Работающий человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работающий человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
working man
Translate
работающий человек -

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Человек-тень-фигура типа Робин Гуда, работающая на Даркфолл и против любых последователей культа Драака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadowman a Robin Hood type figure, working for Darkfall and against any followers of the Draaka cult.

400 человек видели предварительный прогон, 1,000 человек, работающих в этом здании видят прогон по внутренней сети;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

400 people saw it at dress, 1,000 people in this building get the dress on a closed circuit feed;

И нужно иметь минимум 10-20 человек, работающих посменно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need tools, slag heaps and at least 10 to 20 men working in shifts.

Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a loyal subordinate, Mr. Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure.

Взятый целиком, он выступает как человек, заслуживающий любви и уважения от каждого работающего газетчика и женщины в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other notable artists included Bing Crosby, Mel Carter, and The West Coast Pop Art Experimental Band.

Предположим, что все 50 человек погибли в результате взрыва, это 50 из тысяч людей, работающих на морских нефтяных вышках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose all 50 people die in the explosion, this represents 50 of the thousands of people working on offshore oil rigs.

В 2011 году количество ИТ-специалистов, работающих в отрасли, достигло 25 000 человек при росте на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011 the number of IT specialists working in the industry reached 25,000 people with 20% growth.

На самом деле, человек - не более, чем машина, сделанная из мяса и костей, работающая от электроимпульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're really nothing more than machines made of flesh and bone, waiting for electrical impulses to set us in motion.

80 человек на борту станции будут включать астрономов, работающих с телескопом, метеорологов, чтобы предсказывать погоду, и солдат, чтобы вести наблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 80 men aboard the station would include astronomers operating a telescope, meteorologists to forecast the weather, and soldiers to conduct surveillance.

По меньшей мере, 14 человек было убито во время бомбардировки госпиталя, работающего при поддержке международной организации MSF, известной под названием «Врачи без границ», и Международного комитета красного креста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 14 people were killed in an attack on a hospital supported by MSF, also known as Doctors Without Borders, and the International Committee for the Red Cross.

Эвакуация, которая составила более 3000 человек, привела к докладу деканов университетов с рекомендациями создать справочник инженеров, работающих на зданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evacuation, which totaled over 3,000 people, led to a report by university deans, with recommendations to create a directory of engineers who work on buildings.

По сообщениям работающих в Сирии журналистов, в течение последних суток в результате нескольких авиаударов и минометных обстрелов в Алеппо погибло более 60 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past 24 hours, a series of airstrikes and mortar fire killed more than 60 people in Aleppo, according to reports on the ground.

Потому что есть очень смелый человек, работающий в Hammett, который согласился дать показания в нашу пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there is a very brave whistleblower from within Hammett who's agreed to testify for us.

Расчетом индексов цен на рыночные коммерческие услуги занимаются шесть человек, работающие на полную ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 6 employees working full-time within the price index of market business services.

До сих пор не объяснили, почему Джей Мартин, человек, непосредственно связанный с Франкфуртской школой и работающий в направлении их идеалов, является отдаленно надежным источником .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still haven't explained why Jay Martin, a man directly associated with the Frankfurt School and works toward their ideals, is a remotely reliable source .

В отличие от модели CPM, которая взимает с рекламодателей фиксированную ставку, рекламодатели, работающие в рамках модели PPC, взимают плату только тогда, когда человек нажимает на объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the CPM model, which charges advertisers a flat rate, advertisers working under the PPC model are only charged when a person clicks on an ad.

МККК осуществляет свою деятельность в более чем 80 странах с общим числом работающих 11 000 человек по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICRC operates in over 80 countries with a total number of 11,000 employed people worldwide.

По данным BLS, в 2017 году насчитывалось около 7,5 миллиона человек в возрасте 16 лет и старше, работающих на нескольких работах, что составляет около 4,9% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BLS reported that in 2017, there were approximately 7.5 million persons age 16 and over working multiple jobs, about 4.9% of the population.

Взятый целиком, он выступает как человек, заслуживающий любви и уважения от каждого работающего газетчика и женщины в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken in his entirety, he stands up as a man deserving love and homage from every working newspaperman and woman in the United States.

Джим, человек, весь август работающий как приклеенный, должен знать, что я не могу сбежать со своей вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim, the man who spends every weekend in August glued to his desk, that man knows that I can't just sneak out of my own party.

