Развивалась на протяжении многих лет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делить на куски - junk
захват ’на ключ’ - lock-on-key
на время - for a while
неприятный на слух - jarring
карабкаться на - scramble to
похожий на щетку - brushy
отметина на шейке птиц - gorget
упасть на землю - fall to the ground
на скате - on the slope
домик на колесах - camper
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
на протяжении - throughout
в 2013 году и на протяжении - in 2013 and throughout
служить вам на протяжении многих лет - serve you for many years
на протяжении всего исследования - for the duration of the study
протяженности маршрута - haul route
на протяжении каждого - throughout each
на протяжении определенного - for a specific duration
что на протяжении многих лет - that over the years
оборонять фронт, протяжённостью десять миль - to hold a front of ten miles
Общая протяженность границы - total border length
будет длиться в течение многих лет - will last for years
из многих - out of many
в течение многих лет после того, как - for years after
во многих местах - in many places
во многих развивающихся странах - in many developing countries
во многих районах страны - in many parts of the country
Среди многих - are among the many
общее во многих - common in many
не говоря уже о многих других - mention only a few
проявляется во многих формах - comes in many shapes
происходящий раз в сто лет - secular
шестьдесят лет - sixties
тридцать лет - thirty years
26 до 45 лет - 26 to 45 years old
более 100 лет - more than 100 years
более 50 лет назад - more than 50 years ago
более девяти лет - more than nine years
более чем через 5 лет назад - more than a 5 years ago
вплоть до 3-х лет назад - up until 3 years ago
в возрасте от 12 лет и выше - aged 12 and up
Синонимы к лет: время, в летнее время, смерть, быстро, скоро, возраст, лететь, полет, в течение лета
Значение лет: Самое тёплое время года, следующее за весной.
Под руководством Футбольной ассоциации система национальных лиг развивалась на протяжении многих лет. |
Under the direction of The Football Association, the National League System evolved over many years. |
Кукольное искусство развивалось на протяжении всего XX века по-разному. |
Puppetry developed throughout the 20th century in a variety of ways. |
Клиент тибии развивался на протяжении многих лет, чтобы сделать заклинания проще и быстрее разыгрывать с помощью горячих клавиш. |
Tibia's client developed over the years to make spells easier and quicker to cast using hotkeys. |
Знания о щитовидной железе, ее биохимии и расстройствах развивались на протяжении всего конца девятнадцатого и двадцатого веков. |
Knowledge of the thyroid, its biochemistry, and its disorders developed throughout the late nineteenth and twentieth centuries. |
Таким образом, культура Персии развивалась на протяжении нескольких тысяч лет. |
The Culture of Persia has thus developed over several thousand years. |
Личность Лоис развивалась на протяжении всех эпизодов. |
Lois's personality has evolved throughout the episodes. |
На протяжении многих лет писатели развивали его как противника других супергероев во вселенной DC, таких как Бэтмен. |
Over the years, writers have developed him as an adversary of other superheroes in the DC Universe as well, such as Batman. |
На протяжении многих лет стиль Юэ Миньцзюня также быстро развивался. |
Over the years, Yue Minjun's style has also rapidly developed. |
На протяжении всего 20-го века параллельно путям развивались небольшие ветряные станции, подходящие для ферм или жилых домов. |
Throughout the 20th century parallel paths developed small wind stations suitable for farms or residences. |
Kashmiri cuisine has evolved over hundreds of years. |
|
Нынешняя Республика Эквадор находится в самом сердце региона, где на протяжении тысячелетий развивалось множество цивилизаций. |
The present Republic of Ecuador is at the heart of the region where a variety of civilizations developed for millennia. |
Братислава оседлала реку Дунай, вдоль которой она развивалась и на протяжении веков была главным транспортным маршрутом в другие районы. |
Bratislava straddles the Danube River, along which it had developed and for centuries the chief transportation route to other areas. |
Грузинская культура развивалась на протяжении тысячелетий от своих основ в иберийской и Колхидской цивилизациях. |
Georgian culture evolved over thousands of years from its foundations in the Iberian and Colchian civilizations. |
Благодаря климату и ландшафту, а также технологиям, которые развивались на протяжении тысячелетий, Буррен имеет историю как продуктивный сельскохозяйственный ландшафт. |
Due to climate and landscape, and techniques evolved over thousands of years, the Burren has a history as a productive agricultural landscape. |
Польская кухня развивалась на протяжении веков, чтобы стать очень эклектичной из-за истории Польши. |
Polish cuisine has evolved over the centuries to become highly eclectic due to Poland's history. |
Новый подход кратко рассматривает то, как репутация Ти-Джея развивалась на протяжении веков, и пытается поместить это в исторический контекст. |
The new approach looks briefly at how TJ's reputation has evolved over the centuries, and attempts to put this in historical context. |
Индийская культура пережила и развивалась на протяжении почти 200 лет. |
Indian culture has endured and evolved over almost 200 years. |
На протяжении всего XX века Черный феминизм развивался совершенно иначе, чем основной феминизм. |
Throughout the 20th century, Black feminism evolved quite differently from mainstream feminism. |
В большинстве культур и обществ на протяжении всей истории играли, путешествовали и развивались настольные игры. |
Board games have been played, travelled and evolved in most cultures and societies throughout history. |
Мы просто должны продолжать использовать прочные узы привязанности, которые многие развивали на протяжении многих лет,чтобы сохранить клуб. |
