Протягивать начерно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Протягивать начерно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rough broach
Translate
протягивать начерно -

- протягивать [глагол]

глагол: extend, stretch out, hold out, reach, outstretch, hold forth, broach

- начерно [наречие]

наречие: roughly



Выпей-ка вот это, - говорит дядюшка Эмсли, протягивая мне стакан воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Drink this here down,' says Uncle Emsley, handing me the glass of water.

Паша прибывает, чтобы спасти его, и протягивает свое предложение во второй раз, на что Кузко, по-видимому, соглашается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pacha arrives to rescue him, and extends his offer a second time, to which Kuzco seemingly accepts.

Здоров, председатель, - гаркнул новоприбывший, протягивая лопатообразную ладонь. - Будем знакомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiya, Chairman, thundered the newcomer, extending his spade-sized hand. Nice to meet you!

Ну вот, теперь можно и о делах поговорить, -сказал один из них, протягивая стакан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, said one of them, waving his beer glass in front of him, now we can get down to business!

Полосу последовательно протягивают с задним и передним натяжениями через гибочные устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strip is consecutively drawn with back and front tension through bending devices.

В этот день Господь протягивает руку всем грешникам ради их спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the day, on which God gives his hand to the earthly sinner for his rescue.

Протягивая руки навстречу новым странам, мы получаем возможность для проникновения на новые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we reach out to new countries, we have the possibility of new markets.

По одежке протягивай ножки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stretch your legs according to your clothes.

Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.

И, не успев подумать, уже протягивал свой котелок -движением таким же непроизвольным, как сама мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost with the thought Byron was offering his own pail, the action as reflex as the thought.

Сразу выходит тот самый старичок, и тут все его сотрудники падают на коленки и протягивают ему свои кушанья и напитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then, the same little old man comes out and all his men fall to their knees and stretch out the food and drinks they've brought.

Я заметил, например, что нет ничего обыкновеннее, когда из-за стола протягивается вдруг чья-нибудь рука и берет себе то, что вы выиграли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, I noticed that nothing was more common than for another's hand to stretch out and grab one's winnings whenever one had won.

Будет, Николай Дмитрич!- сказала Марья Николаевна, протягивая пухлую обнаженную руку к графинчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough, Nikolay Dmitrievitch! said Marya Nikolaevna, stretching out her plump, bare arm towards the decanter.

Сколько я учился управлять трактором, протягивать шланги от дождевальных установок на полях, стрелять из устаревшего чешского ружья, но из шкуры своей выпрыгнуть мне так и не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much I learned to drive a tractor, move irrigation lines on the fields, shoot with an old Czech rifle, I could not escape out of my own skin.

Немного протягиваюсь после работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do some stretching after work.

Очень мило. - И направился к Ив, протягивая руки. - Я думал о тебе каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very pleasant. He moved toward Eve, his arms outstretched. I've thought about you every minute.

Задарили, прямо как на рождество! - сказала Лина, протягивая нам на прощанье красную лапу. Она стояла среди своего имущества и сияла от счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Christmas, said Lina happily amid all her junk, giving us a red hand in farewell.

Возьми пакет, - протягивая ультиматум, сказал Гейка. - Сроку на размышление вам двадцать четыре часа дадено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this envelope. Geika handed over the ultimatum. You have twenty-four hours to think it over.

Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the instant a score of the men who had declined to accompany him on the wild-goose chase were crowding about him with proffered gold-sacks.

Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat.

Бери половину,- ответила Дождевая Капля Сорок третья, протягивая горсть шариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have half a dozen, said Raindrop Forty-Three, holding out her hand.

Бог протягивал ему еду - только и всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god merely held near to his nose a piece of meat.

Само собой, - говорит Уилли и протягивает руку в перчатке ладонью вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You bet,' Willie says and holds out his gloved hand.

Ну, до свидания, - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, till we meet again... he said, holding out his hand to Tushin.

Вот он, - с трудом проговорил Роллинг, протягивая руку, и палец его повис крючком над лазурным морем, - вон в той лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he is, he muttered with difficulty; he stretched out his hand and his finger hung crooked over the blue sea, in that boat over there.

Легион ангелов протягивает к нам руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A legion of angels reaches out for us.

Там были люди, множество людей вокруг, они протягивали ко мне свои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were people, lots of people gathered around, reaching out with their hands to me.

Послушай, я протягиваю тебе руку дружбы, потому что я знаю, какой я раздражающей я могу быть с тобой сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, look, I'm extending an olive branch here, because I know how annoying I must be to you right now.

Граф поднял свой взор и остановил его на Мерседес, которая протягивала ему обе руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count looked up and fixed his eyes on Mercedes, who arose partly from her seat and extended both her hands towards him.

Мы герои! - восклицал Талмудовский, протягивая вперед стакан с нарзаном. - Привет нам, строителям Магистрали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are heroes! exclaimed Talmudovsky, holding up a glass of mineral water. Hail to us, the builders of the Eastern Line!

Ты был самим собой, но ты всегда улыбался и протягивал руку помощи остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kept to yourself, but you always had a smile and a helping hand for others.

Америка, может быть, робко, но протягивала руку. И если кто-то отказывался в ней увидеть руку помощи, то виноват в этом был только он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America had proffered its hand, discreetly perhaps but if anybody refused to see a helping hand he really only had himself to blame.

Вот ваши двадцать су, - сказал Растиньяк, протягивая монету сфинксу в парике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is your franc, said Rastignac, holding out the coin to the sphinx in the black wig.

