Привести в действие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привести к осознанию - lead to awareness
привести к - lead to
привести к вере - be led to believe
привести в порядок - set in order
привести к падению - cause to fall
привести к алтарю - lead to the altar
привести в соответствие - bring into line
привести к разложению - lead a dissolute life
привести пример - give an example of
привести к быстрой жизни - lead a fast life
Синонимы к привести: повергнуть, ввергнуть, вогнать, дать повод, родить, навести, возбудить, обусловить, вызвать, дать толчок
Значение привести: Ведя, помочь дойти, доставить.
находящийся в вышине - high
объявление в газете - ad in the paper
быть в расцвете - to be in full bloom
находящийся в темноте - in the dark
сокращение в объеме - reduction in volume
стоять в будущем времени - be in the future
заглянуть в голову - go over the head of
вращение в направлении часовой стрелки - positive yawing
мочка в стоячей воде - pool retting
наскок на бревно в упор присев на одной ноге другая в сторону - wolf mount
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
оказывать действие - act
то, что оказывает действие - what has an effect
синергичное действие - synergistic action
тумблер ввода в действие системы пожаротушения - fire extinguisher switch
кумулятивное действие - cumulative action
осколочное действие - fragmentation effect
направляющее действие замещающей группы - directing effect of group
системное действие - systemic action
лечебное действие - remedial effect
благоприятное увлажняющее действие - moisturizing benefit
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
приводить в действие, принимать, вступить в силу, принять, активизировать, положить начало, вводить, издавать, задействовать, вступать в силу, запустить, приводить, претворять в жизнь, активировать, включать, активироваться, разработать, внедрить, включаться, претворить в жизнь, реализовать на практике, создать, начать, осуществлять, осуществить, включить, реализовать, организовать, развернуть, наладить, приниматься, вызвать, внедрять, привлекать, инициировать, спровоцировать, начаться, начинаться
Одно действие может привести к тому, что доход будет выплачиваться нескольким продавцам рекламных площадей. |
A single action may lead to revenue being paid to multiple ad space sellers. |
Сильно встряхнутый корабль обычно быстро тонет, с сотнями или даже тысячами небольших утечек по всему кораблю и без возможности привести в действие насосы. |
A badly shaken ship usually sinks quickly, with hundreds, or even thousands of small leaks all over the ship and no way to power the pumps. |
Самая большая проблема с воздушно-десантными транспортными средствами заключается в том, что их экипажи высаживаются отдельно и могут быть задержаны или лишены возможности привести их в действие. |
The biggest problem with air-dropping vehicles is that their crews drop separately, and may be delayed or prevented from bringing them into action. |
Джилгеновская четверка тогда еще не успела привести в действие свою административную машину, хотя и прилагала к тому все усилия. |
Gilgan's quadrumvirate had not as yet got their machine in good working order, though they were doing their best to bring this about. |
Это сжимающее и разбухающее действие может легко растрескать фундаменты и привести к разрушению подпорных стен. |
Daoud Khan also provided key government positions to Parcham faction of PDPA, which was led by Babrak Karmal. |
Злоупотребление опиоидами может привести к снижению выработки эндорфинов в головном мозге, естественных болеутоляющих средств, действие которых может быть усилено наркотиками. |
Opioid abuse may result in decreased production of endorphins in the brain, natural pain relievers whose effects may be heightened by drugs. |
На телеграфных линиях это делается с помощью реле, но практически не было никакого способа привести их в действие в подводном кабеле. |
On telegraph lines this is done with relays, but there was no practical way to power them in a submarine cable. |
На чердаке какой-то человек поворачивал рукоятку, чтобы привести устройство в действие. |
In the attic, a man was turning a crank to power the device. |
Чтобы доказать свою лояльность, Джо утверждает, что помнит, где гиганты хранят топливо,которое может привести в действие веретено. |
To prove his loyalty, Joe claims to remember where the giants keep fuel that could power the Spindrift. |
Хотя это расстроило вашего супруга, он не прореагировал так, как вы надеялись, поэтому вам пришлось привести в действие план убийства. |
Though your husband is terribly upset, he does not react as you had hoped so you are forced to put your plan of murder into action. |
Это сжимающее и разбухающее действие может легко растрескать фундаменты и привести к разрушению подпорных стен. |
If you can put a picture of your dog on your user page then you can put a picture of your penis on your user page. |
Самая большая проблема с воздушно-десантными транспортными средствами заключается в том, что их экипажи высаживаются отдельно и могут быть задержаны или лишены возможности привести их в действие. |
The biggest problem with air-dropping vehicles is that their crews drop separately, and may be delayed or prevented from bringing them into action. |
