Пространство близости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: space, area, field, room, expanse, extent, stretch, reach, expansion, spread
космическое пространство - space
жилое пространство - dwelling space
загроможденное пространство - obstructed space
нарушать воздушное пространство - violate the air space
межтрубное пространство - outside of tubes
цветовое пространство камеры - camera native color space
пространство с косой метрикой - skew metric space
пространство салона - interior room
кольцевое пространство устья - wellhead annulus
анодное пространство - anode compartment
Синонимы к пространство: плоскость, поверхность, площадь, пространство, территория, равнина, помещение, объем, район, регион
Значение пространство: Объективная реальность, форма существования материи, характеризующаяся протяжённостью и объёмом.
имя существительное: proximity, propinquity, vicinity, neighborhood, neighbourhood, closeness, intimacy, affinity, nearness, contiguity
непосредственная близость - immediate affinity
близость опасности - proximity of danger
иметь физическую близость с - make love
физическая близость - physical intimacy
близость с - intimacy with
близость взглядов - similarity of views
душевная близость - emotional bond
семантическая близость - semantic similarity
близость земли - ground proximity
близость к клиентам - customer intimacy
Синонимы к близость: единство, наступление, секс, сходство, подобие, приближение, соседство, товарищество, родство, однородность
С точки зрения физической близости, пространство, занимаемое этим обществом, физически ближе всего к разрушенным воротам Евы. |
In terms of physical proximity, the space occupied by this society is physically nearest to the demolished EVE gate. |
В некоторых случаях дополнительные лесозаготовки производятся в непосредственной близости от шахт для создания пространства для хранения созданного мусора и грунта. |
In some cases, additional forest logging is done in the vicinity of mines to create space for the storage of the created debris and soil. |
Среди жителей Окинавы существует высокое чувство близости, потому что общество в основном является сельским с большим жизненным пространством. |
There's a high sense of closeness among the people of Okinawa, because society is largely rural with more living space. |
Примеры физической близости включают пребывание в чьем-то личном пространстве, держание за руки, объятия, поцелуи, ласки и сексуальную активность. |
Examples of physical intimacy include being inside someone's personal space, holding hands, hugging, kissing, caressing and sexual activity. |
Эти векторные пространства, как правило, наделены дополнительной структурой, которая может быть топологией, позволяющей рассматривать вопросы близости и непрерывности. |
These vector spaces are generally endowed with additional structure, which may be a topology, allowing the consideration of issues of proximity and continuity. |
Методы 3С показали важность пространственной близости регуляторных элементов к генам, которые они регулируют. |
3C methods have demonstrated the importance of spatial proximity of regulatory elements to the genes that they regulate. |
Фюзеляж был оставлен с большим количеством неиспользуемого пространства с только открытыми багажными полками, установленными в верхней части фюзеляжа. |
The fuselage was left with a good deal of unusable space with only open luggage shelves mounted in the upper fuselage. |
Пожив в Москве, особенно в близости с семьей, он чувствовал, что падает духом. |
After living for some time in Moscow, especially in close relations with his family, he was conscious of a depression of spirits. |
Беспроводная гарнитура часто отключается или работает только в непосредственной близости от консоли. |
The wireless headset frequently disconnects or only works when near the console. |
Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него. |
It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace. |
I came this close to biting Custer. |
|
Она невольно заставляла себя обожать, - думал он. - Все мужчины, конечно, мечтали о близости с ней. |
Everyone, he thought, must have adored her; all men assuredly must have coveted her. |
I FEEL NOTHING BUT THE AFFINITY OF MASTER FOR PUPIL. |
|
Даже если по близости ни одной машины, я иду только по пешеходному переходу. |
There could be no car in sight and I will still. Walk on the crosswalk. |
Относительно малый размер E-пространства должен сделать короткие перемещения более стабильными. |
The relative smallness of E-Space should render fractional increments more stable. |
Воздух наэлектризованно вибрировал от близости Пришествия. |
The sense of the Coming's imminence was like an electric tension in the air. |
