Пьяные шашки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: drunk, drunken, boozy, inebriate, pissed, pixilated, sloshed, wet, blotto, sozzled
имя существительное: drunk
словосочетание: blind drunk, in liquor
вдрызг пьяный - smashed
пьяный и неспособный - drunk and incapable
вдребезги пьяный - blind to the world
сильно пьяный:бухой - very drunk: buhoy
пьяный в дрова - drunk in wood
пьяный в дупель - drunk snipe
пьяный вдрызг - drunk three sheets
пьяный вид - drunken appearance
пьяный смех - drunken laughter
пьяный загул - drunken spree
Синонимы к пьяный: пьяный, выпивший, опьяненный, наклюкавшийся, нализавшийся, захмелевший, мертвецки пьяный, подвыпивший, навеселе, поддатый
Значение пьяный: Выпивший много спиртного.
имя существительное: checker, sword, saber, sabre, block, man, counter, draughtsman
каменная шашка - set
плавучая дымовая шашка - buoyant smoke signal
динамитная шашка - stick of dynamite
голая сабля (или шашка и т. п.) - Nude saber (or checker and m. n.)
тротиловая шашка - TNT block
небронированная шашка - unrestricted-burning grain
стержневая шашка - rod grain
шашка нейтрального горения - neutral-burning grain
шашка с внутренней плоскостью звездообразного сечения - star perforate grain
шашка с каналом звездчатого сечения - star-perforated grain
Синонимы к шашка: сабля, шашка, кавалерист, шашки, контролер, счетчик, доносчик, осведомитель, меч, шпага
Значение шашка: Брусок поперечно разрезанного бревна.
Дымовые шашки и слезоточивый газ не были эффективными вследствие сильного ветра, а также из-за нисходящего потока воздуха от вертолетов. |
The smoke and tear gas were not effective due to the strong sea breeze and later due to the downdraft from helicopters. |
С каким лицом она явится? с лицом, на котором всевозможные пьяные дыхания выжгли тавро: подлая! |
And what sort of a figure would she cut there? A figure which all sorts of drunken, lustful breaths had branded as a creature. |
Харуко показывают в отеле с тремя американцами, все они шумные и пьяные. |
Haruko is shown at a hotel with three Americans, all of whom are loud and drunk. |
Например, пьяные водители проявляют меньше долгосрочной озабоченности, чем нетрезвые водители. |
For example, drunk-drivers exhibit less long-term concern than non-drunk drivers. |
Вертолеты и дымовые шашки! |
Helicopter and smoke bombs. |
Не промышляя лучшей дичи, они ходили по улицам и, пьяные, убивали собак. |
Finding no better game, they used to walk the streets drunk, killing dogs. |
И один чей-то муж был среди них; с ним потом, пьяные, целовались по очереди. |
There was one husband among them, and when they got drunk they all queued up to kiss him. |
Прозвища включают в себя трясучки, бочкообразную лихорадку, синие ужасы, бутылочную боль, летучих мышей, пьяные ужасы, слонов, галлонную чуму, квартовую манию и розовых пауков и другие. |
Nicknames include the shakes, barrel-fever, blue horrors, bottleache, bats, drunken horrors, elephants, gallon distemper, quart mania, and pink spiders, among others. |
Это должно означать, что мы все шашки на шахматной доске... передвигаемые какими-то силами... извне, и совершенно нам неведомыми. |
It would mean that all we are are checkers on a checkerboard... being moved around by some forces... completely outside and unbeknownst to us. |
Пьяные девчонки вызывают у меня отвращение. |
Drunk girls disgust me. |
On duty, in uniform, high as kites. |
|
Иные (хотя и далеко не все) являлись даже пьяные, но как бы сознавая в этом особенную, вчера только открытую красоту. |
Some (but by no means all) of them even turned up intoxicated, seeming, however, to detect in this a peculiar, only recently discovered, merit. |
Водя по бумаге кончиком карандаша, Роберт Джордан объяснил, как надо будет взрывать мост и где будут заложены шашки. |
Robert Jordan with the point of the pencil explained how the bridge should be blown and the reason for the placing of the charges. |
Слушай, все эти пьяные слухи и гроша не стоят, если он не выглядит так, будто сваливает с их деньгами. |
Look, all the drunken whispers in the world won't matter if it doesn't look like he's made off with their bribe money. |
You want to go to Chinatown and play Chinese checkers? |
|
Jacob wasn't playing checkers with you that night. |
|
Может, ты его положила в китайские шашки вместо обычных шашек. |
Maybe you put it in the Chinese checkers instead of the regular checkers. |
Checkers sells more than chess. |
|
Как дела, пьяные белые. |
'Sup, drunk white people. |
But when the battle's done, they turn back into drunken vagabonds. |
|
Выходили из себя лишь пьяные горланы да люди срывающиеся, вроде как тот махавший руками мещанин. |
The only people who were excited were bawling drunkards and excitable individuals of the same sort as the gesticulatory cabinet-maker. |
В любом случае, смысл в том - что в то время когда все играют в шашки, |
Anyway, point is - while everyone else is playing checkers, |
У нас алкоголь, мы пьяные. |
There's open alcohol, we're inebriated. |
У вас на записи пьяные бредни мужчины, который упоминает неопределенное событие с неопределенной Алекс. - Вы же не серьезно! |
You have the drunken ramblings of a man referring to an unspecified event with an unspecified Alex. You cannot be serious! |
Они шумные, надоедливые и, если так можно выразиться, сэр, вечно пьяные. |
They're loud obnoxious, and if I may say so, sir generally intoxicated. |
Гости гурьбой повалили на улицу. В Тиволи остались только официанты и пьяные, во все горло распевавшие песни. |
The rout streamed out of doors, all save the barkeepers and the singing Bacchuses. |
Потом усталость взяла свое: они расположились на траве и заснули; некоторых из них, возможно, впервые в жизни мучили пьяные кошмары. |
Then, yielding to exhausted nature, they sank back upon the sward, some perhaps to experience the dread slumber of a first intoxication. |
