Производить проверку результатов выборов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: produce, make, create, manufacture, fabricate, generate, yield, give, effect, deliver
американский производитель - american manufacturer
западные производители - western manufacturers
его рост производительности - its growth performance
коммерческий производитель - commercial producer
компании-производители - manufacturing companies
производители продуктов питания уличных - street food vendors
малые и средние производители - small and medium producers
профессиональные производители - professional growers
производители комплектующих - component makers
производители торговой политики - trade policy makers
Синонимы к производить: изготовлять, производить, приготовлять, вырабатывать, устанавливать нормы, составлять, выпустить, выпускать, зародить, творить
Значение производить: Изготовлять, вырабатывать (какую-н. продукцию).
проверка знаний - check of knowledge
аналитическая проверка - analytical verification
донесение о проверке учёта материальных средств - inventory adjustment report
дополнительная проверка подлинности - additional authentication
заказ проверка - custom check
проверка допустимости рекурсии - recursion validation
внеочередная проверка - extraordinary audit
это проверка - this checking
не можете проверка - can't checkout
осуществимость проверка - feasibility check
результат высшего класса - top class results
как результат - as a result
будет результат - would result from
ориентация на конечный результат - end-item orientation
доставка результат - result delivery
в качестве прямого или косвенного результата - as a direct or indirect result
иметь дело с результатами - deal with the results
либо результат - either outcome
результат эффект - effect result
прекращается без результата - terminated without result
сводка о ходе выборов - a summary of the election
наблюдатель за правильностью проведения выборов - the observer for the correctness of the election
2012 цикл выборов - 2012 election cycle
наблюдать за проведением выборов - observe election
вопросы для выборов - issues for the election
год выборов - election year
коалиция партий на время выборов - electoral pact
принципы выборов - election guidelines
Разделение помощи в проведении выборов - electoral assistance division
проведение всеобщих выборов - hold a general election
Синонимы к выборов: избрание
Россия начала закупать продукцию военного назначения, которую она не могла производить самостоятельно, что в результате и сделало ее уязвимой перед санкциями. |
Russia began to purchase military items it could not produce independently which, in hindsight, made Russia vulnerable to sanctions. |
Если мы хотим придать значимость нашей работе над договором о запрещении производства расщепляющихся материалов, то она должна способствовать предотвращению как вертикального, так и горизонтального распространения, а также увенчаться значительными результатами. |
If our work on a ban on fissile material is to have any relevance it must serve to prevent both vertical and horizontal proliferation and produce tangible results. |
В результате произошел феноменальный рост производства всех основных продуктов питания. |
As a result, there has been a phenomenal growth in the production of all basic foods. |
Более того, первыми жертвами любого долгосрочного падения цен будут те, чье производство высокозатратно, а акции многих из них также участвуют в биржевой торговле, в результате чего инвесторы оказываются под еще большим – а не меньшим – ударом. |
Furthermore, the first victims of any long-term price decrease will be high-cost producers, many of which are publicly traded, leaving investors more – not less – exposed. |
Несмотря на благие намерения, результат может быть таков: сегмент экономики с низкой производительностью субсидируется, а сегмент с высокой производительностью подавлен налогами. |
Good intentions aside, the result may be that the low productivity segment of the economy is subsidized, while the high productivity segment is taxed. |
Более крупные частицы почти в равной степени выбрасываются в атмосферу бытовыми установками, крупными котлоагрегатами и в результате процессов промышленного производства. |
Larger particles originate in almost equal shares from domestic combustion, large boilers and industrial production processes. |
Страхование автомобилей производится на случай гибели или аварии в результате столкновений или стихийных бедствий. |
Insurance for personal cars covers death, accidents involving collision or acts of God. |
Производство было временно приостановлено в начале июля 2009 года, когда восемь членов экипажа дали положительный результат на свиной грипп. |
Production was temporarily halted in early July 2009 when eight crew members tested positive for swine flu. |
Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве. |
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. |
Активация онкогенов может произойти в результате мутации (изменений в структуре гена) или увеличения генов (производстве большого количества копий гена). |
Oncogenes can be activated by mutation (changes in gene structure) or by gene amplification (production of many copies of a gene). |
Поиск расширился, когда некоторые производители дали положительный результат, несмотря на то, что, по сообщениям, не использовали китайское молоко. |
The search widened when some manufacturers tested positive despite reportedly not using Chinese milk. |
Независимо от того, что объективные производственные данные не являются полным отражением результатов работы, такие данные имеют отношение к результатам работы. |
Regardless of the fact that objective production data is not a complete reflection upon job performance, such data is relevant to job performance. |
В финансовой сфере производный финансовый инструмент-это контракт, стоимость которого определяется результатами деятельности базового предприятия. |
In finance, a derivative is a contract that derives its value from the performance of an underlying entity. |
По результатам тестирования производится самая последняя итерация конструкции, вносятся изменения и уточнения. |
Based on the results of testing the most recent iteration of a design, changes and refinements are made. |
