Продемонстрировать наши возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продемонстрировать наши возможности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
demonstrate our capabilities
Translate
продемонстрировать наши возможности -

- наши [местоимение]

местоимение: our

- возможности [имя существительное]

имя существительное: capability, facilities, scope, vista



Он был продемонстрирован как устойчивый феномен, который, возможно, похож на когнитивную форму реактивного торможения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was demonstrated as a stable phenomenon that is possibly similar to a cognitive form of reactive inhibition.

Хомский продемонстрировал эту возможность в практическом смысле, формально обработав фрагмент английской грамматики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chomsky demonstrated this possibility in a practical sense by formally treating a fragment of English grammar.

Едва ли нам представится лучшая возможность, чтобы продемонстрировать могущество Мино и сокрушить гордыню вашего зятя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll never be a better opportunity to show the strength of Mino and to crush the spirits of your son-in-law and his men.

] затрат на разработку и обязательство приобрести несколько коммерческих рейсов, если будут продемонстрированы конкретные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] of development costs and committing to purchase several commercial flights if specific capabilities were demonstrated.

Это была отличная возможность продемонстрировать это и посмотреть, смогу ли я попасть домой с людьми на этих двух кусках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a great opportunity to showcase that and see if I can hit home with the people on those two pieces.

организация провинциальных и общенациональных выставок, дающих возможность ремесленникам продемонстрировать свое умение;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organizing of provincial and national exhibitions in order to give craftspeople an opportunity to display their skills;.

Сотрудникам, не сдавшим квалификационного языкового экзамена, через год после неудачной сдачи экзаменов предоставляется еще одна возможность продемонстрировать знание языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff members who fail the language proficiency examination have a second chance to demonstrate proficiency the year following the failed examination.

Это и сельскохозяйственный Конгресс 1856 года, также проходивший в Париже, предоставили возможность продемонстрировать Жнеца Гусси во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This and the 1856 Agricultural Congress, also in Paris, provided opportunities to demonstrate Hussey's reaper in France.

Посмотрите на предпочтительную версию руководства и продемонстрируйте, если это возможно, что каждая цепочка является источником и представляет собой согласованное мнение по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at your preferred version of the lead and demonstrate, if possible, that each chain is sourced and represents the consensus view on the subject.

Вы прошли все предыдущие интервью и тестирование, вполне продемонстрировав ваши возможности и опыт для предлагаемой должности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have passed the previous interviews and tests, amply demonstrating your experience and capacity to occupy the post.

Эта организация, возможно, заслуживала бы небольшой статьи, если бы ее известность была должным образом продемонстрирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This organization might be deserving of a small article if its notability were to be appropriately demonstrated.

Эти конфликты не могли дать современной армии возможность продемонстрировать все, на что она способна: они представляли собой либо масштабные полицейские операции, либо скрытые, гибридные войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conflicts provided limited opportunities for a modern army to show what it can do: They consisted of either large-scale police operations or covert, hybrid warfare.

Выход воды из полярных областей Цереры, возможно, наблюдался в начале 1990-х годов, но это не было однозначно продемонстрировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water escaping from polar regions of Ceres was possibly observed in the early 1990s but this has not been unambiguously demonstrated.

Большинство производителей использовали эту возможность, чтобы продемонстрировать свои модели высшего класса или класса люкс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most manufacturers used the opportunity to showcase their higher end or luxury models.

Желая продемонстрировать себе и остальным, что не за горами новая эпоха, она начинает зондировать почву, толкаться и пинаться, дабы проверить ответную реакцию и изучить имеющиеся возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eager to demonstrate to itself and others that a new era is nigh, it begins to probe and to push so as to assay the reaction and explore the possibilities.

Революция была для него игрой, причем в этой игре подобралась приятная компания и появилась возможность продемонстрировать свои таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revolution was a game-a game that gave him companionship and chance to show off talents.

Прибалтийские народы не упустили возможность продемонстрировать свою волю, навсегда покончив с капиталистическим рабством путём единогласного вступления в дружелюбную семью народов СССР!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baltic nations were eager to use the opportunity to show their free will and end the capitalist yoke forever by joining the friendly Soviet family.

Были продемонстрированы полномасштабные возможности до 4 тонн в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full scale capabilities up to 4 tons per hour have been demonstrated.

