного в пункте 3.10 выше автор утверждает, что приведение в исполнение вынесенного ему смертного приговора составляло бы нарушение его прав на основании статей 6 и 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of paragraph 3.10 above, the author claims that carrying out the death sentence would constitute a violation of his rights under articles 6 and 7.

Единственная казнь во время губернаторства Рейгана состоялась 12 апреля 1967 года, когда приговор Аарону Митчеллу был приведен в исполнение государством в газовой камере Сан-Квентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only execution during Reagan's governorship was on April 12, 1967, when Aaron Mitchell's sentence was carried out by the state in San Quentin's gas chamber.

Намерения миссис Бьют относительно мисс Хорокс не были приведены в исполнение, и Бетси не попала в Саутгемптонскую тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bute's intentions with regard to Miss Betsy Horrocks were not carried into effect, and she paid no visit to Southampton Gaol.

С 1993 года не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1993, no capital punishment has been carried out.

Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement.

Заключенный, находящийся в камере смертников, имеет право быть оцененным психологом на предмет компетентности, чтобы определить, может ли приговор быть приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inmate on death row has a right to be evaluated for competency by a psychologist to determine if sentence can be carried out.

Это заставило бы суд воздержаться от вынесения решения о приведении в исполнение обеспечительной меры до выяснения вопроса о компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could prompt the court to refrain from deciding on the enforcement of the interim measure until the issue of jurisdiction has been clarified.

После кровавой бойни федеральное правительство Бразилии приняло новое законодательство, направленное на реформирование пенитенциарной системы, которое до сих пор не приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the massacre, Brazil's federal government has passed new legislation to reform the prison system, all of which has yet to be enforced.

Постановление о приведении смертного приговора в исполнение остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The execution warrant shall stand.

Чего стоит приговор, который не может быть приведен в исполнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is a judgment worth that cannot be enforced?

Однако приговор так и не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence, however, was never carried out.

Удостоверьтесь, чтобы был приведен в исполнение приказ о возвращении капитана Питера Таунсенда обратно в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An instruction to put things in motion, as regards Group Captain Townsend's return to the country.

Он знал, что мы работаем только в надежде, что жребий не будет приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that we continued to run only in the hope that the decree of the lots might not have to be carried out.

Затем завещание становится юридическим документом, который может быть приведен в исполнение исполнителем в суде, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The probated will then becomes a legal instrument that may be enforced by the executor in the law courts if necessary.

Совет был приведен в исполнение под моим и аптекаря наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accordingly performed, the apothecary and myself attending.

7 декабря 1982 года Техас стал первым штатом, который применил смертельную инъекцию для приведения в исполнение смертного приговора за казнь Чарльза Брукса-младшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 7, 1982, Texas became the first state to use lethal injection to carry out capital punishment, for the execution of Charles Brooks, Jr.

Смертная казнь применяется редко, и с 2003 года в Катаре не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the death penalty is rare and no state executions have taken place in Qatar since 2003.

Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures.

Приговор будет приведен в исполнение способом, который определят позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence to be carried out in a manner to be determined at a later date.

А казни лорда Грея, лорда Лайла, сэра Джона Невилла и лорда Дакра ...были приведены в исполнение в соответствии с пожеланиями Вашего Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the executions of Lords Grey and Lisle, of Sir John Neville and Lord Dacres have all been carried out in accordance with Your Majesty's wishes.

Статья 12-это положение о приведении в исполнение; она возлагает на Совет Лиги Наций ответственность за мониторинг и обеспечение выполнения каждого договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 12 was the enforcement clause; it gave the Council of the League of Nations responsibility for monitoring and enforcing each treaty.

Справедливое приведение в исполнение наказания выраженное соответствующей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent.

Он также в подавляющем большинстве случаев поддерживал любую просьбу генерального юрисконсульта о возбуждении судебного иска для приведения в исполнение решений Совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also overwhelmingly supported any request by the General Counsel for legal action to enforce the Board's rulings.

Джонсон подписал приказ о приведении приговора в исполнение, но не подписал приказ о помиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson signed the order for execution but did not sign the order for clemency.

За отчетный период властями де-факто были приведены в исполнение три приговора к высшей мере наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period the de facto authorities carried out three executions.

Решение суда будет приведено в исполнение, как только оно станет окончательным с некоторыми исключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment will be enforced once it becomes final subject to some exceptions.

Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve.

казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ”

Поступали сообщения о том, что в 2012 году был приведен в исполнение приговор о побивании камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were reports of a stoning sentence being carried out in 2012.

Было вынесено около 6000 смертных приговоров, и большинство из них были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 6,000 death sentences were issued, and the majority of them were carried out.

Мухаммед одобрил это решение, и на следующий день приговор был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammad approved of this decision, and the next day the sentence was carried out.

Губернатор приостановил приведение в исполнение казни, Эдди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor has put the execution on hold, Eddie.

Этот проект вскоре был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project was soon put into execution.

На показательном процессе шестерым подсудимым были вынесены смертные приговоры; по неизвестным причинам приговоры не были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the show trial, six of the defendants were given death sentences; for unknown reasons the sentences were not carried out.

Таким образом, положения о признании и приведении в исполнение решений к арбитражу относиться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions concerning recognition and enforcement of decisions will therefore not be applicable to arbitration.

По общему мнению, необходимо было послать к императору курьера, но один лишь Фуше дерзнул предложить план военных действий, кстати, приведенный им в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general opinion was in favor of sending post haste to the Emperor; Fouche alone was bold enough to sketch a plan of campaign, which, in fact, he carried into execution.

Прусская полиция начала серию рейдов по закрытию гей-баров, и Параграф 175 был приведен в исполнение с новой степенью строгости и энергичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prussian police launched a series of raids to shut down gay bars and Paragraph 175 was enforced with a new degree of strictness and vigor.

Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals.

Казни, приведенные в исполнение в нарушение этих ограничений, являются незаконными убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executions carried out in violation of those limits are unlawful killings.

Соединенные Штаты приговорили 24 солдата к смертной казни за трусость, но приговоры так и не были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States sentenced 24 soldiers to death for cowardice, but the sentences were never carried out.

Закон не был приведен в исполнение, так как генерал Сарит вскоре сверг избранное правительство в результате переворота и отменил закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was not enforced as General Sarit soon overthrew the elected government in a coup and repealed the law.

Аранда изложил историю Испании 1970-х годов во время процесса Бургоса, в рамках которого были приведены в исполнение некоторые из последних смертных приговоров в Испании во времена режима Франко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aranda set the story in Spain of the 1970s during the process of Burgos, under which some of the last death sentences in Spain during Franco's regime were executed.

Выговор будет приведен в исполнение этим ошейником на 50 тысяч вольт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warning that will be administered by this 50,000-volt shock collar.

Я хочу, чтобы это было немедленно приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall want them put into effect immediately.

В связи с вышеизложенным договор подлежит приведению в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, the penalty will be executed

В большинстве европейских стран апелляция автоматически приостанавливает исполнение приговора, если только судья прямо не распорядился о немедленном приведении приговора в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most European countries an appeal leads to an automatic stay of execution, unless the judge expressly ordered immediate execution.

Ниже приведен список уменьшительных по языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of diminutives by language.

Ниже приведен список вымышленных команд или групп суперзлодеев, которые являются врагами семьи Бэтмена, перечисленных в алфавитном порядке по именам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of fictional teams or groups of supervillains that are enemies of the Batman Family, listed in alphabetical order by name.

27 ноября Хаакон VII был приведен к присяге в качестве короля Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haakon VII was sworn in as king of Norway on 27 November.

Ниже приведен список таких выдающихся Итаканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of such notable Ithacans.

В таблице 1 приведен типичный пример таблицы сброса для винтовки, нацеленной на 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 1 gives a typical example of a drop table for a rifle zeroed at 100 meters.

Ниже приведен список производственных и сборочных / тестовых площадок Intel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of Intel's manufacturing and assembly/test sites.

Он сразу же сдал Калифорнийский экзамен на адвоката и был приведен к присяге 5 декабря 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately took and passed the California Bar Exam and was sworn in on December 5, 2000.

Приветствую Вас, Ниже приведен список из четырех советов, связанных с шаблоном советов, которые находятся в очереди расписания TOTD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings, Below is a list of the four tip-template related tips that are on the TOTD Schedule Queue.

Ниже приведен список игр, выпущенных в этой серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of games released in the series.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приведение в исполнение решения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приведение в исполнение решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приведение, в, исполнение, решения . Также, к фразе «приведение в исполнение решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information