Пришла пора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пора идти - time to go
далёкая пора - long-distance time
довоенная пора - prewar time
осенняя пора - autumn time
тихая пора - quiet period
бескамерная пора - simple pore
закрытая пора - cavity
камерная пора - vestibule pore
парная пора - diplopore
ядерная пора - nuclear pore
Синонимы к пора: времена, дни, самое время, надо, пришло время, час, минута, век, момент
Значение пора: Мельчайшее отверстие потовых желез на поверхности кожи.
Или это лучшая подруга пришла подровнять челку. |
Or my best friend who's here for a bang trim. |
Если вы перешли к силлогизмам на манер Аристотеля, нам, пожалуй, пора покинуть комнату. |
If you're going to chop logic and use Latin words, I think it's time for us to leave the room. |
Да, пора признать: все рухнуло, пора отбросить дурацкую гордыню и попытаться спасти из развалин, что еще можно спасти. |
Time she admitted it was a disaster, abandoned her silly pride and tried to salvage what she could from the ruins. |
Чувствуешь себя виноватой и пришла посмотреть как бедно я живу? |
Feel guilty or come to see how poorly I live? |
Time to mount up and ride on into Bonertown. |
|
В ноябре 2010 года Комиссия пришла к выводу, что рассмотрение заявок на внесение изменений и просьб о выделении ассигнований занимает в среднем 114 рабочих дней. |
In November 2010, the Board found that change orders, together with allowance requests, were taking an average of 114 working days in elapsed time to resolve. |
Уже полдевятого, мне пора бежать. |
Half past eight. I must skedaddle. |
Knock, knock, time to pick up some runaways. |
|
But now I hope they realize it is time to move on. |
|
Don't you think we oughta put him to bed? |
|
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку. |
It's time for me to ascend... to re-emerge... with your help... your know-how... your savvy. |
Так-так, Макс, если подпираешь стойку - значит, пора начинать мойку. |
Okay, okay, Max, if you have time to lean, you have time to clean. |
'Perhaps we had better proceed to business, then,' said he. |
|
I need to start flying at Steven's altitude. |
|
После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства. |
I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately. |
Значит, пришла Вирджиния, и Орсону лучше спрятать танцовщицу, которую он пытается соблазнить. |
It means she's shown up unexpectedly and Orson better hide the ballerina he's trying to seduce. |
Не хотим показаться грубыми, но вам, господа, пора. |
We do not wish to seem inhospitable, but, gentlemen, you must leave. |
Better turn in for an early start. |
|
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
I've come to check in on the patient. |
|
Ладно, Майка, пора загружаться. |
Okay, Micah, it's time to boot up. |
Вообще-то, мне уже пора идти. |
I'm actually going to head in. |
Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры. |
Growing up, when that clock hit 5 A.M. And that red cardinal came out, we knew we had to hightail it to school before our father tanned our hides. |
Он меня ужасно напугал, я вообще-то пришла на счет работы. То есть, я хотела спросить, не нужна ли им официантка, или что-то в этом роде. |
He really scared me, and I came in to inquire about a job, that is, I wanted to ask if you need a waitress or something else. |
Time for Margot to pay a visit to the precinct. |
|
И ей пришла мысль о том, как несправедливо сказано, что проклятие наложено на женщину, чтобы в муках родить чада. |
And the thought struck her how untruly it was said that the curse laid on woman was that in sorrow she should bring forth children. |
'I really think I ought to go to bed now.' |
|
Сибирская язва пришла по почте. |
Anthrax came through the postal service. |
Нельзя допускать, чтобы принципы права попирались до бесконечности. Пора уже научиться соблюдать их. |
There is a standard of right in these matters which cannot permanently be ignored, and which must eventually be fulfilled. |
Мне пора выдвигаться в путь. |
It's time I was making tracks. |
Я пришла сюда, думая, что вы - противоположные стороны одной монеты, идентичные, но разные. |
I came here thinking that you were opposite sides of the same coin- identical, but different. |
Но мне давно уже пора было спать, а он всё не возвращался. |
But Atticus stayed away until long past my bedtime. |
Zola, time to put on your shoes, sweetie. |
|
Я пришла в Ноннатус Хаус именно потому, что хотела во всех смыслах помогать пациентам, быть там, где я нужна больше всего. |
I came to Nonnatus House precisely because I wanted to go above and beyond for my patients, to be where I was needed most. |
