Прихвостня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прихвостня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
henchman
Translate
прихвостня -


Шестого прихвостня, по-видимому, убивают, когда он попадает в ловушку, предназначенную для Бэтмена, и прыгает во взрывающегося осьминога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sixth henchman is presumably killed when he is caught in a trap meant for Batman and sprung into an exploding octopus.

С другой стороны, подлинная аура угрозы через странного прихвостня вуду ти Хи и склонность к — ЧТО ЭТО?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other, the genuine aura of threat through weird voodoo henchman Tee Hee and the leaning toward — what's this?

В то время как он думает, что разговаривает с режиссером кастинга, который хочет, чтобы актер сыграл прихвостня, он на самом деле разговаривает с мафиозным Доном, который хочет настоящего убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he thinks he talks to casting director who wants an actor to play a henchman, he actually talks to a mafia don who wants a real killer.

Ты навязала мне это тело, заставляешь разнюхивать, как обычного прихвостня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stick me in this body, you force me to sneak around like some common toady.

На его долю мелкого политического прихвостня выпадало много тяжелой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had worked hard as a small political henchman.

Мне не нужна поддержка какого-то прихвостня, я знаю, что невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need some flunky holding my hand when I know I'm clean.

Мальчика из АНБ Джейкоба Балларда или бывшего прихвостня Гранта - Сайруса Бина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NSA boy-toy Jacob Ballard or former Grant toadie Cyrus Beene.

Затем он усыпил свою сестру, дезинтегрировав ее с помощью экспериментального Сабулума Мортен-Мустера, прихвостня Зои утверждает, что это был первый раз, когда она увидела его плачущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then euthanized his sister by disintegrating her with the experimental Sabulum Morten — Muster's henchwoman Zoe claims that was the first time she saw him cry.

Как только он оказывается на свободе, он немедленно поручает двум прихвостням убить инспектора, чьи показания однажды привели его к тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he is free he assigns immediately two henchman to murder the inspector whose testimonial once led to his prison sentence.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Тетушка Бетти и её прихвостни пришли просить компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Betty and her henchmen here are asking for reparations.

И если ты снова пришлёшь своих прихвостней, я выложу прессе все грязные уловки, свидетелем которых была здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you ever send me one of your flunkeys again, I will tell the press all the dirty tricks I witnessed in this office.

Стробик был прихвостнем Генри Молленхауэра, самого матерого и хищного из этой тройки политических лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strobik was a benchman of Henry A. Mollenhauer, the hardest and coldest of all three of the political leaders.

Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the workers and peasants of Spain will defeat Franco and his cronies.

Прихвостень их босса был моим учеником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their idiotof a boss used to be a studentof mine.

Целая орава политических деятелей и их прихвостней держала у него свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small army of politicians and political hangers-on were on his books for various sums.

Жирный ублюдок-это болезненно тучный прихвостень родом из Шотландии, который, как говорят, весит метрическую тонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat Bastard is a morbidly obese henchman hailing from Scotland, said to weigh a metric ton.

Больше никаких маячков, больше никто из твоих прихвостней не будет за мной следить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more tracker, no more of your minions following me?

Ты, капиталистский прихвостень, не трогай меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't touch me, you capitalist.

Этот прихвостень, Пербрайт, требует нашего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lickspittle Purbright demands our presence tout-bloody-suite.

Бывший прихвостень синдиката, Зан рассказывает Блейзу о заговоре роботов в SoR3 и о Раксиновых бомбах в японском аналоге BKIII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former syndicate henchman, Zan tells Blaze about the robot conspiracy in SoR3, and about the Raxine bombs in the Japanese counterpart BKIII.

Сознательный в расходах, экономный злодей, скупой на наживу, не нуждается ни в прихвостнях, ни в логове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cost-conscious, budget-minded villain, Frugal Lucre does not need henchmen or a lair.

Жирный злой гений командует армией странно вежливых прихвостней тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blubbery evil genius commands an army of oddly polite puffin henchmen.

Введенная как прихвостень и убийца Дьюи Новака, она-человек, который становится экспериментальным объектом, чтобы превратить ее в Коралианца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduced as Dewey Novak's henchwoman and assassin, she is a human who becomes an experimental subject to turn her into a Coralian.

Думаешь, твой прихвостень был предан тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think your little foot soldier was loyal to you?

Когда Уоллес приходит в сознание, его сажает в машину прихвостень Делии гордо и усыпляет фармаколог Максин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Wallace returns to consciousness he is put in a car by Delia's henchman Gordo and is drugged by the pharmacologist Maxine.

В Марвел Нуар, Норман Осборн и его прихвостней всех работающих от различных аттракционов для зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Marvel Noir, Norman Osborn has his henchmen all employed from various sideshow attractions.

Настаси временно замещал отсутствующего Роджера Геммерли, который в то время работал со своим прихвостнем из группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nastasi was temporarily filling in for the absent Roger Haemmerli who was working with his band Henchman at the time.

Настаси временно замещал отсутствующего Роджера Геммерли, который в то время работал со своим прихвостнем из группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slapped on the cleanup tag - apologies for forgetting to note what the change was for the history page.

Ни один кайзеровский прихвостень не уйдет от нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Kaiser-loving son of a bitch was going to get away with it with us.

Да ваш император полетел бы вверх тормашками вместе со всеми своими прихвостнями...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be good medicine for your Emperor and all his stool pigeons.

Использует своих прихвостней в подлых целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employing his minions to dastardly ends.

По некоторым сведениям, сирийские демонстранты сжигают портреты лидера «Хезболлы» Хасана Насраллы и называют президента Асада «иранским прихвостнем» или «нусайритским мясником».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were reports of Syrian demonstrators burning images of Hassan Nasrallah, Hezbollah’s leader, and calling President Assad “Iran’s puppy” or “the Nuzair butcher.”

С тобой больше нет твоих прихвостней, Пип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have your helpers here with you anymore, peep.

Он был верным республиканцем и преданным прихвостнем Нори Симса и молодого Трумена Лесли Мак-Дональда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good Republican, a follower in the wake of Norrie Simms and young Truman Leslie MacDonald.

Ей нужен лакей, прихвостень, собачонка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants a lackey, a lapdog, a beefcake.

Гордон был убит из-за некомпетентности Глэдстоуна и орды его прихвостней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon was slain by the incompetence of Gladstone and his horde of cowering acolytes.

Иногда их нанимали скотоводы или другие видные деятели, чтобы они служили прихвостнями или охранниками во время войн за скот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times they were hired by cattlemen or other prominent figures to serve as henchmen or enforcers during cattle wars.



0You have only looked at
% of the information