Притворяться равнодушным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: pretend, dissemble, act, play, feign, sham, affect, assume, simulate, masquerade
словосочетание: make believe, put on an act, put on a mask, play a part
притворяешься - pretend
притворяемся - pretend
чистое притворство - mere histrionics
притворился - pretended
продолжать притворяться - keep on pretending
притворяются, что они - pretend they are
Притвориться кем-то другим - pretend to be someone else
притворяться больным, симулировать - to sham Abraham
притворный интерес к искусству - an affectation of interest in art
это похоже на притворство - it reeks of affectation
Синонимы к притворяться: притворяться, претендовать, симулировать, делать вид, прикидываться, разыгрывать из себя, разглядеть, различить, составлять, выписывать
высокомерное равнодушие - sublime indifference
равнодушием - indifference
равнодушный зритель - barren spectator
быть равнодушным к страданиям других - be indifferent to the sufferings of others
быть равнодушным к театру - be disinterested in the theatre
не оставит вас равнодушным - not leave you indifferent
наиболее равнодушны - most indifferent
равнодушие к - indifference for
не оставит равнодушным никого - will not leave anyone indifferent
не оставляют равнодушным никого - leave no one indifferent
Оказавшись в Майами, Джо ухаживает за Шугар, приняв второй облик миллионера-младшего, наследника Шелл Ойл, притворяясь равнодушным к ней. |
Once in Miami, Joe woos Sugar by assuming a second disguise as millionaire Junior, the heir to Shell Oil, while feigning indifference to her. |
We like to pretend we're hard,cold scientists. |
|
Don't shrug your shoulders like that. Don't be so indifferent. |
|
Если ты притворяешься равнодушной для спокойствия моего разума, пожалуйста не стоит. |
If you're pretending to remain unconcerned for my peace of mind, please don't. |
Притворяешься равнодушным, но это эгоистично! |
you pretend to be unconcerned that is selfish |
Что ж, милая девушка, может, это и вправду умней и расчетливей, когда притворяешься равнодушным к судьбе своей тяжбы. |
I am not sure, my dear girl, but that it may be wise and specious to preserve that outward indifference. |
She was posing as another weapons dealer. |
|
что в романе Чака Паланика удушье 2001 года главный герой регулярно обманывает людей, притворяясь, что давится едой? |
... that in Chuck Palahniuk's 2001 novel Choke, the protagonist regularly deceives people by pretending to be choking on food? |
- Они все хвастаются и притворяются, но своевольные манмухи этого не понимают. |
ਦੇਖਾ ਦੇਖੀ ਸਭ ਕਰੇ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥ They all show off and pretend, but the self-willed manmukhs do not understand. |
Их говорят люди, пытающиеся сказать, что они умные, притворяясь скромными. |
They're used by people trying to say they're smart while pretending they're humble. |
Ты продолжал непреднамеренно называть меня своей девушкой, а теперь притворяешься смущенным. |
You kept accidentally referring to me as your girlfriend and then pretending to be embarrassed. |
Отец меньше вмешивается в мою жизнь, когда я притворяюсь порядочным молодым гражданином с приличной работой. |
But my dad interferes less in my life when I pretend to be an upstanding young citizen with a respectable job. |
Ты думал, что сможешь добиться моей благосклонности притворяясь фанатом Вайт Сокс. |
You thought you could weasel your way into my good graces by pretending to be a White Sox fan. |
Он иногда притворялся, что подцепляет меня. |
He'd sometimes pretend to pick me up. |
А потом вы заходите и притворяетесь покупательницей. |
And then you come in and pretend to shop. |
You stay in bed, pretending to be asleep. |
|
Children like to pretend to be adults when they play. |
|
Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением. |
It is the tool of governments that are, in fact, the enemy of their people, for it benefits only the ruler – never the victim, whose pain is magnified by neglect. |
Les femmes, they obviously keep up appearances better. |
|
Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека. |
The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person. |
парень, который притворялся представителем ФБР? |
the guy who - who impersonated the FBI legate? |
But don't pretend to know anything you don't know. |
|
Я все равно не буду притворяться другим и потакать капризам каких-то узколобых клиентов. |
Well, I'm not gonna pretend to be someone I'm not just to satisfy the whims of some narrow-minded clients. |
Они живут так, как следовало бы жить всем нам, - без всяких треволнений, безмятежно, ко всему равнодушные. |
They live as we all should live, undisturbed, indifferent, and without disquiet. |
Я сказал ему, что не куплюсь на это. Но он пообещал, что с аферами покончено, и что он продолжал притворяться полярником только лишь ради детей. |
(chuckles) I told him I wasn't buying it, but he promised that he was done with cons, that the only reason that he was still pretending to be a polar explorer was for the kids. |
Привлекательный, чувствительный, страдающий от тяжкого бремени, принужденный притворяться тем, кем не является. |
Appealing, sensitive, suffering the terrible burden of being forced to pretend to be something he is not. |
Я устал от вас двоих, барахтающихся в грусти, вместо того, чтобы заниматься благотворными делами и притворяться, что каждый, кто покидает нас, никогда не существовал. |
I am sick of you two wallowing in sadness, instead of doing the healthy thing and pretending anyone who leaves you never existed in the first place. |
