Протягивать ноги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
протягивать руку за чем-л. - reach out for smth.
протягивать дальше - stretching more
протягивать руку - reach out
протягивать руку помощи - give a helping hand
по одежке протягивать ножки - cut coat according to their cloth
протягивать начерно - rough broach
Синонимы к протягивать: продлить, расширять, продлевать, вытягивать, простирать, протягивать, протягиваться, тянуться, растягивать, удлинять шаг
нога в дверь - foot in the door
толчковая нога - jumping leg
промежуточная стропильная нога - common rafter
накосная стропильная нога - hip rafter
идти нога в ногу - keep pace
итти (нога) в ногу - go (leg) in the leg
пеликанья нога - Pelican leg
хромая нога - lame leg
тонкая нога - thin leg
нога в виде сабли - saber leg
Синонимы к нога: нога, ступня, лапа, ножка, подножие, основание, кость
Значение нога: Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного.
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Некоторые из них не носили бюстгальтеры, не брили ноги. |
Some didn't wear bras or shave their legs. |
Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги. |
He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet. |
Босые ноги ступали бесшумно, но цепь, протянувшаяся от туловища к туловищу, ритмично звякала при ходьбе. |
Their bare feet made no sound, but the chain which ran from waist to waist clashed rhythmically with their stride. |
Испуганно вскрикнула какая-то женщина, и длинные, очень стройные ноги приблизились к нему. |
A feminine voice squealed something in an alarmed falsetto, and impossibly long and shapely legs ran over to stand beside him. |
Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги. |
The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump. |
Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет. |
They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Струхнул, видно, крепко, и когда поднялся на ноги, то начал в церковь ходить и миссионера содержать в Китае. Пять тысяч долларов ежегодно в это дело всаживает. |
Scared the hell out of him so that when he was up again he joined the church and bought himself a Chinese missionary, five thousand dollars a year. |
Мышлаевский, растопырив ноги циркулем, стоял перед трубачом и учил, и пробовал его. |
His legs spread wide like a pair of compasses, Myshlaevsky was standing in front of the bugler and instructing him. |
Take him by the heels whilst I carry him by the shoulders. |
|
Стукнула бы его по голове, сломала ноги и бросила бы его к выходу! |
You knock him over the head, you break his legs, you kick him through the exit! |
Я просто хочу сказать, что если поеду в Атланту и снова приму от вас помощь, то навсегда схороню надежду когда-либо встать на собственные ноги. |
I mean if I go to Atlanta and take help from you again, I bury forever any hope of ever standing alone. |
Я пригласила всех завидных холостяков только чтобы познакомить их с тобой, а ты... расставила свои грязные ноги перед слугой! |
I invite all the eligible bachelors just to meet you and you spread your filthy legs for the houseman! |
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки. |
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot. |
Казахи расположились на коврах, поджав ноги, как это делают на Востоке все, а на Западе только портные. |
The Kazakhs settled on the rugs, sitting cross-legged, the way everyone does in the East but only tailors do in the West. |
Потом ее положили на высокую кровать и снова принялись яростно растирать, массируя руки, ноги, все тело. |
She was being placed on a medical bed of some sort and vigorously massaged on her arms, legs, and feet. |
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур. |
Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple. |
Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны. |
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty. |
Они разбивались о ноги лодочника. |
They broke at the ferryman's feet. |
В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати. |
In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor. |
I will ensure that you get help to get started with rehabilitation. |
|
Можешь аккуратнее краситься и не закидывать ноги на переднюю панель? |
Can you be careful where you're putting your makeup, and can you take your feet off the dashboard? |
Я иногда лежу на диване, расшнуровав корсет, лежу часами без чувств, голова у меня закинута, волосы в беспорядке, а ноги даже не знаю где... |
I have taken to the sofa with my staylace cut, and have lain there hours insensible, with my head over the side, and my hair all down, and my feet I don't know where- |
Так и сидит: руки закинул за голову, ноги на сиденье стула, дымящаяся сигарета торчит из-под шапки, он смотрит телевизор. |
And sits that way, with his hands crossed behind his head and his feet stuck out in a chair, a smoking cigarette sticking out from under his hatbrim -watching the TV screen. |
Может, пощекочешь Ивану ноги, чтобы он заговорил? Своими маленькими музыкальными ручками. |
Why don't you tickle Ivan's feet till he talks with your teeny, tiny, itty-bitty jazz hands? |
Then we'd take our shoes off and put our feet in the surf. |