Они также были показаны, чтобы привести в действие любого, кого он пожелает. |
They have also been shown to power up anyone he desires. |
В последнее время террористы не только закладывают эти самодельные взрывные устройства на дорогах в ожидании проезжающей машины или отряда солдат, чтобы привести их в действие при помощи сигнала с пульта дистанционного контроля. |
Lately, these IEDs are not only used while buried under a road and waiting for a passing car or a platoon of soldiers to explode by remote control signals. |
Болезнь распространялась бы быстрее и эффективнее, чем мы смогли бы привести в действие вакцинирование. |
The disease would spread faster and more efficiently than we could mobilize the vaccine. |
Взрывчатка была подсоединена к сотовому телефону с целью привести заряд в действие из удаленного места. |
The explosives were rigged to a cellular phone for the purpose of detonating the charges from a remote location. |
Сейсмическая активность могла привести в действие автоматические системы. |
The seismic activity could've triggered an automatic system. |
Только Шернер знал подробности и должен был привести в действие колесики сложнейшего механизма убийства. |
Only Schoerner knew all the plan details and he was to put into action the wheels of the most complicated assassination mechanism. |
Мы должны сохранить и уберечь демократию и в то же время привести её в действие. |
And we've got to preserve our own democracies, but we've got to also activate our own democracies. |
Это сжимающее и разбухающее действие может легко растрескать фундаменты и привести к разрушению подпорных стен. |
This shrink-and-swell action can easily crack foundations and cause retaining walls to collapse. |
Это сжимающее и разбухающее действие может легко растрескать фундаменты и привести к разрушению подпорных стен. |
Mario Puzo wrote novels based on the principles of Omertà and the Cosa Nostra. |
Главное вооружение Дюнкерка и Страсбурга было сосредоточено на носу корабля, и его нельзя было сразу же привести в действие. |
The main armament of Dunkerque and Strasbourg was grouped on their bows and could not immediately be brought to bear. |
Трубы вокруг всего лишь увеличивают и направляют звук, чтобы привести устройство в действие дистанционно. |
The piping around it just serves to amplify and direct the sound, to trigger munitions from a distance. |
Мы собираемся привести план в действие. |
We're about to put a plan into action. |
Если процессор не может привести в действие ветвь за один временной цикл, конвейер будет продолжать получать инструкции последовательно. |
Unless the processor can give effect to the branch in a single time cycle, the pipeline will continue fetching instructions sequentially. |
Новая, невидимая сила, которая могла привести темный поток в действие. |
A new, unseen force that could power dark flow. |
Нет смысла в разработке плана Б, если нет властной структуры или возможностей привести его в действие. |
There is no point is drawing up a Plan B if there is no authority or capacity to execute it. |
Лебедки, которые могут приводиться в движение как механически, так и вручную, должны быть сконструированы таким образом, чтобы механический привод не мог привести в действие ручное управление. |
Winches that are both power driven and hand-operated shall be designed in such a way that the motive-power control cannot actuate the hand-operated control. |
Ваша Честь, со всем почтением мы просим вас привести в действие истребование улик и обязать г-жу МакКинни передать записи. |
Your Honor, with all due respect, we ask you to enforce this subpoena and compel Ms. McKinny to turn over the tapes. |
Он чувствовал: сейчас необходимо привести в действие все пружины, чтобы в случае внезапной смерти ни одно его желание не осталось неисполненным. |
Only now he felt called upon to set in motion such varying processes as would lead to the fulfilment of all his personal wishes in the event of his death. |
Согласно Telcordia GR-1073, для выбора или переключения между состояниями необходимо привести в действие оптический переключатель. |
According to Telcordia GR-1073, an optical switch must be actuated to select or change between states. |
К одному концу руки были прикреплены веревки, чтобы люди могли привести оружие в действие. |
Attached to one end of the arm were pulling ropes for men to power the weapon. |
Пиренофор работал как серия дискретных ожогов с частотой около 12 в минуту, чтобы привести лодку в действие. |
The Pyréolophore operated as a series of discrete burns at a frequency of about 12 per minute to power a boat. |
RS-2200 должен был привести в действие однокаскадный орбитальный аппарат VentureStar. |
The RS-2200 was to power the VentureStar single-stage-to-orbit vehicle. |
Сила, способная привести его в действие, должна была быть добыта путем разумного выбора позиции. |
The power to effect it had to be sought by a judicious choice of position. |
Ранние токари иногда использовали свои босые ноги, чтобы держать режущие инструменты на месте, используя свою руку, чтобы привести токарный станок в действие. |
Early lathe workers would sometimes use their bare feet to hold cutting tools in place while using their hand to power the lathe. |
