Прилет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прилет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arrival
Translate
прилет -

прилет


Если мы не можем обеспечить безопасный прилет на станцию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't guarantee safe passage to the station-

Насчет того, чтобы отпраздновать прилет на Марс, он и слова не сказал, просто набрал хворосту, подпалил его и стал смотреть, как он горит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't say anything about a celebration; he merely gathered the wood, set fire to it, and watched it burn.

Прилет в чудесный рай был бы менее эффектен, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you flew into a paradise, wouldn't be as effective, now, would it?

Они сказали мне, что Синди Паттерсон прилетела сюда два дня назад по билету в одну сторону из Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me that Cindy Patterson flew here two days ago on a one-way ticket from Florida.

если инопланетянин прилетит на землю и услышит слово трахаться, разве он убежит с отвращением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if an alien came to earth and heard the word fuck would they run away in disgust?

«Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно, — говорит Форган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says.

Как только я прилетел в Москву, то сразу понял, что это за ерунда такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I flew to Moscow, I realized what kind of nonsense this was.

Альбом следует за балладой разбитых морей 2006 года, однако, в отличие от предыдущего альбома, Ланеган прилетел в Глазго, чтобы записать свои вокальные партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album follows 2006's Ballad of the Broken Seas, however, unlike the previous album, Lanegan flew over to Glasgow to record his vocal parts.

Эти сто тысяч человек прилетают раньше срока, сегодня ночью прилетают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those hundred thousand people coming in ahead of schedule, tonight, of all nights!

Судя по всему, нейтрино, прилетающие к нам с Солнца трансформируются в какие-то новые ядерные частицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like the neutrinos coming from the Sun... have mutated into a new kind of nuclear particle.

А ковбою прилетело из ружья в пузо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowboy was still waiting, but shotgun to the midsection.

Я прилетела на Лейт, приготовилась работать до посинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I came to Leith, prepared to work myself into an early grave.

Она новая ученица, только что прилетела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a new student. She just arrived.

С какой он горы, из какой пещеры, отпрыск какого народа, еще населявшего этот мир, когда прилетели ракеты с Земли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what mountain, what cave, what small last race of people remaining on this world when the rockets came from Earth?

Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.

Она прилетит завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's flying down tomorrow.

На первом этаже здания расположена зона прилета и багажный зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airside, the first floor is used for arrivals zone and baggage hall.

Слушай, босс, будем удерживать позицию здесь, скоро прилетят Апачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Boss, we keep our position here, the Apaches will be here soon.

Может, они прилетели на землю ради пирожков со сливой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's why they're occupying Earth, for our plum dumplings !

И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.

Итак, это турок, продавец поздравительных открыток, прилетает из Канзас-Сити и знакомится с этой горячей 18-летней штучкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this turkey greeting card salesman flies in from Kansas City and scores with a hot 18-year old?

Вчера прилетел из Милана на самолёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just came from Milan by air the day before.

А затем прилетит вертолет, чтобы снести вам голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a chopper to chop off your head.

Почему они не прилетели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why haven't they been airlifted in?

21 ноября он прилетел в Кардифф на самолете Бленхейм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 November he flew down to Cardiff in a Blenheim.

Спорим на прилеты и отлеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betting on arrivals and departures.

Родственники прилетели из Юты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family just flew in from Utah.

Нам известно, что Махатма Аль-Машад прилетает в 1:30

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a record of Mahtma El-Mashad flying in, arriving at 1:30.

когда бьешь в него ночью... прилетает особая летучая мышь... а ты называешь имена тех, кого хочешь увидеть мертвыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you strike the drum as night falls... a very special bat appears... and you speak the name of who you want to see dead.

Расследование в ту субботу проводил бывший агент ФБР, прилетевший из МЛБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An investigation that Saturday was carried out by a former FBI agent flown in by MLB.

Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee...

И Тревис говорит, что уже закончил сессию и может прилететь в гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So then Travis says he's already done with midterms and he can fly in for a visit.

Он прилетает во второй половине дня и хочет пригласить нас на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's flying down this afternoon and wants to take us to dinner.