Индикатор спереди сделан для того, чтобы один не мог притворяться другим. |
The indicator prevents one from pretending to be the other. |
С самого начала существования Барсума привилегией женщин было менять свои взгляды, когда она желает, и притворяться в вопросах сердца. |
From the beginning of time upon Barsoom it has been the prerogative of woman to change her mind as she listed and to dissemble in matters concerning her heart. |
Глеткин снова заглянул в папку. - На это я тоже могу возразить цитатой из вашего дневника, -равнодушно проговорил он. |
To that I can also reply with a citation from your own writings. |
Я хотела сказать, что, к сожалению, мне больше не нужно притворяться насчёт миссис Мэйси. |
I would like to say that, unfortunately, there is no longer any need for me to keep up this pretence about Mrs Macey. |
Зойла притворяется богатой владелицей дома перед своими соседями. |
Zoila's pretending to be a rich homeowner to all her neighbors. |
Джорджу Майклу выпал шанс прекратить притворяться и сказать ей правду. |
It was George Michael's first chance to truly be unpretentious and undo the big lie. |
Я был в глуши, наблюдая как парочка богатеев из ЛА притворяется охотниками. |
I've been back country, watching a bunch of rich guys from L.A. pretend to hunt. |
О, как печально, когда любовный роман умирает, но мы уже достаточно притворялись. |
But it's sad when a love affair dies But we have pretended enough |
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле. |
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. |
So let me be what I am. I won't be a sham. |
|
Я думал, что ты только притворяешься, что любишь собаку, чтобы сыграть на моих эмоциях. |
I assumed you were just pretending to love the dog... To toy with my emotions. |
А вот маленькая девочка в автобусе притворяется, что не видит своего папу машущего ей из паба. |
Or the little girl on the school bus who pretends not to see her father waving at her from the pub. |
С тех пор как я в офисе, я неплохо получаю. и притворяясь, что не люблю хоккей. |
I've been at the firm ever since, watching my long Os and pretending not to like hockey. |
Притворяться федеральным агентом - это преступление. |
Impersonating a federal agency is a crime. |
Да, иногда мне приходится притворяться. Из-за работы. |
In connection with my job, sometimes I have to go undercover, as it were. |
HOW CAN SOMEBODY PUT ON AN ACT LIKE THAT ALL THESE YEARS? |
|
Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей. |
He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon. |
We don't know how to pretend, so we work fast. |
|
Помнишь, когда мы брили соседских собак клеили их шерсть себе на лица и притворялись, что мы - это он? |
Remember when we would shave the neighborhood dogs... and glue the fur to our faces and pretend we were him? |
Мы входим раздельно, притворяемся незнакомцами, встречаемся в уборной. |
We enter separately, pretending to be strangers meeting in the bathroom. |
Как думаешь, сможешь притворяться помощником шерифа ещё немного? |
Feel like faking it as a deputy a while longer? |
I pretend all day long. |
|
Он правда такой недогадливый или просто притворялся? |
is he truly ignorant or just pretending? |
Эстер просто притворяется, что ты ей нравишься, чтобы ты купил её отцу новый трактор. |
Esther's just pretending to like you so that you'll buy her daddy a new tractor. |
Она берет на себя тело Ангелины и притворяется, что она была матерью Артемиды, но раскрывается, когда Артемида собирается ввести лекарство от Спеллтропии в ее организм. |
She takes over Angeline's body and pretends that she was Artemis' mother, but reveals herself when Artemis is about to inject the Spelltropy cure into her system. |
Он также начинает уставать от способности своего брата притворяться занятым. |
He is also growing tired of his brother's aptitude of pretending to look busy. |
Ты не должна притворяться, что не оскорбляла меня и не подставляла соломенных человечков. |
You don't get to pretend you didn't insult me or set up straw men. |
Хотя Мари утверждает свое равнодушие к делам Александра, она быстро меняет свое мнение, когда видит, как он становится близок к Веронике. |
Although Marie affirms her indifference to Alexandre's affairs, she quickly changes her mind when she sees how close he becomes to Veronika. |
Он профессионально равнодушен к неуправляемому появлению Артура, Форда, Зафода и Триллиан. |
He is professionally unfazed by Arthur, Ford, Zaphod, and Trillian's unruly arrival. |
Эти болезни притворяются не ради денежной выгоды или во избежание неудобных ситуаций, а чтобы привлечь сострадание или контролировать других. |
These illnesses are feigned not for monetary gain or to avoid inconvenient situations, but to attract compassion or to control others. |
Если вы здесь только для того, чтобы бороться за принципы RS/V, это прекрасно, но, пожалуйста, не притворяйтесь, что вы делаете это, чтобы помочь статье. |
If you're here just to fight for the principles of RS/V, that's fine, but please don't pretend you're doing it to help the article. |
Я желаю вам всего хорошего, но не вижу смысла притворяться, что вы способны эффективно сотрудничать в таком проекте. |
I wish you well, but I see little point in pretending that I think you are capable of collaborating effectively on a project of this nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «притворяться равнодушным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «притворяться равнодушным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: притворяться, равнодушным . Также, к фразе «притворяться равнодушным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.