Применение мер принуждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
разнообразное применение - many uses
надежное применение - reliable use
применение главы - the application of chapter
неофициальная применение - informal application
применение которых - application of which
Применение регрессионного анализа - use regression analysis
метод будет применен - method will be applied
применение двойной - the application of double
Применение направляющих - application of the guiding
ограничительное применение - restrictive application
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
мера веса в Индии - seer
мягкая мера - lenient measure
программа соблюдения мер по борьбе с отмыванием денег - anti money laundering compliance program
общепринятая мера стоимости - a common measure of value
мера общественного воздействия - community sanction
мера адекватности выборки - measure of sampling adequacy
гендерная мера расширения прав и возможностей - gender empowerment measure
для принятия срочных мер - for urgent action
внутренняя мера - internal measure
Результаты таких мер - results of such measures
Синонимы к мер: мерс, рабочее место кусто, держатель для воды, французское море
признание в результате физического принуждения - physically coerced confession
допрос с применением физического принуждения - interrogation under duress
принуждению - duress
принуждает - leads
без какого-либо принуждения - without any duress
к принуждению - to duress
и без принуждения - and without duress
моральное принуждение - moral coercion
меморандум о применении мер принуждения - enforcement guide memorandum
экстремальное принуждение - extreme duress
Синонимы к принуждения: оковы, клетки, дисциплины, силы
Как следствие нарушение правил применения методов и средств принуждения приводит к привлечению охранников к дисциплинарной ответственности. |
In this context, the violation of the rules on usage of coercive methods and devices implies disciplinary liability of the security officer. |
Он обвинил протестующих в разжигании беспорядков, попытке захвата мэрии Москвы и принуждении полиции к применению силы. |
He accused protesters in igniting riots, attempting to take over Moscow City Hall and 'forcing police to use force'. |
Меры, применяемые для принудительной передачи детей, могут быть применены путем прямого применения силы или психологического принуждения, такого как угрозы, принуждение или задержание. |
The measures used to forcibly transfer children may be imposed by direct force or psychological coercion, such as threats, duress, or detention. |
Однако существуют и нефизические формы принуждения, когда угроза причинения вреда не предполагает немедленного применения силы. |
However, there also are nonphysical forms of coercion, where the threatened injury does not immediately imply the use of force. |
Защитники в суде используют термин принуждение, чтобы описать применение силы, насилие или психологическое давление, повлиявшие на совершение их клиентом преступления. |
Defense lawyer s use the term duress to describe the use of force, coercion, or psychological pressure exerted on a client in the commission of a crime. |
Запугивание - это применение силы, принуждения или угрозы, чтобы злоупотреблять, агрессивно доминировать или запугивать. |
Bullying is the use of force, coercion, or threat, to abuse, aggressively dominate or intimidate. |
Для убеждения не было применено никакой силы или принуждения. |
No force or coercion was used to convince. |
Ратковский отмечает, что применение принуждения было присуще всем сторонам конфликта. |
Ratkovsky notes that the use of coercion was inherent to all parties to the conflict. |
Применение пыток и принуждение к даче свидетельских показаний в Китае рассматриваются как преступные действия, требующие расследования и наказания. |
Torture and the obtaining of testimony by violent means are deemed in China to be criminal behaviour subject to investigation and prosecution. |
Он все чаще отстаивал решения о применении силы или принуждения, что вряд ли соответствовало его прежним разглагольствованиям. |
He has found himself increasingly defending decisions to use force or coercion, a subject hardly suited to his rhetorical gifts. |
Применение принуждения со стороны преступников и торговцев людьми предполагает применение крайнего контроля. |
The use of coercion by perpetrators and traffickers involves the use of extreme control. |
Сара Ковнер утверждает, что разница между этими двумя системами заключается в том, что члены RAA не могут быть принуждены к проституции для союзных оккупационных войск. |
Sarah Kovner states that a difference between the two systems is that RAA members could not be forced into prostitution for Allied occupation troops. |