Это действие может привести к гораздо более низкой скорости удаления. |
This action may lead to much lower removal rates. |
Надо привести в действие кару Божью Здесь и поместить Техас в Белый Дом! |
An inspired act of God should happen here and put a Texan in the White House! |
Использование доменных имен в коммерции может привести к тому, что они будут подпадать под действие закона О товарных знаках. |
The use of domain names in commerce may subject them to trademark law. |
We just have to put the plan in motion. |
|
Некоторые очень ранние механические бритвы не имели электрического двигателя и должны были приводиться в действие вручную, например, потянув за шнур, чтобы привести в движение маховик. |
Some very early mechanical shavers had no electric motor and had to be powered by hand, for example by pulling a cord to drive a flywheel. |
Приведение в действие высоковольтной системы постоянного тока при коротком замыкании или замыкании на землю или при попадании в нее ничего не подозревающего персонала и его оборудования может привести к нежелательным последствиям. |
Activating the high voltage DC system into a short circuit or a ground fault or into unsuspecting personnel and their equipment can have undesired effects. |
Смертельно опасные лучники Итаскии были разметаны, прежде чем успели привести в действие свое оружие. |
The deadly Itaskian bowmen became scattered before they could bring the punishing power of their weapons to bear. |
Я знаю, что это уже упоминалось раньше, но я думаю, что пришло время привести это в действие. |
I know this has been mentioned before but I think it's time to put it into action. |
Снаружи у Лувуа были обширные гидравлические работы, чтобы привести в действие водные пути парка и позволить самые впечатляющие струи воды. |
Outside, Louvois had extensive hydraulic works to power the waterways of the park, and allow the most spectacular water jets. |
Если используются детонаторы с первичными взрывчатыми веществами, то ударная волна инициирующего взрыва может привести в действие детонатор и прикрепленный к нему заряд. |
If detonators with primary explosives are used, the shock wave of the initiating blast may set off the detonator and the attached charge. |
Неужели они не могут найти хотя бы одно действие одного тогдашнего члена, чтобы привести его в пример? |
Can't they find even a SINGLE activity of a SINGLE then-current member to cite? |
Всегда есть способ привести в действие взрывчатку. |
There's always some way to blow up explosives. |
Они запрыгивают в машину и уезжают с Кирсти за рулем, решив попытаться добраться до банка и привести план в действие. |
They jump in and speed off with Kirsty at the wheel, determined to try to get to the bank and put the plan into action. |
Контролер бункеровки ознакомлен с методом эксплуатации наконечника и может привести в действие устройство аварийной остановки. |
The bunker watch is familiar with the operation of the nozzle and is capable to activate an emergency stop. |
Эта система позволит снизить действие микрогравитационных сил внутри печи и таким образом значительно повысить качество экспериментов в космосе. |
It will decrease microgravity forces inside the furnace and thus significantly increase the quality of space experiments. |
Разумеется, если предполагаемый нарушитель является законным получателем или лицензиатом, то эта коллизия подпадает под действие Руководства. |
Of course, if an alleged infringer is a legitimate transferee or licensee, the Guide will apply to that conflict. |
Теперь ясно, почему смерть наступила только утром - сильная доза снотворного отсрочила действие яда. |
We are now able to account for the symptoms of strychnine poisoning being so long in making their appearance. A narcotic taken with strychnine will delay the action of the poison for some hours. |
В Деяниях Апостолов действие происходит в 50-м году нашей эры, когда они, предположительно, были написаны. |
And the Book of Acts takes place in 50 A.D, when it was written, supposedly. |
Еще одним хорошо изученным свойством токоферолов является их увлажняющее и разглаживающее действие, а также заживляющее и противовоспалительное действие. |
Another well-studied property of tocopherols is their moisturizing and smoothing action, as well as healing and anti-inflammatory effect. |
Канцерогены не обязательно сразу токсичны; таким образом, их действие может быть коварным. |
Carcinogens are not necessarily immediately toxic; thus, their effect can be insidious. |
Эстетрол является эстрогеном и оказывает эстрогенное действие в различных тканях. |
Estetrol is an estrogen and has estrogenic effects in various tissues. |
Действие игры происходит в Нуменере, фантастическом сеттинге кампании, написанном Монте Куком. |
Howard Johnson has also been known to play this instrument. |
Это подразумевает одно действие причинителя, но несколько действий причинителя. |
This implies a single act by the causer, but multiple acts by the causee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привести в действие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привести в действие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привести, в, действие . Также, к фразе «привести в действие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.