Натюрморты были прекрасной возможностью продемонстрировать мастерство в рисовании фактур и поверхностей в мельчайших деталях и с реалистичными световыми эффектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still lifes were a great opportunity to display skill in painting textures and surfaces in great detail and with realistic light effects.

Но США и Европа должны продемонстрировать желание урегулировать свои споры с Москвой, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the U.S. and Europe should indicate their intention to settle their dispute with Moscow, if at all possible.

Возможность использования акустической связи была также продемонстрирована исследователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possibility of using acoustic communication has also been demonstrated by researchers.

В Дуврском процессе эксперт-свидетель истцов Кен Миллер продемонстрировал эту возможность, используя аналогию с мышеловкой Бехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Dover trial an expert witness for the plaintiffs, Ken Miller, demonstrated this possibility using Behe's mousetrap analogy.

Студенты были взволнованы и думали, что у них будет возможность вернуться на улицы, чтобы продемонстрировать дискомфорт против правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students were excited and thought they would have the opportunity to return to the streets to demonstrate discomfort against the government.

Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming.

Эти полеты продемонстрировали возможности Стратегического воздушного командования США по противовоздушной обороне СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These flights demonstrated the capabilities of the US Strategic Air Command to Soviet Anti-Air Defense.

Saab объявила, что они успешно завершили запланированные испытания, чтобы продемонстрировать возможности Gripen и Globaleye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saab announced they had successfully completed the planned tests to demonstrate the capabilities of Gripen and Globaleye.

Возможно, те, кто тогда поддержал президента Януковича, больше его не поддерживают — особенно сейчас, когда он продемонстрировал готовность убивать своих соотечественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may well be that those who supported President Yanukovych then no longer do, especially now that he’s shown himself willing to kill his compatriots.

Я с нетерпением жду возможности продемонстрировать тебе на что действительно способен человек со связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I look forward to demonstrating what a man of means is truly capable of.

Примеры демо-версий могут быть загружены, чтобы продемонстрировать возможности этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sample Demos can be loaded to demonstrate the capabilities of this game.

Он также заявил, что удары были нанесены только для того, чтобы продемонстрировать агрессивные возможности Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also said that the strikes were carried out to just demonstrate Pakistan's aggressive capabilities.

Такие конфликты не дают никакой возможности продемонстрировать новое оружие потенциальным иностранным покупателям или проверить его в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also is no way to demonstrate new weaponry to potential foreign buyers or test it for Russia's own armed forces.

Такое вдруг возможное было продемонстрировано на трёх курсах Стэнфордского университета, на каждый из которых записалось 100 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's suddenly possible was demonstrated by three big Stanford classes, each of which had an enrollment of 100,000 people or more.

В ходе испытаний ММРКА РЛС Жук-ае АЭСА продемонстрировала значительные возможности, в том числе режимы наземного картографирования и возможность обнаружения и сопровождения воздушных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During MMRCA trials the Zhuk-AE AESA radar demonstrated significant capabilities, including ground-mapping modes and the ability to detect and track aerial targets.

Этот опыт также продемонстрировал ряд незначительных проблем и потенциальных возможностей для улучшения ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This experience also demonstrated a number of minor problems and potential improvement opportunities.

Хотя успех этого эксперимента неизвестен, он продемонстрировал обоснованную догадку о возможности передачи болезни, которая не была подтверждена до XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the success of this experiment is unknown, it demonstrated an educated guess about the disease's communicability that was not confirmed until the 18th century.

Правительство, действуя через Национальный музей Танзании, создало систему, посредством которой каждое племя имеет возможность продемонстрировать свою культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government, through the National Museum of Tanzania, has established a system whereby each tribe is given the opportunity to display its culture.

Участие в таком шоу, как The Voice это фантастическая возможность продемонстрировать себя как автора-исполнителя, а не того парня из The Streets

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing a show like The Voice is a fantastic opportunity for me to showcase, you know, myself as a singer-songwriter, rather than that guy from The Streets.

Я был бы заинтересован в том, чтобы, возможно, начать авиационный портал, где мы могли бы продемонстрировать самолет, знаете ли вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be interested in possibly starting an aircraft portal where we could showcase the aircraft did you knows.

Низкая надежность BT50 означала, что у них было всего несколько возможностей продемонстрировать стратегию на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor reliability of the BT50 meant that they had only a few opportunities to demonstrate the strategy in practice.