Агент ДиНоззо опознал его под психическим и физическим принуждением. |
Agent DiNozzo made that ID under physical and mental duress. |
Через некоторое время они выйдут свободными от принуждения воевать. |
They'll emerge after a time, free of the compulsion. |
Также я обвиняю вас в мошенничестве, принуждении и шантаже. |
I'm also charging you with fraud, extortion and blackmail. |
Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием. |
To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act. |
Уникальные характеристики ракет делают их весьма удобным средством создания угрозы, сдерживания, принуждения, самообороны и нанесения ответного удара. |
The unique characteristics of missiles make them well suited for threat, deterrence, coercion, self-defence and retaliation. |
Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения. |
Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective. |
И вероятно, тот же самый подход мог бы быть применен и в отношении космических вооружений. |
Perhaps the same approach could be applied in regard to space weapons. |
В этом постановлении объявлялось о возможности принимать к рассмотрению дела, касающиеся физического насилия в отношении женщины, а также учитывался тот факт, что она изначально была принуждена вступить в брак. |
The ruling took cognizance of the physical abuse of the woman as well as the fact that she was ab initio forced into the marriage. |
Хитростью, обманом или принуждением ты столкнешь её в пропасть и потеряешь навсегда. |
If she is tricked, forced or beguiled, she will fall into the abyss and be lost forever. |
Остается ожидать, согласятся ли коммерческие коллекционеры на подобный план без законодательного принуждения. |
Whether commercial collectors will agree to such a plan without legislative coercion remains to be seen. |
Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением. |
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress. |
We must acquire a philosophical perspective. In essence, freedom and compulsion are one. |
|
Ну, я не мечтал о принуждении вас. |
Well, I would not dream of forcing you. |
Совет чувствовал себя принужденным участвовать в этом проекте с самого начала. |
The Council felt railroaded into this project from the start. |
Я утверждаю, что обвиняемый, с помощью угроз или принуждения заставил Айдана стать соучастником в убийстве и грабеже. |
I submit that the accused did by threat or coercion involve Aydan in the murder and robbery. |
Каким-то уголком своего отвращения ты, может быть, в большем подчинении у него, чем у кого бы то ни было другого, кого ты любишь по доброй воле, без принуждения. |
In some corner of your aversion, you may be in greater subjection to him than to any other man, whom you love by your own goodwill, without constraint. |
Принужден к отставке в рамках административного увольнения. Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. |
Forced to leave under administrative discharge, which means he had mental health issues. |
Как мы знаем, Джастин Уэйд был воином духа по принуждению, а Хезер, его товарищ по команде, была недовольна его нежеланием ходить по огню. |
While we know that Justin Wade was a reluctant spiritual warrior, Heather, his teammate, was unhappy with his unwillingness to walk the fire. |
Усталость дошла до такого предела, что через каждые три-четыре шага он принужден был делать передышку и прислоняться к стене. |
His lassitude was now such that he was obliged to pause for breath every three or four steps, and lean against the wall. |
He wasn't a stranger to threats, coercion |
|
Сударыня, - не слушал капитан, - я, может быть, желал бы называться Эрнестом, а между тем принужден носить грубое имя Игната, - почему это, как вы думаете? |
Madam, the captain went on, not hearing, I should have liked perhaps to be called Ernest, yet I am forced to bear the vulgar name Ignat-why is that do you suppose? |
Он также мог быть применен к каждому десятому человеку целого подразделения как способ уничтожения. |
It could also be applied to every tenth man of a whole unit as a mode of decimation. |
Поэтому, в отличие от журналистов в тоталитарных государствах, западные журналисты могут служить интересам элиты, не подвергаясь государственному принуждению. |
Therefore, unlike journalists in totalitarian states, western journalists can serve elite interests without being subject to state coercion. |
В декабре 2015 года контроль или принуждение в интимных или семейных отношениях были объявлены вне закона в Англии и Уэльсе. |
In December 2015, controlling or coercive behaviour in an intimate or family relationship was made illegal in England and Wales. |
Далее он предположил, что дети учатся через собственную внутреннюю мотивацию, а не через принуждение. |
