Рабочая группа и решила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рабочая группа и решила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
working group and decided
Translate
рабочая группа и решила -

- группа [имя существительное]

имя существительное: group, party, bunch, class, series, cohort, batch, flock, gang, pack

- и [частица]

союз: and

- Решила

I decided to



Рабочая группа для подготовки подборки по вопросам составления бюджета на основе участия была учреждена в 2002 году, и в настоящее время ведется работа по подготовке материалов, где будут приведены типовые примеры, а также подборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A working group for the Participatory Budgeting Toolkit was established in 2002 and a casebook and toolkit are in progress.

Рабочая группа пришла к мнению, что большинство Сторон Конвенции, включая страны ВЕКЦА и ЮВЕ, ввели в действие адекватное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group considered that adequate legislation had been introduced by the majority of the Parties, including those from EECCA and SEE countries.

После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что этот вопрос должен быть урегулирован на основе материально - правовых, а не процедурных соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discussion, the Working Group agreed that the matter should be decided on the basis of substantive and not procedural considerations.

Рабочая группа считает неоспоримым тот факт, что 12 февраля 2014 года тысячи венесуэльцев собрались на нескольких площадях Каракаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group considers that it is indisputable that thousands of Venezuelans gathered in various squares in Caracas on 12 February 2014.

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

Рабочая группа Юридического подкомитета по практике регистрации космических объектов продолжила свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee's working group on practices relating to the registration of space objects had continued its work.

Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries.

Рабочая группа одобрила пересмотренный Перечень ЕЭК по стандартизации и просила секретариат опубликовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party approved the revised ECE Standardization List and asked the secretariat to publish this new edition.

Рабочая группа напоминает, что в соответствии с ее гуманитарным мандатом она может принимать к рассмотрению дела даже в том случае, когда они уже рассматриваются другими правозащитными механизмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group would like to recall that, under its humanitarian mandate, it may consider cases even when they are considered by other human rights mechanisms.

Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить доклады совещаний экспертов по общим предписаниям, касающимся безопасности, по пассивной безопасности и по проблемам энергии и загрязнения окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party might wish to consider and endorse the reports of the Meetings of Experts on General Safety Provisions, Passive Safety and Pollution and Energy.

С учетом этих соображений Рабочая группа провела свободный обмен мнениями о возможных путях дальнейшего анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind those considerations, the Working Group engaged in a free exchange of views on possible avenues for further analysis.

Тем не менее Рабочая группа вновь подчеркнула, что положение в связи с обеспечением общей безопасности и безопасности в железнодорожных туннелях в частности будет внимательно отслеживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Working Party reiterated that the question of security and safety provisions for railway tunnels in particular would be monitored closely.

Рабочая группа обменялась мнениями по вопросу о том, на каких должников следует распространить действие режима несостоятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group exchanged views as to which debtors should be subjected to the insolvency regime.

Сэр? Рабочая группа поможет Вам забрать любые личные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition team will help you move any personal belongings.

В 1996 году Рабочая группа вместе с МОТ и ИМО разработала всеобъемлющее Руководство по безопасной укладке и закреплению грузов в интермодальных грузовых единицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, the Working Party developed, together with ILO and IMO, comprehensive guidelines for the safe stowage and securing of cargo in intermodal loading units.

Таким образом, рабочая группа рекомендует Совместному совещанию одобрить это предложение после рассмотрения содержащейся в нем процедуры присвоения кодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group also recommends that the Joint Meeting should approve the proposal after considering the assignment of substances contained in the proposal.

Хотя к первому предложению был проявлен определенный интерес, Рабочая группа сосредоточила внимание на втором предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the first proposal was met with some interest, the Working Group focused its discussion on the second proposal.

Затем Рабочая группа перешла к вопросу о том, с какого момента предусмотренный в варианте А пятилетний срок должен начинаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group next turned to the question of the point at which the five-year period provided in variant A should commence.