В результате американская безопасная бритва, Gillette и Schick были вынуждены производить лезвия из нержавеющей стали, чтобы конкурировать. |
As a result, American Safety Razor, Gillette and Schick were driven to produce stainless steel blades to compete. |
Это твердые отходы помещаются на мусорные свалки или сжигаются, также как и отходы, образующиеся в результате производства стройматериалов, текстильных изделий и мебели. |
This solid waste is put into landfills or incinerated, as is waste generated from production of building materials, textiles and furniture. |
Зола и шлак минерального происхождения, производимые главным образом в результате сжигания угля, лигнина, торфа или масла в бойлерах энергетических установок. |
Ash and clinker of mineral origin produced primarily from burning coal, lignite, peat or oil in utility boilers. |
Процесс плоского хонингования позволяет получить эквивалентный качественный результат, но при значительном снижении производственных затрат на одну заготовку. |
The flat honing process allows for an equivalent quality result, but at a significant reduction in manufacturing costs per workpiece. |
Существует положительная взаимосвязь между политикой поддержки ЛГБТ и результатами, связанными с бизнесом, такими как повышение производительности труда. |
There is a positive relationship between LGBT-supportive policies and business-related outcomes, such as increased productivity. |
В результате они повысили качество производимых ими пищевых продуктов и обеспечили рост спроса на продукцию по более высокой цене. |
As a result, they improved the quality of their processed food and generated more demand for products at a higher price. |
Акцент, который в Китае делается на производство и экспорт при активном подавлении внутреннего спроса – это не результат «рынка» или «капитализма», а целенаправленная государственная политика. |
China’s emphasis on manufacturing and exports, and active repression of domestic consumption, is not the result of “the market” or “capitalism” but deliberate state policy. |
В связи с тем, что предложение пшеницы на рынках сократилось, под пшеницу приходится отводить всё большие посевные площади, что в результате приводит к сокращению производства кукурузы и соевых бобов. |
With wheat markets tightening, more land is used for wheat planting, reducing maize or soybean production. |
Производительность наивного минимаксного алгоритма может быть значительно улучшена, не влияя на результат, с помощью альфа-бета-обрезки. |
The performance of the naïve minimax algorithm may be improved dramatically, without affecting the result, by the use of alpha-beta pruning. |
Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства. |
The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production. |
Первоначально это был завод General Motors automotive manufacturing, который пришлось закрыть из-за многочисленных проблем, в результате чего он стал худшим по производительности заводом GM. |
Originally it was a General Motors automotive manufacturing plant that had to close due to numerous issues, causing it to be the worst performing GM plant. |
Режим Уго Чавеса (Hugo Chavez) тратил средства государственной нефтяной компании на социальные расходы вместо инвестиций в производство. В результате добыча снижалась. |
The Hugo Chavez regime diverted investment funds from the state-owned oil company into social spending, which caused production to decline. |
Товары, основанные на игре, были запущены в результате успеха онлайн-игры, распространения производных работ и сильного интереса к франшизе. |
Merchandise based on the game have been launched as a result of the success of the online game, proliferation of derivative works, and strong interest in the franchise. |
Оценка производится для определенных микроорганизмов; если результат благоприятен, то это приводит к статусу “квалифицированной презумпции безопасности”. |
The assessment is made for certain microorganisms; if the result is favorable, it leads to “Qualified Presumption of Safety” status. |
В результате засухи 1999 года в Сирийской Арабской Республике производство зерновых сократилось примерно на 40 процентов, в результате чего сократилось производство в секторе животноводства. |
The 1999 drought caused an estimated loss of 40 per cent of cereal grain production in the Syrian Arab Republic, which led to reduced livestock production. |
Одна из главных проблем, возникающих в результате интенсивного животноводства, - это отходы, которые производит огромное количество животных на небольшом пространстве. |
One main issue that arises out of intensive animal agriculture is the waste that the huge number of animals in a small space produce. |
В результате его прочной конструкции Испания и Франция возобновили производство Ju 52 после прекращения Второй мировой войны. |
As a consequence of its rugged design, Spain and France resumed Ju 52 production after cessation of the Second World War. |
В результате неэффективность мокрого процесса становится преимуществом-перед производителем. |
As a result, the inefficiency of the wet process is an advantage—to the manufacturer. |
Хотя точность таких испытаний зависит от производителя, некоторые комплекты имеют показатели точности, тесно коррелирующие с результатами лабораторных испытаний. |
Although the accuracy of such tests varies with the manufacturer, some kits have rates of accuracy correlating closely with laboratory test results. |
Третий тип кризиса подобен второму: обвал в результате искусственного раздувания экономического подъёма или плохие новости о прогнозных показателях производительности или о процентных ставках приводят к падению цен на активы. |
The third mode is like the second: a bursting bubble or bad news about future productivity or interest rates drives the fall in asset prices. |
В результате, Греция провалилась в длительную и глубокую рецессию, а ее показатели производства упали на 25% по сравнению с докризисным уровнем. |
As a result, Greece has fallen into a deep and prolonged recession, with output down 25% from pre-crisis levels. |
Конечно, это слегка увеличило наши производственные расходы, но конечный результат стоил этого. |