|
Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. |
With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical. |
У Хизер ведь не было третьей ноги? |
Heather didn't have three legs, did she? |
Посторонись, дай ноги обсушить, - Подвинул меня от огня - И не подымай тут рева. |
You move back some, so I can dry my legs off. He shoved me back a little. Dont you start bellering, now. |
Девчонка ушла, всхлипывая, волоча ноги по снегу. |
Augustine went off, sobbing and sniveling, dragging her feet in the snow. |
Кто из вас, смельчаков, готов связать эту прекрасную молодую девушку? Вы можете связать ее запястья, связать ее ноги вокруг лодыжек. |
Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman? If you would tie her wrists, bind her feet around the ankle. |
Да, когда ты переворачиваешься вверх ногами, петля за петлей, а привязаны только твои ноги. |
Yeah, the kind where you're upside down, loop after loop, strapped in only by your feet. |
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. |
|
Четыре ноги - хорошо, две ноги - плохо!, которое продолжалось несколько минут и положило конец всем спорам. |
'Four legs good, two legs bad', which went on for several minutes and put an end to the discussion. |
You guys wipe your feet on the constitution every chance you get. |
|
Через четыре-пять лет ты встанешь на ноги, созреешь для самостоятельного дела. |
In four or five years, you'll be ready to take the leap. |
Я вижу четыре ноги подсоединённых к одному телу. |
I'm seeing four legs connected to one body. |
Бандиты думают, что это умно – подвесить тело за руки и ноги, а потом бросить в воду. |
Gangs think it's smart to weigh down their bodies by their arms or legs before dumping them in the water. |
Думаю, мы начали не с той ноги. |
I think we got off on the wrong foot. |
У отца Ральфа побаливали ноги и спина, давным-давно он так много не танцевал, хоть и гордился тем, что следит за новейшими причудами моды. |
His feet and back ached; it was a long time since he had danced so much, though he prided himself on keeping up with whatever was the latest fad. |
Он бросил ее на постель, прижался всем телом; Кейт раздвинула ноги, ощутила, как он входит в нее, заполняя до отказа... и ничего не почувствовала: ни наслаждения, ни отвращения. |
He was on top of her, and she moved her legs apart and felt his hardness in her, and it was neither pleasant nor unpleasant. |
Сломал оба запястья, ноги, пару рёбер, позвоночник... Но он получил за это огромную компенсацию. |
Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... but he's getting a huge settlement out of this. |
I think I'll meet Glinda at the foot of the Eternal Warrior. |
|
Я бродяжил, меня за бродяжничество арестовали и отправили строить дорогу, в кандальную команду - вечером нам всем надевали на ноги кандалы. |
I was a tramp and I got taken up for vagrancy and put on a road gang-leg irons at night. |
Keep mouthing off, I'll break more than his legs. |
|
Я могу поклониться в ноги ассистенту Комиссара и взять контроль. |
I'll have to bow to the AC and take over. |
Отодвинув в сторону тарелку с недоеденными почками, выпил чашку кофе и поднялся на ноги. |
He thrust aside his unfinished plate, drank some coffee and rose to his feet. |
I was the one who made her put on those shoes. |
|
Вы отклонились назад, скрестили ноги, так же, как и я. |
You're leaning back with your legs crossed, just like me. |
Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать. |
When you're ready to kick the bucket, they get you out of the way so they can use the bed. |
They just treated a guy who has a knife wound in the leg. |
|
Когда мы станем на ноги, продвинемся хотя бы на один шаг по пути к успеху. |
But when we've got our feet on the ladder. |
Однако же его ноги уже выдерживают вес тела. |
It's already supporting its weight. |
Ноги его вдруг подкосились, и оба молоденьких лейтенанта кинулись к нему, подхватили под руки и не дали ему рухнуть на пол. |
His legs collapsed suddenly and he began to fall, and the two young lieutenants sprang forward and seized him under both arms to save him from slumping to the floor. |
И если ты намерен флиртовать с ней, я оторву тебе руки, ноги и тебе будет очень сложно справлять нужду. |
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself. |
I can't believe your legs are this long... make sure you cover for us. |
|
Поножи, защищающие ноги из листового металла, широко использовались в поздней республике и некоторыми войсками в имперской армии. |
Greaves, sheet metal protecting the legs, were widely used in the late republic, and by some troops in the imperial army. |
На одном из фрагментов, изображающем маленькую сидящую статую, изображены ноги и ступни сидящего короля от костяшек пальцев вниз. |
One of the fragments, that of a small seated statue, shows the legs and feet of a sitting king from the knuckles downward. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «протягивать ноги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «протягивать ноги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: протягивать, ноги . Также, к фразе «протягивать ноги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.