Прятал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
My husband - He kept guns hidden in the walls. |
|
Шуг помогает Селии найти письма от ее сестры Нетти, которые Мистер прятал десятилетиями. |
Shug helps Celie discover the letters from her sister Nettie that Mister had been hiding for decades. |
Would I cover up this beautiful face with a mask? |
|
Всю следующую неделю Джейми лихорадочно переворачивал землю, а по ночам прятал сокровища в потайном месте, где на него не могли наткнуться прохожие. |
He spent the next week feverishly digging up diamonds and burying them at night in a safe place where no passers-by could find them. |
Нильсена также поймали, когда он прятал свою эктоплазму в прямой кишке. |
Nielsen was also caught hiding his ectoplasm in his rectum. |
Он обычно прятал его в огромных глиняных горшках в колокольне, где оно бродило всю зиму. |
He used to hide it in these big clay pots, have it ferment in the bell tower over the winter. |
Так что когда я бывал в городе, я покупал одну-две книги и прятал их в укромном уголке под домом. |
So whenever I went to town, I'd buy one or two books and hide them in the crawlspace beneath the house. |
Еще несколько банкнотов я прятал в старом башмаке, небрежно брошенном в углу у входа. |
I kept more cash tacked in the toe of an old boot on a rack in the corner. |
Прятал племянника у всех на виду. |
Hiding your nephew in plain sight. |
When I stashed the money, these houses were still being built. |
|
Но я боялся, что меня арестуют, и поэтому прятал фонарь каждый раз, когда лодка проходила мимо. |
But I was scared of getting caught, so I was constantly hiding it every time a boat drew near! |
Что бы ты ни прятал, оно втиснуто между твоей локтевой и лучевой костями. |
Whatever it is you're hiding, it's wedged between your radius and your ulna. |
Капеллан весь засветился благодарностью. Затем скосил глаза на листок бумаги, который все это время прятал в руке. |
The chaplain beamed gratefully and then peered down at a slip of paper he had been concealing in his hand all the while. |
Так размышленья долго прятал принц под маской буйства. |
And so the Prince obscured his contemplation under the veil of wildness. |
Думаю, Волков не случайно прятал ее. Похоже, правопреемница - она. |
We believe that Volkoff was purposely hiding her, because she is his chosen successor. |
Вероятно, прятал кейс. |
Probably stashing the briefcase. |
Maybe our killer was tying up loose ends. |
|
Позднее, при обыске у одного партийца, оно обнаружилось в другом городе - партиец прятал его в гараже. |
The weapons were found later in another town during a search in the garage of a Party member. |
Похоже, Аарон некоторые файлы прятал в виртуальном сейфе. |
Looks like Aaron's got some files locked away in a virtual safe. |
His real arm was curled up under his jacket holding a gun. |
|
Ему не давало покоя, почему еврей прятался в книжном магазине. |
He was preoccupied with why a Jew would hide in a bookshop. |
Своё лицо, изуродованное при падении, он прятал за маской И подчинялся только воле колдуна. |
And his face, so damaged by the fall, he hid behind a mask and obeyed only the will of the sorcerer. |
В первом случае они с Мэттом прятались в хижине, когда пришли три человека, чтобы проверить ее, спорили, остаться им или уйти, а затем ушли. |
During the first instance, he and Matt were hiding in a cabin when three people arrived to check on it, debated whether they should stay or leave, and then left. |
They've been here, lying in wait like snakes in the grass. |
|
Большая часть жителей бежала, вероятно, к Старому Уокингу по той дороге, по которой я ехал в Лезерхэд, или пряталась где-нибудь. |
The majority of the inhabitants had escaped, I suppose, by way of the Old Woking road-the road I had taken when I drove to Leatherhead-or they had hidden. |
We're gonna find the dead kid's stash. |
|
His hiding place is a clump of shrubbery on the lawn where the house once stood. |
|
Мы с сестрой днями напролёт прятались за занавесками, воображая себя принцессами. |
My sister and I spent our days hiding behind curtains, dreaming of being princesses. |
Несмотря на изнурительную охоту, Аллеру удалось выследить Макфарлейна, который прятался в канцелярском магазине своего брата на Бродвее. |
Despite an exhaustive manhunt, Allaire managed to track down McFarlane who was hiding out at his brother's stationery store on Broadway. |
Он всегда прятал его в шахте вентиляции. |
He kept it in a heating vent. |
Джон Фрейзер, Мельник из Уайтхилла, утверждал, что прятался и наблюдал за феями, безуспешно пытавшимися работать на мельнице. |
John Fraser, the miller of Whitehill, claimed to have hidden and watched the fairies trying unsuccessfully to work the mill. |
