Пытался заставить меня подчиниться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все, что я пытался сделать - all i was trying to do
я пытался показать - i was trying to show
я просто пытался напугать вас - i was just trying to scare you
он просто пытался помочь - he was just trying to help
пытался сделать его - tried to make it look
отчаянно пытался - desperately tried
пытался сделать это - tried to do that
я пытался напугать - i was trying to scare
то, что пытался сделать - what tried to do
пытался заниматься - attempted to engage
Синонимы к пытался: испытанный, проверенный, надежный, верный, опробовал
заставить повиноваться - bring to heel
заставить себя заснуть - get to sleep
достаточно, чтобы заставить нас - enough to get us
вы заставили меня прийти - you made me come
заставил его чувствовать себя более - made him feel more
заставил меня думать - got me to thinking
заставил меня открыть - made me discover
заставило меня - caused me to
заставить меня чувствовать себя хуже - make me feel worse
заставить толпу отойти - get the crowd to move on
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
видеть меня - see me
использовать меня - use me
поймали меня - caught me
футах от меня - feet from me
смотрел на меня - looked at me
спасла меня - saved me
зовут меня - my name is
беспокоило меня - bothered me
альтернатива для меня - a alternative for me
Достань для меня горизонт - bring me the horizon
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
отказ подчиниться - refusal to obey
побежденная или подчинившаяся сторона - defeated or subordinating party
подчинить себе - subjugate
не подчиниться - to disobey
безропотно подчиниться - obey without a grumble
для того, чтобы подчинить себе - order to subdue
подчинил инфляция - subdued inflation
они были вынуждены подчиниться - they were forced into submission
подчиниться настоятельной необходимости - obey the imperious necessity
он подчинил - he subdued
Синонимы к подчиниться: покориться, послушаться, повиноваться, послушаться
Во время их короткого брака Логан пытается подчинить Джейни своими словами и пытается заставить ее работать за пределами гендерных ролей в типичном браке. |
During the course of their brief marriage, Logan attempts to subjugate Janie with his words and attempts to make her work beyond the gender roles in a typical marriage. |
Но такова была воля бога, и он делал все возможное, чтобы заставить себя подчиниться ей. |
But it was the will of the god, and he strove to submit. |
В полноконтактном спарринге цель соревновательного поединка-нокаутировать соперника или заставить его подчиниться. |
In full-contact sparring, the aim of a competitive match is to knock out the opponent or to force the opponent to submit. |
Мальчики ведут наблюдение за группой, используя собранную ими грязь, чтобы шантажировать ее членов и заставить их подчиниться. |
The Boys conduct surveillance on the group, using the dirt they gather to blackmail its members into compliance. |
Его можно использовать, чтобы заставить других подчиниться или даже лишить жертв сознания. |
It can be used to force others into submission or even render victims unconscious. |
Дубина решает выпустить тролля Холли, захваченного ранее, в особняк, чтобы заставить Артемиду позволить феям войти и подчинить тролля. |
Cudgeon decides to release the troll Holly captured earlier, into the mansion, to force Artemis to allow the fairies to enter and subdue the troll. |
Только использование разума, чтобы заставить людей подчиниться, приведет к тому, что не будет никакого бормотания. |
Only using reason to make people submit will cause there to be no mutterings. |
Мне с трудом удалось заставить экипаж подчиниться приказам, которые я отдал по этому поводу. |
It was with difficulty I could get my crew to obey the orders I had given on this subject. |
Несмотря на первоначальные трудности в захвате его хорошо защищенных городов, Чингисхану удалось заставить императора Си Ся подчиниться вассальному статусу. |
Despite initial difficulties in capturing its well-defended cities, Genghis Khan managed to force the emperor of Xi Xia to submit to vassal status. |
В дополнение к использованию против людей, американские военные рассматривали химические атаки, чтобы убить урожай в попытке заставить японцев голодом подчиниться. |
In addition to use against people, the U.S. military considered chemical attacks to kill crops in an attempt to starve the Japanese into submission. |
Использование силы, чтобы заставить людей подчиниться, не заставляет подчиняться их сердца. |
Using force to make people submit doesn't make their hearts submit. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Селиванов не отдал никакого приказа о лобовых атаках, как это сделал Димитриев, а вместо этого решил уморить гарнизон голодом и заставить его подчиниться. |
Selivanov did not order any frontal assaults as Dimitriev had, and instead settled to starve the garrison into submission. |
Карл послал Филиппа и Гая Монфор на Сицилию, чтобы заставить тамошних мятежников подчиниться, но они смогли захватить только августу. |
Charles sent Philip and Guy of Montfort to Sicily to force the rebels there into submission, but they could only capture Augusta. |
Американские официальные лица настаивали на том, что секретные встречи были согласованы только для того, чтобы оказать давление на Судан и заставить его подчиниться по целому ряду антитеррористических вопросов. |
American officials insisted the secret meetings were agreed only to pressure Sudan into compliance on a range of anti-terrorism issues. |
Роберт Кеннеди надеялся, что законных средств, а также эскорта американских маршалов будет достаточно, чтобы заставить губернатора подчиниться. |
Robert Kennedy hoped that legal means, along with an escort of U.S. Marshals, would be enough to force the Governor to comply. |
Вы скорее позволите им окунуться в безумие, чем заставить их подчиниться, а Капитан? |
You'd rather let them run mad than test their obedience, eh Captain? |
I can make a cow obey me just by throwing stones at her. |
|
Ирак также пытался бомбить Тегеран, столицу и командный центр Ирана, чтобы заставить его подчиниться. |
Iraq also attempted to bomb Tehran, Iran's capital and command centre, into submission. |
Мнимая цель партизанской кампании состояла в том, чтобы запугать Хари Сингха и заставить его подчиниться. |
The ostensible aim of the guerilla campaign was to frighten Hari Singh into submission. |
Ирак также пытался бомбить Тегеран, столицу и командный центр Ирана, чтобы заставить его подчиниться. |