Пошла в этот чертов зоомагазин, пришла домой и привязала его к маминой руке. |
She went into a goddamn pet store, bought a bell, came home, and tied it around Mom's wrist. |
Пора! , как когда-то сказала она Рафаэлю из Урбино, которого погубили излишества в любви. |
'Let us be going!' as to Raphael of Urbino, in old time, killed by an excess of love. |
It's about time you let me take the lead. |
|
Нет, нет, мне пора в путь-дорогу. |
No, no, I'm gonna hit the road. |
Но тут Бобу пришла новая фантазия: он начал пугаться деревьев, коров, кустарника. Волка, собственной тени - словом, любого пустяка. |
But when he turned him around and started forward, Bob proceeded to feign fright at trees, cows, bushes, Wolf, his own shadow-in short, at every ridiculously conceivable object. |
Ты приготовляешься к такому шагу в жизни, при котором пора бы уже перестать быть таким легкомысленным мальчиком. |
You are preparing to take such a step in life that it is only seemly for you to leave off being such a featherheaded boy. |
Well, who's going to stay with them? |
|
Пришли за письмом, и пора укладываться. |
They have come to take the letter and it is time to pack. |
It's time for me to go north, thought Gurov as he left the platform. |
|
Time to put you out of your misery, Comrade Oh Jung Beom. |
|
Я пришла предупредить вас о злодейском заговоре. |
I've come to warn you of a fiendish plot. |
К 390 году он обратился к переводу еврейской Библии с оригинального иврита, предварительно переведя части из Септуагинты, которая пришла из Александрии. |
By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. |
Яйцеклетки высвобождаются, когда проглоттид ухудшается, поэтому маточная пора не нужна. |
Eggs are released when the proglottid deteriorates, so a uterine pore is unnecessary. |
Мисс Бетти жила относительно счастливо, пока не пришла в школу, и сразу же начала завидовать всем девушкам, которые были красивее ее. |
Miss Betty lived relatively happily until she came to school, and was instantly jealous of all of the girls who were prettier than her. |
Первоначально оппозиция пришла из Палаты представителей Пенсильвании, протестуя против налога. |
Opposition initially came from Pennsylvania's House of Representatives protesting the tax. |
В 1924 году национальная партия, в которой доминировали африканеры, пришла к власти в коалиционном правительстве с Лейбористской партией. |
In 1924 the Afrikaner-dominated National Party came to power in a coalition government with the Labour Party. |
Монгольская Народная партия пришла к власти в 1921 году, и партия переименовала себя в монгольскую народно-революционную партию. |
The Mongolian People's Party took power in 1921, and the party renamed itself the Mongolian People's Revolutionary Party. |
Однако комиссия пришла к выводу, что губернатор Коннелли сидел не в середине своего кресла, а примерно в 7-8 дюймах слева от него. |
The HSCA concluded, however, that Governor Connally was not seated in the middle of his seat but was about 7-8 inches to the left of that position. |
В конце концов Батлер требует объяснений, как Артемису пришла в голову идея использовать снотворное. |
At the end, Butler demands an explanation as to how Artemis came up with the idea of using sleeping pills. |
Это может быть слишком много, чтобы предложить, но, как я уже сказал, просто идея, которая пришла в голову. |
This means the sensitisation process is sometimes termed maladaptive. |
Их цивилизация в конце концов пришла в упадок. |
Their civilization eventually fell into demise. |
Идея реконструкции набережной пришла из таких городов, как Балтимор, которые всегда пытались исправить ранее ужасные места. |
The idea of revamping the waterfront came from cities like Baltimore, who were always trying to fix formerly horrible places. |
Таким образом, первая болгарская империя пришла к концу в 1018 году, всего через четыре года после смерти Самуила. |
Thus the First Bulgarian Empire came to an end in 1018, only four years after Samuel's death. |
Идея создания газеты пришла из неофициального книжного клуба, который посещал Годвин. |
The idea for the newspaper had come from an informal book club that Godwin attended. |
В ноябре 2008 года она впервые пришла в студию с автором песен и продюсером Риком Новелсом и записала с ним пять песен. |
In November 2008, she went to the studio for the first time with songwriter and record producer Rick Nowels and did five songs with him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пришла пора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пришла пора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пришла, пора . Также, к фразе «пришла пора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.