Припоминания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В этом исследовании Фокс проверяет, влияет ли трудность припоминания на суждение, особенно при оценке курса среди студентов колледжа. |
In this study, Fox tests whether difficulty of recall influences judgment, specifically with course evaluations among college students. |
Использование латентного семантического анализа было широко распространено в изучении человеческой памяти, особенно в областях свободного припоминания и поиска памяти. |
The use of Latent Semantic Analysis has been prevalent in the study of human memory, especially in areas of free recall and memory search. |
При сравнении с контрольной группой пациентов было обнаружено, что паренхиматозные объемы увеличивались во время эпизодического припоминания и уменьшались во время семантического припоминания. |
Through comparison to a control group of patients it was found that parenchymal volumes increased during episodic recall, and decreased during semantic recall. |
Точность припоминания возрастала вместе с уверенностью в припоминании. |
The accuracy of recall increased with confidence in recall. |
В фазе припоминания надпочечники увеличивают выработку кортизола, который останавливает выработку эйкозаноидов и воспаление. |
In the recall phase the adrenal glands increase production of cortisol which shuts down eicosanoid production and inflammation. |
Припоминание также может зависеть от состояния-зависимости или условий внутренней среды человека, как в момент события, так и в момент припоминания. |
Recall can also depend on state-dependency, or the conditions of one's internal environment, at both the time of the event and of recall. |
Не было никаких свидетельств того, что детализация имела какое-либо значение для припоминания. |
There was no evidence that elaboration had any effect for recall. |
Однако на протяжении многих лет исследователи адаптировали и разработали ряд мер для оценки как памяти распознавания младенцев, так и их памяти припоминания. |
Throughout the years, however, researchers have adapted and developed a number of measures for assessing both infants' recognition memory and their recall memory. |
Когда уровень боли во время кодирования совпадает с уровнем боли во время припоминания, люди демонстрируют улучшенную способность запоминать заданный список слов. |
When the level of pain at the time of encoding matches the level of pain at the time of recall, individuals show an improved ability to remember a given list of words. |
В исследовании 1932 года Фредерик Бартлетт продемонстрировал, как последовательное воспроизведение истории искажает точность припоминания информации. |
In a 1932 study, Frederic Bartlett demonstrated how serial reproduction of a story distorted accuracy in recalling information. |
Это скорее изолированный симптом или нормальный вариант и колеблется от изолированной речи до полных бесед без припоминания. |
It is rather an isolated symptom or normal variant and ranges from isolated speech to full conversations without recall. |
А не думаешь, что если перенести её в крепость... процесс припоминания ускорится? |
Do you think, if she was, uh, taken to the fortress... It might speed up the, uh, process? |
Недавние исследования свободного припоминания и когнитивной сортировки взрослых показали, что аналогичные результаты эффективности припоминания были хуже у пожилых людей по сравнению с молодыми взрослыми. |
Recent research of adult’s free recall and cognitive triage displayed similar findings of recall performance being poorer in older adults compared to younger adults. |
The colonel glanced up quickly with a start of vague recognition. |
|
Если правильно припоминаю, он используется для определения кислотност почвы. |
Er, used for testing soil acidity, if I remember rightly. |
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления. |
I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene. |
Я смутно припоминаю, что они были перечислены в финальных титрах в том сезоне, но перечислены как Мэри Кейт и Эшли Фуллер Олсен. |
I vaguely recall them being listed in the end credits during that season, but listed as Mary Kate & Ashley Fuller Olsen. |
Я смутно припоминаю, что это был один из самых ранних созданных фильтров, и что он был расформирован по какой-то причине, я не помню. |
During the following decade, Urechia also traveled to Greece, Switzerland, Italy and the German Empire. |
Что мне за дело до него, - думал я, припоминая то странное, болезненное ощущение, с которым я глядел на него еще на улице. |
What have I to do with him? I thought, recalling that strange, painful sensation with which I had looked at him just before in the street. |
Пациенты с антероградной амнезией испытывают трудности с припоминанием новой информации и новых автобиографических событий, но эти данные менее последовательны в отношении последних. |
Patients with anterograde amnesia have trouble recalling new information and new autobiographical events, but the data are less consistent in regard to the latter. |
Глядя на потолок, как бы припоминая, он с чудесным выражением сыграл две пьесы Чайковского, так тепло, так умно! |
Looking at the ceiling as though trying to remember, he played two pieces of Tchaikovsky with exquisite expression, with such warmth, such insight! |
Я не отводил от него глаз, я припоминал минуту, когда видение манило меня в беседку и заговорило. |
My eyes were fastened on it; my mind was absorbed in recalling the moment when the apparition beckoned me into the summer-house and spoke. |
Я не припоминаю Риту в этом |
I don't remember Rita in these. |
Фернану, хотите вы сказать, сударыня, - с горькой иронией возразил Монте-Кристо. - Раз уж вы начали припоминать имена, припомните их все. |