It added a little to operating expenses but we figure it's worth it. |
Непосредственно в результате войны и военного производственного совета к июню 1945 года было произведено более 646 миллиардов единиц продукции в год. |
As a direct result of the war and the War Production Board, by June 1945, over 646 billion units per year were being produced. |
В результате продолжительных бомбардировок американской авиации, производящихся якобы по позициям Вьетконга, страдает прежде всего мирное население. |
Under continuous bombardment by American warplanes... of alleged Vietcong positions, civilian populations suffer the most. |
По результатам обследования Африканского Рога, проведенного Всемирным банком и ООН, Сомали заняла второе место после Судана в качестве главного потенциального производителя. |
A survey of the horn of Africa Africa by the World Bank and UN ranked Somalia second only to Sudan as the top prospective producer. |
О достигнутых результатах в области повышения эффективности свидетельствует тот факт, что к настоящему времени объем производства экологически чистой энергии составил 150 мегаватт-часов. |
Efficiency gains have been achieved with 150 megawatt hours of clean energy produced to date. |
В результате фермеры Соединенных Штатов быстро стали самыми производительными в мире, и возникли целые новые продовольственные системы. |
As a result, the United States farmers quickly became the most productive in the world, and entire new food systems arose. |
Запасные части - это результат промышленного развития взаимозаменяемых деталей и массового производства. |
Chains provided a smoother ride in the chariot branlant because the compartment no longer rested on the turning axles. |
Запасные части - это результат промышленного развития взаимозаменяемых деталей и массового производства. |
Spare parts are an outgrowth of the industrial development of interchangeable parts and mass production. |
В результате было зарегистрировано абсолютное сокращение или стагнация объема промышленного производства в этих странах, в особенности производства продукции, связанной с ИКТ. |
As a result, industrial production in these economies, particularly ICT-related production, has registered an absolute decline or no growth. |
пособия иждивенцам в связи с утратой кормильца в результате несчастных случаев на производстве;. |
Survivors' benefits for occupational incidents causing death. |
Это психоз, который возникает в результате воздействия химических веществ или наркотиков, в том числе и тех, которые производятся самим организмом. |
It is a psychosis that results from the effects of chemicals or drugs, including those produced by the body itself. |
В результате невероятной производительности мы богаты. |
Because of our amazing productivity, we're rich. |
Крупномасштабное производство возникло в результате разработки инженером-химиком Маргарет Хатчинсон Руссо ферментационной установки с глубоким резервуаром. |
Large-scale production resulted from the development of a deep-tank fermentation plant by chemical engineer Margaret Hutchinson Rousseau. |
Экономический кризис 2007-2008 годов ускорил резкое снижение активности, в результате которого сектор автомобильных перевозок оказался в ситуации избыточной производительности. |
The economic crisis of 2007 - 2008 precipitated a sharp decline in activity that brought the road haulage sector into a situation of overcapacity. |
Это прогнозируемый результат производства продуктов питания, выращенных при ожидаемом уровне углекислого газа в атмосфере к 2050 году. |
This is the projected result of food grown under the expected atmospheric carbon-dioxide levels of 2050. |
Но мы видим создание нового, технологического института, который существенно изменит то, как мы производим перемещение средств, и он называется блокчейн. |
But there is a new, technological institution that will fundamentally change how we exchange value, and it's called the blockchain. |
Наш астрологический эксперимент уже должен был дать результат. |
Our astrology experiment should have worked by now. |
Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти. |
Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death. |
Инженер задержал дыхание. Тогда он разобрал, что шум этот производит плещущая вода. |
The engineer held his breath and suddenly realized that the sound was that of running water. |
И часто человек воображает, будто он производит опыт над другими, тогда как в действительности производит опыт над самим собой. |
It often happened that when we thought we were experimenting on others we were really experimenting on ourselves. |
Командор производит впечатление образованного и честного человека. |
The commander prizes knowledge and honesty. |
Унитарное оружие, напротив, представляет собой смертоносные химические боеприпасы, которые в своем существующем состоянии дают токсичный результат. |
In contrast, unitary weapons are lethal chemical munitions that produce a toxic result in their existing state. |
Каждый цветок производит плод, но они созревают в единую массу. |
Each flower produces a fruit, but these mature into a single mass. |
Кроме того, поскольку колония производит новую когорту репродуктивных особей, крылатые самки и самцы покидают колонию во время своих брачных полетов. |
Also, as the colony produces a new cohort of reproductive, the winged females and males leave the colony on their nuptial flights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «производить проверку результатов выборов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «производить проверку результатов выборов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: производить, проверку, результатов, выборов . Также, к фразе «производить проверку результатов выборов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на испанский
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на хинди
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на немецкий
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на французский
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на итальянский
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на арабский
› «производить проверку результатов выборов» Перевод на узбекский