Макферсону перед заключением ввели вещество, которое бурно реагирует в непосредственной близости к пейнайту. |
And before Macpherson was incarcerated, he was permanently injected with a substance that reacts violently when in proximity of this painite. |
Хотя она и переставала их любить, но относилась к ним по-прежнему доброжелательно; близости больше не было, но дружба оставалась. |
She bore them no ill-will, though having loved them she had ceased to do so, and treated them with friendliness but without familiarity. |
Также хорошей идеей будет использовать устройства, типа таймера, так, чтобы когда начнётся веселье, вас бы не было по близости. |
It's also a good idea to use time-delay devices so that when the fun starts, you'll be nowhere near it. |
Эти колёса для перемещения рабочего пространства в и от места работы. |
The wheels are for transporting the work space to and from the work site. |
Они говорят о нем как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. |
They spoke of her as a contestant or a place or even an enemy. |
Мы будем в непосредственной близости друг к другу? |
Like, right next to each other? |
It has lots of fresh air and plenty of open spaces. |
|
Между нами давно не было близости. |
It's been a while since we were intimate. |
(Картер) Нет признаков жизни в непосредственной близости. |
No signs of life in the immediate vicinity. |
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
Насколько глубоко она в пространстве кардассианцев? |
How far inside Cardassian space is it? |
У тебя боязнь близости. |
You have an intimacy disorder. |
Из-за близости Абхазии к Черному морю и щиту Кавказских гор климат в регионе очень мягкий. |
Because of Abkhazia's proximity to the Black Sea and the shield of the Caucasus Mountains, the region's climate is very mild. |
Как и во многих других западных и незападных обществах, общественное мнение о гомосексуальности в Китае находится в пределах лиминального пространства. |
Like in many other western and non-western societies, public sentiment on homosexuality in China sits within a liminal space. |
Из-за близости к Антарктике правительство Австралии особенно активно выступает против китобойной деятельности Японии в южной части Тихого океана. |
Due to the proximity to Antarctica, the government of Australia has been particularly vocal in its opposition to Japan's whaling activity in the Southern Pacific. |
В этой книге Маймуни свидетельствует о большом уважении к суфизму и близости к нему. |
In the book, Maimuni evidences a great appreciation for, and affinity to, Sufism. |
Зло творит душу и ведет человека к истинной нравственности и близости к Богу. |
Evil is soul-making and leads one to be truly moral and close to God. |
Климат можно найти в небольших районах, разбросанных по северо-восточной части страны, в непосредственной близости от Мексиканского залива. |
The climate can be found in small areas scattered around the northeastern part of the country, in proximity to the Gulf of Mexico. |
Однако из-за близости материка и легкого доступа через отмели во время отлива, крысы, горностаи и ласки все еще являются случайными посетителями острова. |
However, due to the proximity of the mainland and easy access across mudflats at low tide, rats, stoats and weasels are still occasional visitors to the Island. |
Скорее, они плавают в пределах одной и той же общей близости. |
Rather, they swim within the same general vicinity. |
Таково воздействие физической близости на двух влюбленных людей. |
This is the effect of physical closeness upon two people who are in love. |
Геометрически червоточины можно описать как области пространства-времени, которые ограничивают инкрементную деформацию замкнутых поверхностей. |
Geometrically, wormholes can be described as regions of spacetime that constrain the incremental deformation of closed surfaces. |
Другие формы собственности были недавно заявлены на другие пространства—например, на радиочастоты электромагнитного спектра или на киберпространство. |
Other forms of ownership have been recently asserted to other spaces—for example to the radio bands of the electromagnetic spectrum or to cyberspace. |
В пространстве Минковского, математической модели пространства-времени в специальной теории относительности, преобразования Лоренца сохраняют интервал пространства-времени между любыми двумя событиями. |
In Minkowski space, the mathematical model of spacetime in special relativity, the Lorentz transformations preserve the spacetime interval between any two events. |
Растительность и небольшие озера встречаются в непосредственной близости от них, в то время как другие части не покрыты растительностью. |