He further speculated that children learn through their own internal motivation rather than through compulsion. |
Однако, поскольку ни расходы на содержание, ни расходы на принуждение не растут вместе с неприятностью работы, стоимость рабов не увеличивается на ту же сумму. |
However, since neither sustenance nor enforcement costs rise with the unpleasantness of the work, the cost of slaves do not rise by the same amount. |
Постфордизм был применен ко многим социальным процессам. |
Post-Fordism has been applied to multiple social processes. |
Протокол DamID для одиночных клеток также был разработан и применен к человеческим клеткам. |
A DamID protocol for single cells has also been developed and applied to human cells. |
Принуждение - это давление, оказываемое на человека с целью заставить его совершить поступок, который он обычно не совершал бы. |
Duress is pressure exerted upon a person to coerce that person to perform an act they ordinarily would not perform. |
В гражданском праве понятие принуждения следует отличать и от неправомерного влияния. |
The notion of duress must be distinguished both from undue influence in the civil law. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Как и Шеллинг до него, Александр Георг работал над созданием дипломатической стратегии принуждения; его теория была теорией принудительной дипломатии. |
Like Schelling before him, Alexander George worked to create a diplomatic strategy of coercion; his was the theory of coercive diplomacy. |
В 1995 году Лейлани Мьюир подала в суд на провинцию Альберта за принуждение ее к стерилизации против ее воли и без ее разрешения в 1959 году. |
In 1995, Leilani Muir sued the Province of Alberta for forcing her to be sterilized against her will and without her permission in 1959. |
В случае принуждения такого отношения предшествующей агрессии не существует. |
In a duress case, there is no such relationship of prior aggression. |
Закон ограничивает характер угрозы, которая должна быть возложена на человека, чтобы он мог квалифицироваться как находящийся под принуждением. |
The law limits the nature of the threat that has to be placed on a person for them to qualify as being under duress. |
4 дождь слез 4 бутылка гномов 4 террор 2 принуждение 1 преследование. |
4 Rain of Tears 4 Bottle Gnomes 4 Terror 2 Coercion 1 Persecute. |
Во всех случаях они показывают руку, которая близка к игровому принуждению. |
In all cases they show a hand which is close to game forcing. |
Принуждение без козыря используется только в крупных костюмах; 1БК всегда стандартные и не заставляют за несовершеннолетнего костюмы. |
The forcing notrump is used over major suits only; 1NT is always standard and non-forcing over the minor suits. |
Есть некоторые признаки того, что намеренное заблуждение Дюранти относительно голода могло быть результатом принуждения. |
There are some indications that Duranty's deliberate misdirection concerning the famine may have been the result of duress. |
Таким образом, этот аргумент был перевернут и применен к европейским захватчикам. |
In this way, the argument was turned around and applied to the European invaders. |
Термин Фламандский может быть применен к голландскому языку, на котором говорят во Фландрии; он показывает множество региональных и местных вариаций. |
The term Flemish can be applied to the Dutch spoken in Flanders; it shows many regional and local variations. |
Он также может быть применен к волновым явлениям, таким как звук. |
It can also be applied to wave phenomena such as sound. |
Все вышеперечисленное может быть осуществлено либо по свободному выбору, либо по принуждению, либо, как утверждают некоторые, в рамках континуума между конфликтом и свободой воли. |
Chelsea's transition does not alter the relevance of these materials for the biography, nor the requirement for a neutral presentation. |
Принуждение других лиц к занятию проституцией является преступлением, предусмотренным статьей 175 Уголовного кодекса. |
Forcing others into prostitution is an offence under Article 175 of the Criminal Code. |
Пол каждого участника может также влиять на восприятие человеком своей вины и, следовательно, на принуждение к ней. |
A road sign in the British county of Kent placed on the right-hand side of the road. |
Это включало в себя размещение знаков, добавление правил без света и другие меры принуждения. |
This included posting signs, adding no-lights rules, and other enforcements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применение мер принуждения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применение мер принуждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применение, мер, принуждения . Также, к фразе «применение мер принуждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.