Сегодня в Норвегии насчитывается около 15 000 человек, работающих в сфере частной охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there are around 15,000 people working in private security in Norway.

Они могут варьироваться от внутрикорпоративных спортивных мероприятий, помогающих местному сообществу, до формирования корпуса из 2500 человек, работающего вокруг кампуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can range from intramural sport events, helping the local community, to a 2,500-member formation Corps run around campus.

Сумма, выплачиваемая неработающей семье, аналогична той, которую получал бы человек, работающий по минимальной заработной плате неполный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sum that is paid to a non-working family is similar to that which one would receive working at a minimum wage part-time job.

Но сегодня, после того как ЮНИСЕФ и НПО подключились к этой работе, показатель детского труда резко снизился, и общее число работающих детей, по оценкам, составляет менее тысячи человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today, after UNICEF and NGOs got involved, child labour figure is drastically lower, with the total estimated to be fewer than a thousand child labourers.

В Соединенных Штатах около 200 человек ежегодно умирают от отравления угарным газом, связанного с домашним отопительным оборудованием, работающим на топливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, approximately 200 people die each year from carbon monoxide poisoning associated with home fuel-burning heating equipment.

Газонокосилки также представляют собой профессиональную опасность для слуха почти 1 миллиона человек, работающих в области обслуживания газонов и ухода за Землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawn mowers also present an occupational hearing hazard to the nearly 1 million people who work in lawn service and ground-keeping.

Официальная оценка детского труда, работающего в качестве домашней прислуги и в ресторанах, составляет более 2 500 000 человек, в то время как НПО оценивают эту цифру примерно в 20 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official estimates for child labour working as domestic labour and in restaurants is more than 2,500,000 while NGOs estimate the figure to be around 20 million.

В 1875 году главный врач Фиджи сэр Уильям Макгрегор сообщил, что смертность составляет 540 человек из 1000 работающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1875, the chief medical officer in Fiji, Sir William MacGregor, listed a mortality rate of 540 out of every 1000 labourers.

Согласно плану, С-130 должен был оставаться на летном поле с работающими двигателями, пока 55 человек из эскадрильи Б выполняли свою миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the plan, the C-130 would be kept on the tarmac with the engines running while the 55 men of B Squadron SAS performed their mission.

Человек, работающий в качестве покупателя оборудования для компании, может получить премию, пропорциональную сумме, которую он имеет в бюджете на конец года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person working as the equipment purchaser for a company may get a bonus proportionate to the amount he's under budget by year end.

И наконец, человек, который спрятал ее в доме Джозефа Хеймера, был шпионом, работающим на правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, that the man who planted it in Joseph Hamer's home was a spy working in the employ of the Government.

Общее число индийских граждан, временно проживающих и работающих в Непале, оценивается примерно в два-три миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total number of Indian citizens temporarily living and working in Nepal is estimated to be somewhere between two and three million.

Один из таких примеров в книге Sapiens — это целая сельскохозяйственная революция, в результате которой человек, работающий в поле, взвалил на себя изнуряющий труд по 12 часов в день взамен шести часов в джунглях и гораздо более занятного стиля жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So one of the examples you give in Sapiens is just the whole agricultural revolution, which, for an actual person tilling the fields, they just picked up a 12-hour backbreaking workday instead of six hours in the jungle and a much more interesting lifestyle.

Первоначальный человек, работающий над представлением, больше не работает в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original person working on the submission is no longer with the company.

Дэниелса опознают по записям с замкнутым контуром и арестовывают; он семейный человек, работающий телемаркетером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniels is identified by closed circuit recordings and arrested; he is a family man working as a telemarketer.

Когда человек посвящен в сан епископа, работающего под началом архиепископа, как он должен быть классифицирован?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a person is consecrated as a bishop working under an archbishop, how should he be categorised?

Взаимные строительные леса, метод, впервые придуманный Холтоном и Томасом, - это метод, который включает в себя группу из двух или более человек, работающих совместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reciprocal scaffolding, a method first coined by Holton and Thomas, is a method that involves a group of two or more collaboratively working together.

В серии Marvel Zombies Зловещая Шестерка появляется в альтернативной вселенной, в которую входит зомби-Человек-Паук, работающий на вора в законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Marvel Zombies series, the Sinister Six appear in an alternative universe that Zombie Spider-Man enters, working for the Kingpin.