Vegetation and small lakes occur in their proximity, while other parts are unvegetated. |
Построй для меня, в близости к тебе, особняк в саду, и спаси меня от Фараона и его деяний, и спаси меня от тех, кто поступает неправильно. |
Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong'. |
Станции номер-студио расположен в центр вещания РМН, 17-го, в непосредственной близости пр., Пока передатчик находится в Ситио Sibucao, Барангай Болного, Баколод. |
The station's studio is located in RMN Broadcast Center, 17th Lacson St., while the Transmitter is located at Sitio Sibucao, Barangay Banago, Bacolod City. |
Гибридизация, скорее всего, впервые произошла, когда люди впервые вырастили похожие, но немного отличающиеся друг от друга растения в непосредственной близости. |
Hybridization most likely first occurred when humans first grew similar, yet slightly different plants in close proximity. |
Во время Второй мировой войны город мост был подвержен воздушным бомбардировкам из-за своей близости к аэродрому RAF Ta Kali. |
During World War II, the town of Mosta was prone to aerial bombardment due to its proximity to the airfield of RAF Ta Kali. |
К 1459 году общее расположение Тибета было ясно известно, поскольку Тибет появляется на карте Фра Мауро в непосредственной близости от его правильного местоположения. |
By 1459 the general location of Tibet was clearly known as Thebet appears on the Fra Mauro map in close proximity to its correct location. |
Во время Второй мировой войны город мост был подвержен воздушным бомбардировкам из-за своей близости к аэродрому RAF Ta Kali. |
The offenses also differ in whether the payor may be prosecuted in addition to the public official. |
В этот момент самолет нарушил воздушное пространство Сирии и в течение пяти минут совершал облет ее воздушного пространства. |
At this point, the aircraft violated Syrian airspace, and flew around for five minutes within its airspace. |
Подобно пренебрежительно-избегающим взрослым, боязливо-избегающие взрослые стремятся к меньшей близости, подавляя свои чувства. |
Like dismissive-avoidant adults, fearful-avoidant adults tend to seek less intimacy, suppressing their feelings. |
Этот темп продолжался с тремя зданиями, построенными в непосредственной близости в 1966 году вдоль южного края западной части кампуса. |
The pace continued with three buildings completed in close proximity in 1966 along the southern edge of the west side of the campus. |
Для улучшения моделирования эпидемий были использованы реальные данные о разрешенных во времени сетях физической близости. |
Real-world data on time resolved physical proximity networks has been used to improve epidemic modeling. |
Более крупные сельские землевладения меннонитов были заметными целями из-за их богатства и близости к гуляй-полю. |
The larger rural landholdings of Mennonites were prominent targets due to their wealth and proximity to Gulyai-Polye. |
Таким образом, через рутину времени и пространства семейная парадигма постоянно восстанавливается и, таким образом, сохраняется живой. |
Thus, through the routinization of time and space, the family paradigm is constantly reasserted, and thus kept alive. |
Мы активно удалили класс метаданных из шаблонов, используемых только в других пространствах,чтобы они могли печатать. |
We have actively removed the metadata class from templates only used in other spaces, so that they will print. |
Он выбрал город Таиз, чтобы стать политической столицей королевства из-за его стратегического расположения и близости к Адену. |
He chose the city of Taiz to become the political capital of the kingdom because of its strategic location and proximity to Aden. |
В непосредственной близости от города находятся наиболее развитые туристические объекты. |
The immediate surrounds of the township contain the most developed tourism facilities. |
Семена часто покрыты капсаицином из-за их близости к сердцевине, и поэтому они кажутся горячей частью перца. |
The seeds are often coated with capsaicin due to their proximity to the pith, and thus appear to be the hot part of the pepper. |
Уникальные места обитания встречаются на альварах, чрезвычайно ровных пространствах известняка с тонкими почвенными мантиями. |
Unique habitats are found on alvars, extremely level expanses of limestone with thin soil mantles. |
Тромбоциты накапливаются в непосредственной близости от пузырьков. |
Platelets accumulate in the vicinity of bubbles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пространство близости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пространство близости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пространство, близости . Также, к фразе «пространство близости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.