Рабочая группа подчеркнула тот факт, что участниками Конвенций ЕЭК являются многие правительства неевропейских стран и что это придает ее работе уникальный характер в мировом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party stressed the fact that many non-European Governments were signatories to ECE Conventions which gave a unique global dimension to its work.

Поскольку его местонахождение было установлено, Рабочая группа решила в соответствии со своими методами работы считать этот случай выясненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified.

Подробности нашего предложения будут изложены, когда соберется Рабочая группа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details of our proposal will be raised when the Working Group convenes.

Рабочая группа кратко затронула вопрос о будущих совещаниях Сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group briefly touched upon the issue of future meetings of the Parties.

Рабочая группа отметила, что проходит рассмотрение двух различных вопросов, которые при будущих обсуждениях потребуется, возможно, разделить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group noted that there were two distinct issues being discussed, which might need to be separated in future considerations.

В силу этого Рабочая группа согласилась исключить формулировку, заключенную во вторые квадратные скобки, и перешла к рассмотрению первой заключенной в квадратные скобки формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group therefore agreed to delete the words in the second set of square brackets and proceeded to consider the other words in square brackets.

В настоящее время рабочая группа ОЭСР проводит дальнейшую работу по этому вопросу, и более конкретно - по системам управления активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An OECD Working Group is currently doing further work on this topic and more specifically on Asset Management Systems.

Рабочая группа подтвердила свое предыдущее решение относительно порядка сообщения по электронной почте в межсессионный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reaffirmed its earlier decision on intersessional modalities for e-mail communications.

Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition.

Рабочая группа утвердила прилагаемый мандат и предложила группе специалистов избрать руководителя группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party approved the attached mandate and urged the team of specialists to elect a leader.

Рабочая группа подчеркивает, что право на безопасность является неотъемлемым правом человека, лежащим в основе осуществления других прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group stresses that the right to security is an inherent human right, which underpins the enjoyment of other rights.

Рабочая группа постановила рассмотреть вопрос о тендерных заявках с анормально заниженной ценой в качестве отдельного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group has decided to address the issue of abnormally low tenders as a discrete issue.

Во время прений Рабочая группа открытого состава внимательно рассмотрела и поддержала другие предложения по этому вопросу, представленные Мексикой и Уругваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other proposals on the matter submitted by Mexico and Uruguay received special consideration and support in the deliberations of the Open-ended Working Group.

Вместе с тем Рабочая группа отметила, что следует тщательно проследить за вопросом о положениях по общей безопасности и безопасности на транспорте, касающихся терминалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Working Party noted that the question of security and safety provisions for terminals should be monitored closely.

Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность создания контактной группы для рассмотрения данного вопроса в ходе шестой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Open-ended Working Group may wish to consider establishing a contact group to consider this matter during its sixth session.

Рабочая группа решила исключить из данного пункта все ссылки на коды ограничений проезда через туннели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party decided to delete all the references to tunnel restriction codes in this paragraph.

Рабочая группа рассмотрела также проект рамочной конвенции по борьбе с расизмом, представленный правительством Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group also considered a preliminary draft framework convention against racism submitted by the Government of Turkey.

Рабочая группа отметила, что структуры потребления и производства могут быть частью основных тенденций, определяемых действием рыночных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group noted that patterns for consumption and production could be part of major trends driven by market forces.

Рабочая группа рассмотрела также категории лиц, которым государство-преемник обязано предоставлять свое гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group also considered the categories of persons to whom the successor State had an obligation to grant its nationality.

Рабочая группа, возможно, пожелает рекомендовать Исполнительному органу утвердить проект рекомендательного рамочного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group may wish to recommend to the Executive Body the adoption of the draft framework advisory code.

Рабочая группа рекомендовала принять этот документ в качестве приложения к резолюции, проект которой был также представлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group recommended that this document be adopted as an annex to a resolution, a draft of which was submitted also.

Специальная рабочая группа считает, что пришло время организовать вторую встречу доноров за круглым столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ad Hoc Working Group believes that it is high time to call for the second round-table meeting of donors.

Рабочая группа согласилась с тем, что следует более четко определить сферу применения режима, предлагаемого в проекте руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group agreed that the scope of the regime envisaged in the draft Guide should be described more clearly.