Iraq also attempted to bomb Tehran, Iran's capital and command centre, into submission. |
Вольке с трудом удалось заставить верблюда подчиниться этому роковому распоряжению. |
Volka had great difficulty in making the camel obey this fatal order. |
По вашему мнению врача, было ли достаточно какой-либо из этих травм, в отдельности, для того, чтобы заставить меня подчиниться? |
In your medical opinion, would any of these injuries, singularly, be enough to subdue me? |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения. |
Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts! |
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды. |
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species. |
У вас уйдёт три секунды на то, чтобы оставить мысли о сопротивлении и подчиниться. |
It should take you less than three seconds to discard any thought of rebellion and comply. |
Другими словами, если Франция хочет совместного финансирования, она должна подчиниться тем же условиям, которые разрушили Грецию. |
In other words, if France wants joint funding, it must submit itself to the same conditionality that wrecked Greece. |
Маргарет потратила на эти визиты почти все свои силы, ей пришлось подчиниться присмотру, ласкам и вздохам тети я тебе говорила. |
Margaret's strength was so utterly exhausted by these visits, that she had to submit to much watching, and petting, and sighing 'I-told-you-so's,' from her aunt. |
You think you can subdue me with this? |
|
Ободренная первым успехом, я постаралась подобным же образом подчинить своей воле все разнообразные выражения своего лица. |
Encouraged by those first successes, I endeavoured to regulate in the same manner the different motions of my person. |
Эта образина заставит выкинуть младенца лучше, чем все средства и снадобья. |
A face to make a woman miscarry better than all the drugs and medicines! |
Оно подчинится правилам литературы, для которой некогда само их устанавливало. |
It will be subservient to the law of literature, which formerly received the law from it. |
These men were sent here to subjugate us. |
|
Ты бросил Элли, потому что не чувствовал, что можешь подчинить ее. |
You ran from Ally because you didn't feel you could subordinate her. |
Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность. |
Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again. |
Он был ошеломлен необъяснимым, ошеломлен своей собственной личностью - даром той судьбы, которую он всеми силами пытался себе подчинить. |
He was overwhelmed by the inexplicable; he was overwhelmed by his own personality-the gift of that destiny which he had done his best to master. |
Возможно, они попытались подчинить себе Нельсона. |
It's possible that they'd try to assimilate Nelson. |
Внезапная утрата заставит вас задуматься о вас самих и изменит вас таким образом, что вы даже не поймёте. |
A sudden loss can make you question everything about yourself and change you in ways you don't even realize. |
Который заставит тебя кудахтать, как курицу... а потом нести яйца? |
Same one made you cluck like a chook... then lay an egg? |
Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир. |
'Write a great work, one that will make people think and may change the world.' |
Я писала о людях, которых вы хотели подчинить: о Коллинсе и Моррисе. |
I was writing about the one thing you wanted to have total control over: Collins and Morris. |
Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд. |
I had no idea she'd make you play five straight hours without a break. |
Даже если управление по защите заставит город завтра же начать строительство станции, она не заработает еще годы. |
Even if the EPA compels the city to break ground on a new plant tomorrow, it won't be operational for years. |
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. |
Это заставит маму отстать на пару дней. |
It'll keep Mum off my back for a day or two. |
Но, когда Марго сможет обойтись без нее, это не заставит себя ждать, пока Лидия не приползет назад к Конраду |
But once Margaux's dispensed with her, it won't be long until Lydia's crawling back to Conrad. |
Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы... |
Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends. |
Маленько обсудим с тобой этот вопрос, просто обмен мнениями, а потом тебе придётся подчиниться тому решению, на котором сойдёмся. |
We'll negotiate with you a little on this one, but, like, just one back and forth, and then you got to do whatever we land on. |
Как я могу не подчиниться ему? |
What can I do but obey? |
Give us your submission, and we will give you the comfort you need. |
|
Оксфордский университет требовал от студентов, желающих поступить в него, подчиниться тридцати девяти статьям Англиканской церкви. |
Oxford University required students seeking admission to submit to the Thirty-nine Articles of the Church of England. |
Это даст человеку больше доверия в отношениях и заставит его хотеть говорить о более глубоких вещах, которые будут обсуждаться в обычном, повседневном разговоре. |
Doing this will give the person more trust in the relationship and make them want to talk about deeper things that would be discussed in normal, everyday conversation. |
Если центр масс шины не расположен на этой вертикальной оси, то сила тяжести заставит ось отклониться. |
If the center of mass of the tire is not located on this vertical axis, then gravity will cause the axis to deflect. |
Тенерифе был последним островом, который был завоеван и который занял больше всего времени, чтобы подчиниться кастильским войскам. |
Tenerife was the last island to be conquered and the one that took the longest time to submit to the Castilian troops. |
Считается, что посягательство на эти пространства заставит aos si принять ответные меры в попытке удалить людей или предметы, которые вторглись в их дома. |
It is believed that infringing on these spaces will cause the aos sí to retaliate in an effort to remove the people or objects that invaded their homes. |
Другой способ подчинить их себе-это ввести иглу в кожу или платье. |
Another way to subjugate them is by inserting a needle to their skin or dress. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытался заставить меня подчиниться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытался заставить меня подчиниться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытался, заставить, меня, подчиниться . Также, к фразе «пытался заставить меня подчиниться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.