Ну, её нашли, когда она пряталась, она встревожена и явно не в себе, и никто раньше её не видел... |
Well, she's found hiding out, she's scraped up, she's clearly upset. Nobody's seen her before. |
Помидора, который вы прятали в кулаке, когда появились на поляне. |
'The plum tomato you were hiding in your hand when you first showed up here. |
Я прятала Джина в сарае, пока Тина играла Воспламеняющую взглядом. |
I was locking Gene in the garden shed when Tina was playing Firestarter. |
Дверь, к которой приводила винтовая лестница, пряталась за стенной панелью. |
The outside of the door at the top of the spiral stairs was disguised as a wall panel. |
Вы прятали их от родителей и ели, пока не начинал болеть живот. |
You hid it from your parents and ate it until you got sick. |
Да, - сказала Джеральдина, - он бы проголодался, а проситься у мисс Пебмарш к завтраку он бы не стал, раз он от нее прятался. |
'No,' said Geraldine, 'he would have got hungry, wouldn't he? And he couldn't have asked Miss Pebmarsh for breakfast, not if he was hiding from her.' |
Радигиса поймали, когда он прятался в лесу неподалеку от устья Рейна, и у него не было другого выбора, кроме как жениться на своей невесте. |
Radigis was caught hiding in a wood not far from the mouth of the Rhine and had no other choice than to marry his fiancée. |
Банда в масках, размахивая бейсбольными битами, ворвалась в его дом и избивала его в течение пяти минут, пока его беременная жена и дети прятались наверху. |
A masked gang waving baseball bats invaded his house and beat him for five minutes, whilst his pregnant wife and children hid upstairs. |
Правда, ты бы ни от кого из них не прятался? |
Really, you wouldn't hide from anyone? |
She has kep money concealed from me these ten years, he said |
|
Пробегая мимо домов, они нагибались и прятались за их выступами. |
Running past the houses, they bent down and hid behind their projecting parts. |
Большая часть вещей была в его студии, а остальное - из номера гостиницы, где он прятался. |
Most of this stuff came from his studio. But, the rest is from the hotel room he was holed up in. |
Луис прятался за передним сиденьем, пока Вала загружала через пассажирскую дверь какие-то свертки. |
Louis crouched behind the front seat while Vala stowed packages through the passenger's door. |
My dad, he said my mom kidnapped me at school, and she was hiding me. |
|
If she patted me down, there would be no concealing my weapon. |
|
Я покажу тебе то, что я целый год тут прятал. Целый год собирал, по одной, тайком. Сам не знаю, зачем я это делал, но вот, одним словом, сделал, а тебе так и не сказал... |
I have something I want you to see, something I've put away and hid during the past year, now and again, once in a while, I didn't know why, but I did it and I never told you. |
Его преследователи мочились под деревом, в котором он прятался, но не заметили его. |
His pursuers urinated beneath the tree in which he was hiding but failed to notice him. |
Behind a brick in the kitchen, it was the time before... |
|
Многие клиенты и сотрудники бежали в другие магазины в соседнем торговом центре, прятались под столами или в транспортных контейнерах, расположенных позади здания. |
Many customers and employees fled to other stores in the adjacent mall, hid under tables, or in shipping containers located behind the building. |
Как оказалось, его успех был усилен местными пловцами, которые прятались в озере, деловито прикрепляя рыбу к его крючку. |
As it turns out, his success had been augmented by local swimmers who lurked in the lake busily attaching fish to his hook. |
Did you notice anyone lurking near the machine earlier in the day? |
|
Где бы она ни прятала, видно, это место показалось ей ненадежным, и она принесла ступку к себе в комнату, которую, как и все остальные, уже обыскали. |
Wherever it was, she became dissatisfied with its hiding-place and took it into her own room, which had been searched with all the rest. |
Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало. |
Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world. |
And what was she hiding in the guitar case? |
|
Если б она знала, она бы не пряталась за анонимными сообщениями и молчаливыми звонками. |
If she did, she wouldn't hide behind anonymous texts and silent calls. |
Если бы я прятал бомбу, я бы положил ее в фуру, забитую бананами. |
If I was hiding a nuke, I'd hide it in a truck loaded full of them. |
- где ты прятался - where have you been hiding
- Вы прятались за - you were hiding behind
- что вы прятались от - what were you hiding from
- я прятался за - i was hiding behind
- прятались от - hided from
- я прятался - i am hiding out
- прятался там - was hiding in there