О. Вау, ну, я не герой, я всего лишь человек, бросивший школу и работающий барменшей, так что лучше меня не слушайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no hero. I'm a high-school dropout and a bartender, so don't listen to me.

Вы только могли услышать шум 50 000 человек в большой яме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole.

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

Я Дэнни Оушен, и для этого ограбления нам понадобится больше 11, 12 или 13 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Danny Ocean, and for this caper we're gonna need more than 11, 12, or 13 guys.

Во-первых, в 2016 году Москва создала 25 дивизий и 15 бригад, увеличив при этом численность вооруженных сил всего на 10 тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, in 2016, Russia created twenty-five division formations and fifteen brigades, while raising manpower by only 10,000 men.

Данное исследование проводилось среди медсестер, но существуют также данные других исследований, которые доказывают, что сверхурочная работа и неблагоприятные условия труда могут быть связаны с развитием ожирения среди других групп работающего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study focused on nurses in particular, but there is other research that shows overtime hours and adverse work conditions may be linked to obesity among a broader work population.

Если учетная запись Microsoft, которая используется для входа, не связана с вашим именем входа в систему Windows 8, то при запуске игр, работающих со службой Xbox Live, будет запрашиваться имя пользователя и пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Microsoft account you use to sign in with isn’t associated with your Windows 8 logon, you are prompted for your user name and password when you launch Live-enabled games.

Чтобы воспользоваться ими, попросите администратора Страницы вашей организации предоставить вам и другим людям, работающим с моментальными статьями, соответствующие роли на Странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to get access, you’ll need your organization’s Page administrator to give you and other people working on Instant Articles roles on the Page.

А мне сказала, что почувствовала себя старухой, работающей за гроши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me she felt like an old Indonesian lady in a sweat shop.

Ученые, работающие в Международном институте водного хозяйства, изучают доказательства, стоящие за предсказаниями водной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists working at the International Water Management Institute have been investigating the evidence behind water war predictions.

Флагманский смартфон, работающий на Android One, впервые был представлен на Jumia, одном из крупнейших интернет-магазинов в Нигерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flagship smartphone which runs on Android One was first made available on Jumia, one of the largest online retail stores in Nigeria.

Начиная с первого австралийского издания со штаб-квартирой в Мельбурне, разговор расширился до глобальной сети из восьми изданий, работающих на нескольких языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its first Melbourne-headquartered Australian edition, The Conversation has expanded to a global network of eight editions, operating in multiple languages.

Когда группа готовится к отъезду в суд, Хоуп заходит к Зеро, работающему над ее картиной, которую он быстро уничтожает, потому что она увидела ее до того, как она была готова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the group gets ready to leave for court, Hope walks in on Zero working on a painting of her, which he quickly destroys because she saw it before it was ready.

Тамина, женщина, работающая в кафе, хочет получить свои любовные письма и дневники в Праге через своего клиента, который собирается в Прагу, Биби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tamina, a woman who works in a cafe, wants to retrieve her love letters and diaries in Prague through her customer who will be going to Prague, Bibi.

Устройство, работающее под управлением онлайн-версии видеоигры Diablo III, является примером гибридного клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A device running an online version of the video game Diablo III is an example of hybrid client.

Работающий ювелир - это термин для ювелира, который берет на себя небольшую основную сумму ремонта и переделки ювелирных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 'jobbing jeweller' is the term for a jeweller who undertakes a small basic amount of jewellery repair and alteration.

Денежные переводы около 800 000 кыргызских мигрантов, работающих в России, составляют 40% ВВП Кыргызстана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remittances of around 800,000 Kyrgyz migrants working in Russia represent 40% of Kyrgyzstan's GDP.

Любая вакуумная трубка, работающая на нескольких тысячах вольт или более, может производить рентгеновские лучи как нежелательный побочный продукт, что создает проблемы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any vacuum tube operating at several thousand volts or more can produce X-rays as an unwanted byproduct, raising safety issues.

Эти суда имеют легкую конструкцию с корпусами из стекловолокна или алюминия и питаются от подвесных моторов, работающих на бензине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The craft are of light duty construction having either fibreglass or aluminium hulls and are powered by petrol fuelled outboards.

Наркоторговцы также вербуют филиппинцев, уже работающих за границей, через мошеннические предложения о трудоустройстве в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traffickers also recruit Filipinos already working overseas through fraudulent offers of employment in another country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работающий человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работающий человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работающий, человек . Также, к фразе «работающий человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information