Когда мистер Торнтон поднялся, чтобы уйти, он, пожав руки мистеру и миссис Хейл, шагнул и к Маргарет, протягивая ей руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mr. Thornton rose up to go away, after shaking hands with Mr. and Mrs. Hale, he made an advance to Margaret to wish her good-bye in a similar manner.

Ребенок сосредоточенно играл камешками на пляже: он то и дело подползал к Филипу, протягивал ему камешек, потом снова отнимал и осторожно клал на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby was gravely playing with stones on the beach, and now and then she crawled up to Philip and gave him one to hold, then took it away again and placed it carefully down.

Извольте, ваше сиятельство, - сказал Пеппино, протягивая ему маленький ножик с тупым концом и деревянную вилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, excellency, said Peppino, offering him a little blunt knife and a boxwood fork.

Мы протягиваем руку помощи, когда это в наших интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lend a hand when it's in our best interest.

Исполинская тень колоколен ползла с крыши на крышу, протягиваясь от одного конца города до другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The giant shadow of the towers leaped from roof to roof, from one end of the great city to the other.

У меня есть, - сказала Люси, приподнимаясь на носки и как можно дальше протягивая руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have, said Lucy, standing on tip-toes and holding her handkerchief up as far as she could reach.

Встаёт, протягивает свой лист учителю и выходит из аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rises, hands his paper to the tutor and leaves the class.

Мне! мне! - слабо сказал Павел Николаевич, протягивая руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Me! Give it to me!' said Pavel Nikolayevich weakly, stretching out a hand.

Гарри, - прошептал Петтигрю и пополз к мальчику, протягивая руки. - Гарри, Джеймс не хотел бы моей смерти... Джеймс понял бы меня... Он проявил бы милосердие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Harry,” whispered Pettigrew, shuffling toward him, hands outstretched. “Harry, James wouldn’t have wanted me killed.James would have understood, Harry.he would have shown me mercy... ”

Есть так много вещей, чтобы помочь и сделать, и я не вижу никакого протягивания руки вне гей-сообщества к другому сообществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many things to help and do, and I see no extending of a hand outside of the gay community to another community.

Три брата, каждый из которых, по-видимому, готов пожертвовать своей жизнью ради блага Рима, приветствуют своего отца, который протягивает им мечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three brothers, all of whom appear willing to sacrifice their lives for the good of Rome, are shown saluting their father who holds their swords out for them.

Джон Вебстер поспешно подошел к нему, протягивая руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Webster hurriedly approached him, hand outstretched.

Крошечный человечек протягивает руку помощи дочери мельника, которая вынуждена отвечать за небылицу своего отца о том, что она может прясть золото из соломы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tiny man lends a helping hand to a miller's daughter who is forced to answer for her father's tall tale that she can spin gold from straw.

Парусная лодка протягивается, когда ее курс внезапно меняется в сторону ветра из-за взаимодействия ветра и паруса, которое руль не может компенсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sailboat broaches when its heading suddenly changes towards the wind due to wind/sail interactions for which the rudder cannot compensate.

Затем он протягивает приглашение богу грома и защитнику земного мира, Райдену, который собирает своих воинов и уводит их во внешний мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then extends the invitation to the thunder god and Earthrealm's protector, Raiden, who gathers his warriors and takes them into Outworld.

Но мы находимся в районе, который создал хип-хоп, который является самой большой формой искусства в мире, так что это всегда протягивание руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But we are in the borough that created hip-hop, which is the biggest art form in the world, so it’s always an extending arm.

Палата 22 протягивает границу на восток вдоль залива Ларго, а граница палаты 23 включает Западный Уэмисс на его западном конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ward 22 extends the boundary east along Largo Bay, and the boundary of Ward 23 includes West Wemyss at its western end.

Сатьявир делает несколько снимков этого обмена репликами и протягивает сверток госпоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satyaveer snaps a few pictures of this exchange and hands over the roll to Mrs.

Прежде чем уйти, он протягивает ей распятие, висящее у него на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before leaving, he gives to her the crucifix from around his neck.

Часто Пакс протягивали с прикрепленной к нему длинной ручкой, и, по-видимому, его протирали тряпкой между каждым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often the pax was held out with a long handle attached, and it seems to have been given a wipe with a cloth between each person.

Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God.

Дева Мария в голубом небе с облаками, ангелами и херувимами поддерживает Младенца Христа, который протягивает четки святому Доминику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Virgin, in a blue sky with clouds, angels and cherubs, is supporting the Christ child who holds out the rosary to St Dominic.

Затем, как только рука Декарда соскальзывает, Рой протягивает руку и хватает его – своей проколотой гвоздями рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, just as Deckard's hand slips, Roy reaches out and grabs him – with his nail-pierced hand.

Щель выстлана щетинками, похожими на гребень, и насекомое очищает свои усики, протягивая их внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gap is lined with comb-like bristles, and the insect cleans its antennae by drawing them through.

Хозяйка и невеста кляйнмана протягивает ему пакет с перцовым баллончиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kleinman's landlady and fiancée gives him a bag containing pepper spray.

Мин протягивает руку, отчаянно пытаясь схватить его, но тщетно, и вскоре он теряет сознание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Min extends his arm, desperately trying to grab him, but in vain and he soon loses consciousness...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «протягивать начерно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «протягивать начерно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: протягивать, начерно . Также, к фразе «протягивать начерно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information