28 февраля 2004 года О'Киф прилетел в Гондурас, чтобы официально представить Лунный камень президенту Гондураса Рикардо Мадуро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 28, 2004, O'Keefe flew to Honduras to formally present the Moon rock to Honduran president Ricardo Maduro.

Наши грабители прилетели на вертолете и превратили это место в О.К. Коррал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our robbers fly in on a helicopter, turn the place into the O.K. Corral.

Она прилетела на лунном луче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came in on a moonbeam.

За опереньем стрел и застал Дикаря репортер, прилетевший первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at work upon the feathering of his shafts that the first of the reporters found him.

Она сегодня прилетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's flying down tonight.

Если я сплю на солнце, этот ниггер знает, если я сплю на солнце, этот ниггер знает, если я сплю на солнце, этот ниггер знает, муха прилетит и ужалит его в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I sleep in the sun this nigger knows, If I sleep in the sun this nigger knows, If I sleep in the sun this nigger knows, A fly come sting him on the nose.

Видно, они прилетели вслед за ней из Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've followed her from Europe.

Сестра, я прилетел из Открытого Мира. Вся Г алактика состоит из таких Миров, кроме Трантора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come from a world which lies out in the open, Sister, as all worlds do but Trantor.

Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city.

Однако после завершения строительства новой зоны прилета максимальная пропускная способность аэропорта оценивается в 7 миллионов пассажиров в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after the completion of the new arrival area, the maximum capacity of the airport is estimated at 7 million passengers per year.

Вскоре после распада King Blues зуд прилетел в Лос-Анджелес, чтобы начать работать над сольным материалом с соавтором Джоном Фельдманом из Goldfinger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after The King Blues' breakup, Itch flew to Los Angeles to begin working on solo material with collaborator John Feldmann of Goldfinger.

Ганс Баур прилетел на самолете в аэропорт Мюнхен-Рим 24 марта 1945 года, приземлившись как раз в тот момент, когда прозвучал сигнал воздушной тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans Baur flew the aircraft to Munich-Riem airport on 24 March 1945, landing just as an air-raid alert was sounded.

Титульные персонажи-это команда волшебных девушек, которые используют ракетный корабль, на котором Лала прилетела на Землю, чтобы путешествовать в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The titular characters are a team of magical girls who use the rocket ship that Lala came to Earth in to travel through space.

Но мы прилетаем по первому зову Короля Севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the King of the North summons us, we come.

Она заставит его прилететь сюда на вертолете... если ты сможешь показать ей привидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll have him sprint up here in his helicopter... if you can produce ghosts for her.

Перед тем, как прилетели в Штаты для перераспределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before being flown back to the U.S. for redistribution.

Вот место откуда прилетело то ядро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be where that cannon ball came from.

Прилетали, правда, вертопланы, кружили любознательно над башней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few helicopters came and hovered inquisitively round the tower.

Прилетели два детектива, взяли Джиральду прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two L.A. detectives flew in and smoked this Giralda out last night.

- Вам телеграмма, месье, - окликнула консьержка. Тони развернул листок. Прилетаю Париж субботу. Жду к ужину. Целую. Мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cable read: arriving paris Saturday, please join me FOR DINNER. LOVE, MOTHER.

Прилетела в Портлэнд 4 дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flew into Portland four days ago.

Я ведь добровольный колонист, то есть моя мать прилетела добровольно, мне тогда всего пять было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a volunteeer colonist-I mean my mother was for I was only five.

Я бы всем сердцем хотела, чтобы так обстояли дела, но вы как то прилетели к нам одним махом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I wish with my whole heart that were the case, but you all kind of swooped in on us unexpected-like.

Всякий раз, когда мы куда-нибудь прилетаем, неожиданные открытия зачастую становятся наиболее ценными с научной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we visit somewhere new, the unexpected discoveries are often the most scientifically valuable.

Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here.

Теперь можно пострелять по птицам, которые прилетели клевать тела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're shooting the birds that are pecking at the bodies.


0You have only looked at
% of the information