Two girls over drinks at Bennigan's. |
|
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки. |
I will have you all know that just this morning I hoisted Enid on to the safety rail in our kitchen and we went at it like drunk monkeys. |
Я подумывал о том, чтобы поставить шахматы и шашки в одном углу. |
I was thinking of putting a chess and checkers set over in one corner. |
Парень разозлился на диджея и разбросал дымовые шашки. |
Dude flipped out on the dj and threw these smoking cans. |
That crooked idiot, drunk murdering cop did! Uh, yeah, speaking of, these guys don't look too good. |
|
Значит, раздался выстрел, все нагнулись, да ещё они пьяные были. |
All right, so shots ring out, everybody scrambles, plus they're all drunk. |
Понимаете, человек, мистер Тоби, жил напротив меня... И когда он был болен, я играла с ним в шашки... и, иногда, я готовила ему суп, или ещё что-нибудь. |
You see, this man, Mr. Tobey, he used to live next door to me... and when he was sick I used to play checkers with him... and sometimes I'd make him a little soup or something. |
Съели и - тоже все пьяные! |
They ate him and they all became drunk themselves! |
Drunken heads nodded and tears rolled down their cheeks. |
|
Calypso, paisley, Chinese checkers, and sweater capes. |
|
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки, |
Sweater capes, calypso music, paisley tops, chinese checkers, |
Горящие пьяные глаза его встретились с ее взглядом, и он умолк с раскрытым ртом, словно впервые осознав, с кем говорит. |
His passionate, drunken gaze met hers and he stopped, mouth open, as though for the first time he realized to whom he was speaking. |
Или - заглотается мясом по горло, ткнется головою в ноги зрителям и умрет. Наконец он всё съел, вытаращил пьяные глаза и хрипит устало: - Испить дайте... |
At length he finished it all, opened his tipsy eyes wide, and said in a hoarse, tired voice: Let me go to sleep. |
Никогда не знал сколько людей обдирают эти пьяные мошенники. |
You just never know who's gonna get fleeced By a drunken con artist. |
Братцы, - сказал он, - все мы еще пьяные. |
Man, he said, everybody is still drunk. |
Drunk teenagers hitting people with cars. |
|
Мой человек видел, как он покупал дымовые шашки на прошлой неделе. |
My contact at the Merc saw him buying - smoke grenades last week. |
I got some smoke grenades in the back. |
|
Robbery, robbery with violence, handling stolen goods, drunken brawls... |
|
Должен быть какой-то регламент ограничений на все ваши старые соседские пьяные клятвы. |
There's got to be some kind of statute of limitations on these old neighborhood six-beers oaths. |
Знаешь... совсем не похоже на поминки то мероприятие, где пьяные парни справляют нужду в костёр. |
You know... there's nothing like a memorial where there's drunk guys peeing in the bonfire. |
Незадолго до того, как британцы сдались, пьяные Императорские японские солдаты вошли в Колледж Святого Стефана, который использовался в качестве госпиталя. |
Just before the British surrendered, drunken Imperial Japanese soldiers entered St. Stephen's College, which was being used as a hospital. |
Пьяные женщины - студийный альбом австралийского музыканта Мика Харви. |
Intoxicated Women is a studio album by Australian musician Mick Harvey. |
Женщины несут букеты цветов, пьяные гуляки играют на барабанах, а люди и животные из других стран танцуют для нее, когда она входит в праздничную палатку храма. |
Women carry bouquets of flowers, drunken revelers play drums, and people and animals from foreign lands dance for her as she enters the temple's festival booth. |
Пьяные пекари - это стриптиз-мультфильм в Британском журнале для взрослых юмор, созданный писателем Барни Фармером и художником ли Хили. |
The Drunken Bakers is a strip cartoon in the British adult humour magazine Viz created by writer Barney Farmer and artist Lee Healey. |
Слишком пьяные, чтобы лететь прямо, они приземляются невредимыми на огромной космической станции. |
Too intoxicated to fly straight, they crash land unharmed in a huge space station. |
Такая игра проявляется в том, что шашки-это закуски, бумажки-тарелки, а коробка-стол. |
Such play is demonstrated by the idea of checkers being snacks, pieces of paper being plates, and a box being a table. |
Например, когда мы смотрим на шахматную доску, мы воспринимаем рисунок шашки, а не набор чередующихся черных и белых квадратов. |
For example, when looking at a chess board, we perceive a checker pattern and not a set of alternating black and white squares. |
Позже той же ночью Майк говорит Сьюзен, что он проезжал мимо дома раньше и видел такие вещи, как девушки, бегающие топлес, люди, шатающиеся вокруг пьяные и музыка гремит. |
Later that night Mike tells Susan he drove past the house earlier on and saw things like girls running around topless, people staggering around drunk and music blaring. |
Хотя техническое содержание почти одно и то же, пьяные формы разных родов различны, и их исторические источники в основном неясны. |
Though the technical contents are almost the same, the drunken forms of different lineages are different and their historical sources are mostly unclear. |
Именно здесь были созданы первые в мире орфографические и грамматические шашки, а также популярный язык программирования COBOL. |
It was here also where the world's first spelling and grammar checkers were created, as well as the popular COBOL programming language. |
A lot of Danes think everyone here is just a drunk Inuit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пьяные шашки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пьяные шашки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пьяные, шашки . Также, к фразе «пьяные шашки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.