Эта статья составлена в редакции правила недискриминации, как об этом просила Рабочая группа на своей сорок второй сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article has been redrafted as a non-discrimination rule, as requested by the Working Group at its forty-second session.

28 декабря 2006 года правительство предоставило информацию по восьми случаям, в отношении которых Рабочая группа на своей восемьдесят четвертой сессии применила шестимесячное правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 December 2006 the Government provided information on 8 cases to which the Working Group applied the six-month rule at its eighty-fourth session.

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

Он указал, что Специальная подготовительная рабочая группа старших должностных лиц рассмотрит проект повестки дня Конференции на своей первой сессии 29-30 мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pointed out that the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials would consider the draft agenda for the Conference at its first session on 29-30 May.

В период с 1 января по 30 ноября 2010 года Рабочая группа провела свои пятьдесят седьмую, пятьдесят восьмую и пятьдесят девятую сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period 1 January to 30 November 2010, the Working Group held its fifty-seventh, fifty-eighth and fifty-ninth sessions.

Рабочая группа также рекомендовала применять с момента выхода в отставку показатели разницы в стоимости жизни применительно к отсроченным пенсиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group also recommended that cost-of-living differential factors for deferred retirement benefits be applicable as from the day of separation.

Рабочая группа подчеркнула необходимость того, чтобы в будущем организацией ее работы по-прежнему занимался профессионал с обширным опытом и знаниями в области транспортного планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party stressed the need to continue having in future the support of a professional with extensive transport planning background and experience.

Рабочая группа предложила включить в ЕОРЛТ и ежегодное обсуждение положения на рынке анализ рынков энергии, производимой на базе древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party suggested adding analyses of wood energy markets to the FPAMR and to the annual market discussions.

Признав, что график работы является очень напряженным, Рабочая группа призвала заинтересованные страны поддержать проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acknowledging the very tight time schedule, the Working Group encouraged the countries concerned to support the project.

Несмотря на такое развитие событий, лишь небольшая группа государств имеет возможность принимать полноценное участие в работе Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council.

Его группа играла в Сиэтле в Парамаунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His band was playing in Seattle at the Paramount.

Сильная американская экономика, справедливые прозрачные законы, самый большой в мире потребительский рынок, высококвалифицированная рабочая сила – вот только некоторые причины того, что США притягивают международный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strong U.S. economy, fair and transparent laws, the world’s largest consumer market, and a talented workforce are just some of the reasons drawing international businesses to the U.S.

Группа, перечисляющая победителей Кубка 1940-41-1952-53 годов, должна была уйти в отставку после коронации чемпионов 2004-05 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band listing the 1940–41 to 1952–53 Cup winners was scheduled to be retired following the crowning of the 2004–05 champions.

Аналогичная группа студентов присутствовала в Венесуэле против Уго Чавеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar group of students was present in Venezuela against Hugo Chávez.

По мере того как заводы расширялись, рабочая сила быстро росла, особенно среди неквалифицированных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the mills expanded, the labor force grew rapidly, especially with unskilled workers.

Рабочая сила, чтобы добывать, транспортировать, вырезать и устанавливать столько песчаника, должно быть, столкнулась с тысячами, включая многих высококвалифицированных ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour force to quarry, transport, carve and install so much sandstone must have run into the thousands including many highly skilled artisans.

После выборов 2004 года Люксембургская социалистическая рабочая партия снова стала второй по величине партией, и Юнкер снова сформировал коалицию с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 2004 election, the Luxembourg Socialist Workers' Party became the second largest party again, and Juncker again formed a coalition with them.

Я оставлю сообщения на страницах обсуждения основных авторов статьи вместе с соответствующими WikiProjects, так что рабочая нагрузка может быть разделена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave messages on the talk pages of the main contributors to the article along with the related WikiProjects so that the workload can be shared.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рабочая группа и решила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рабочая группа и решила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рабочая, группа, и, решила . Также, к фразе «рабочая группа и решила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information