Игры также дают возможность принимающему городу и стране продемонстрировать себя миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Games also constitute an opportunity for the host city and country to showcase themselves to the world.

Он также продемонстрировал способность предсказывать действия Ким, хотя это, возможно, было связано с тем, что он был ее лучшим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also demonstrated the ability to predict Kim's actions, though that may have been due to being her best friend.

Я только что прочитал об Оппенгеймере, это казалось мне неплохой возможностью, продемонстрировать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just read a book about Oppenheimer, seemed like a chance to show off.

Однако финалистам все же была предоставлена возможность продемонстрировать свои зеленые идеи на веб-странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the finalists were still given an opportunity to showcase their green ideas on a web page.

Те, у кого есть цели подхода к производительности, стремятся к высоким оценкам и ищут возможности продемонстрировать свои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who have performance approach goals strive for high grades and seek opportunities to demonstrate their abilities.

После этих испытаний Tissot продемонстрировала возможность использования радио для передачи сигнала времени и регулировки хронометров кораблей в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these tests, Tissot showed the possibility of using radio to transmit a time signal and to regulate the chronometers of the ships at sea.

Они оказались настолько чувствительны к возможной победе Русеф, что фондовый индекс Bovespa снизился на один процент с лишним, когда данные опросов продемонстрировали рост поддержки этому кандидату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact they have become so sensitive to a possible Rousseff victory that Sao Paulo’s Bovespa stock index dropped by more than 1 percent when polls showed a surge in support for her.

Это предложение не было принято на национальном уровне, но к 1967 году пилотный эксперимент продемонстрировал возможность использования сетей с коммутацией пакетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal was not taken up nationally, but by 1967, a pilot experiment had demonstrated the feasibility of packet switched networks.

Новые формы атаки, раскрытые в марте 2013 года, убедительно продемонстрировали возможность взлома RC4 в TLS, предполагая, что это не было хорошим обходным путем для BEAST.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New forms of attack disclosed in March 2013 conclusively demonstrated the feasibility of breaking RC4 in TLS, suggesting it was not a good workaround for BEAST.

Создатели фанфиков были одними из первых сообществ, которые продемонстрировали публике возможность участвовать в поп-культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fan fiction creators were one of the first communities to showcase the public could participate in pop culture.

Действующая модель индукционного двигателя Ferraris, возможно, была продемонстрирована в Туринском университете еще в 1885 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A working model of the Ferraris inductionmotor may have been demonstrated at the University of Turin as early as 1885.

Всегда полезно знать имя серийного убийцы, которого вы возможно укрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always good to know the name of whatever serial killer you might be harboring.

Возможно я как-бы акцентирую внимание под другим углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm just like accentuating some emphasis at a different angle.

Ну разве не лучше принести одно из таких чудес и продемонстрировать воочую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be better if I could actually bring one of these wonders in to show you it?

Один из видов tachinid летать, Triarthria setipennis, было продемонстрировано, чтобы быть успешным в качестве биологического контроля микронаушников на протяжении почти столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One species of tachinid fly, Triarthria setipennis, has been demonstrated to be successful as a biological control of earwigs for almost a century.

Однажды комментатор голой рукой распилил турдакен, живущий в будке, чтобы продемонстрировать содержимое турдакена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one occasion, the commentator sawed through a turducken with his bare hand, live in the booth, to demonstrate the turducken's contents.

Более высокий запас прочности был допущен из-за повышенной надежности, продемонстрированной twinjet и его турбовентиляторными двигателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger safety margins were permitted because of the improved reliability demonstrated by the twinjet and its turbofan engines.

Китай еще больше усилил исследования и разработки светодиодов в 1995 году и продемонстрировал свою первую светодиодную рождественскую елку в 1998 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China further boosted LED research and development in 1995 and demonstrated its first LED Christmas tree in 1998.

Он назван в честь покойного премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, на чьей фотографии эффект был впервые продемонстрирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is named after the late British prime minister Margaret Thatcher, on whose photograph the effect was first demonstrated.

Я предложил ссылку на биографию Стива Хассана, чтобы продемонстрировать этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offered a link to the bio of Steve Hassan to demonstrate this point.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продемонстрировать наши возможности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продемонстрировать наши возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продемонстрировать, наши, возможности . Также, к фразе «продемонстрировать наши возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information