Fernand, do you mean? replied Monte Cristo, with bitter irony; since we are recalling names, let us remember them all. |
Уверен, вы припоминаете ваш недавний бой за деньги в городе. |
I'm sure you recall entering into a contest for money, at a dojo in the castle town. |
Все следующие допросы припоминались Рубашову, как один клубящийся мутный ком. |
From then onwards the veil of mist over Rubashov's memory became thicker. |
И я не припоминаю когда был последний раз когда ты был дома более 12 часов. |
And I couldn't even remember when was the last time you were home for 12 straight hours. |
As I recall, it was the centerpiece of his presentation. |
|
А, припоминаю, вы говорили мне несколько лет назад, что отправили его в Селби, и он не то затерялся по дороге, не то его украли. |
Oh! I remember your telling me years ago that you had sent it down to Selby, and that it had got mislaid or stolen on the way. |
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление. |
I seem to recall this is why we abolished student government in the first place. |
Она припоминала, что в один прекрасный день, ночью ходила в лес за водой. |
She remembered that she had gone one day, at night, to fetch water in a forest. |
А не припоминаете ли вы. - осторожно спросила она старуху, - как в вашей палатке ровно восемнадцать лет назад муж продал свою жену? |
Can you call to mind, she said cautiously to the old woman, the sale of a wife by her husband in your tent eighteen years ago to-day? |
Он стал припоминать себе: кто бы это был, и наконец вспомнил, что это была хозяйка. |
At length he recollected that it was the face of his hostess. |
Ah, yes. An impertinent lad, I remember |
|
Припоминаете ли вы конкретный случай, когда Марис впадала в ярость либо когда её поведение можно было бы охарактеризовать как переменчивое и неадекватное? |
Can you recall a specific incident where Maris lost her temper or behaved in a way you'd characterise as volatile or unstable? |
Были предприняты усилия для устранения последствий ложных и неверно припоминаемых реакций. |
Pains were taken to remove effects of false and misremembered responses. |
Припоминаю, Фрэнк оговорился, когда рассказывал нам об этом. |
I remember Frank made a slip of the tongue when he told us the story. |
Мы лицемерно ответили, что действительно припоминаем, будто заметили такого человека. |
We basely replied that we rather thought we had noticed such a man. |
И довольно неприятно припоминать многочисленные рассказы о его баснословной силе и бесстрашии. |
They remembered unpleasantly the many stories of his strength and recklessness. |
Как вы, наверное, припоминаете, на прошлой неделе я высказал неофициальное соображение на предмет укрепления мандата по ядерному разоружению. |
As you may recall, I made an informal suggestion to strengthen the nuclear disarmament mandate last week. |
Не припоминаю этот момент. |
I don't recall at this juncture. |
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... |
Well, they're arranged according to price, and as I recall.... |
И еще одна мысль утешала его, когда он припоминал их разговор. |
Another satisfaction he cuddled to himself from their interview. |
I seem to recall you having a very bad experience with this once. |
|
As I recall, the Toh'Kaht put in for a maintenance check. |
|
Когда ты перестанешь мне это припоминать? |
When are you gonna stop holding that over my head? |
Я что-то не так припоминаю, или ТУТ Что-то изменилось? |
Am I misremembering this, or was there a change? |
Отец и мать не припоминают, когда она доставляла им огорчения или заботы, ну, кроме школьного озорничанья. |
Neither her father nor mother could remember a time when she'd caused them any distress or anxiety, apart from schoolgirl pranks, of course. |
I don't recall ever seeing a Welcome mat at your back door. |
|
I recognize the pattern, but I'm not familiar with this encryption. |
|
Припоминаете вчерашний спарринг с 19-летним Гектором Перазой, который, по словам очевидцев, отправил вас в нокаут? |
Do you recall yesterday afternoon sparring with a 19-year-old welterweight named Hector Peraza who, according to eyewitnesses, - knocked you out? |
Он припоминал все чудесные исцеления, о которых ему приходилось слышать. |
He remembered all the miraculous cures he had been told about. |
Теперь я припоминаю, сэр, что так он подписывается на рукописных объявлениях, которые расклеил в Рул-офисе, в Суде королевской скамьи, в камерах судей и прочих местах. |
I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the King's Bench Office, and the Judges' Chambers, and so forth. |
Припоминаешь ту папочку с компрой, что я на тебя накопал, Блай? |
Remember the file I have on you, Bly? |
Связь между припоминанием сновидений и этими признаками рассматривалась как доказательство теории непрерывности сознания. |
The relationship between dream recall and these traits has been considered as evidence of the continuity theory of consciousness. |
Не похоже, что ты меня припоминаешь. |
Hey now, don't you look sharp as a tack? |
Аудиально-вербальный тест обучения-это тест памяти, который оценивает припоминание списков слов на одном и нескольких испытаниях, данных через слуховую систему испытуемых. |
The Auditory-Verbal Learning Test is a memory test that assesses recall of lists of words on single and multiple trials given through the subjects' auditory system. |
Мне припоминаются кое-какие обстоятельства, которые, может быть, подтверждают эти опасения. |
I now recall to mind several circumstances that may strengthen this apprehension. |
- период припоминания - recall period
- путем припоминания - by remembering
- метод припоминания по подсказке - aided-recall method
- методика отставленного припоминания символов - delayed digit recall
- навязчивые припоминания - rumination mania