We simply have to continue to utilise the strong bonds of affection which many have developed over the years, to keep the club going. |
Как развивалась и изменялась сексуальность Гитлера на протяжении всей его жизни? |
How did Hitler's sexuality develop and change throughout his life? |
Для крика разум-это продукт физической активности мозга, а мозг развивался естественным путем на протяжении миллионов лет. |
For Crick, the mind is a product of physical brain activity and the brain had evolved by natural means over millions of years. |
Грузинская кухня и вино развивались на протяжении веков, адаптируя традиции в каждую эпоху. |
Georgian cuisine and wine have evolved through the centuries, adapting traditions in each era. |
На протяжении последних 20 лет международное уголовное правосудие развивалось впечатляющими темпами. |
Over the last 20 years international criminal law has developed at an impressive rate. |
Брачные церемонии известны своими богатыми ритуалами, песнями, танцами, едой и нарядами, которые развивались на протяжении многих веков. |
Marriage ceremonies are known for their rich rituals, songs, dances, food and dresses, which have evolved over many centuries. |
На протяжении многих своих трудов и выступлений Хомейни развивал свои взгляды на управление страной. |
Throughout his many writings and speeches, Khomeini's views on governance evolved. |
Будучи аристократами на протяжении веков, самураи развивали свою собственную культуру, которая оказала влияние на японскую культуру в целом. |
As aristocrats for centuries, samurai developed their own cultures that influenced Japanese culture as a whole. |
Вайнштайны медленно развивали этот успех на протяжении 1980-х годов с помощью артхаусных фильмов, которые достигли критического внимания и скромного коммерческого успеха. |
The Weinsteins slowly built upon this success throughout the 1980s with arthouse films that achieved critical attention and modest commercial success. |
Принцип взаимозаменяемости деталей процветал и развивался на протяжении всего XIX века, что привело к массовому производству во многих отраслях промышленности. |
The principle of interchangeable parts flourished and developed throughout the 19th century, and led to mass production in many industries. |
Сети, которые он медленно развивал на протяжении многих лет, стали беспокоить монарха. |
The networks he had slowly developed over the years came to trouble the monarch. |
Вьетнамская культура развивалась на протяжении многих веков от коренной древней культуры Дун Син с выращиванием влажного риса в качестве ее экономической базы. |
Vietnam's culture has developed over the centuries from indigenous ancient Đông Sơn culture with wet rice cultivation as its economic base. |
На протяжении веков развивались три различных эламских письменности. |
Over the centuries, three distinct Elamite scripts developed. |
English folklore developed over many centuries. |
|
После 701 года последовательные названия эпох развивались без перерыва на протяжении столетий. |
After 701, sequential era names developed without interruption across a span of centuries. |
Многие школы японской чайной церемонии развивались на протяжении долгой истории чадо и активно действуют сегодня. |
Many schools of Japanese tea ceremony have evolved through the long history of chadō and are active today. |
На протяжении 1960-х и 1970-х годов Тегеран стремительно развивался под властью Мохаммеда Реза-Шаха. |
Throughout the 1960s and 1970s, Tehran was rapidly developing under the reign of Mohammad Reza Shah. |
Вайнштайны медленно развивали этот успех на протяжении 1980-х годов с помощью артхаусных фильмов, которые достигли критического внимания и скромного коммерческого успеха. |
The Weinsteins slowly built upon this success throughout the 1980s with arthouse films that achieved critical attention and modest commercial success. |
Самурайские доспехи менялись и развивались по мере того, как менялись методы самурайской войны на протяжении веков. |
Samurai armor changed and developed as the methods of samurai warfare changed over the centuries. |
Способ, которым еврейские писцы делали определенные еврейские символы, развивался на протяжении многих лет в Йемене. |
The manner in which Jewish scribes made certain Hebrew characters has evolved throughout the years in Yemen. |
Насколько велика доля английского языка среди научных публикаций и как он развивался на протяжении многих лет? |
How big is the share of English among scientific publications, and how has it developed through the years? |
На протяжении всей истории транспорт с использованием лошади и багги развивался в более современную область, в конечном итоге став сегодняшним автомобилем. |
Throughout history, transportation using a horse and buggy has developed into a more modern realm, eventually becoming today’s automobile. |
Для достижения этой цели потеря материнской базы, которую игрок развивал на протяжении всего Peace Walker, послужила бы мотивацией для мести как для змеи, так и для игрока. |
To accomplish this, the loss of Mother Base, which the player developed throughout Peace Walker, would serve as motivation for revenge for both Snake and the player. |
Архитектура Рима на протяжении веков значительно развивалась, особенно от классического и Имперского римского стилей до современной фашистской архитектуры. |
Rome's architecture over the centuries has greatly developed, especially from the Classical and Imperial Roman styles to modern Fascist architecture. |
Scowles have developed over millions of years. |
|
Однако на протяжении всего этого периода британская, французская и немецкая тактика постоянно развивалась, чтобы противостоять новым вызовам на поле боя. |
However, throughout this period, British, French, and German tactics constantly evolved to meet new battlefield challenges. |
Идея создания больниц специально для детей сама по себе была новой идеей и неуклонно развивалась на протяжении всего девятнадцатого века. |
The idea of hospitals specifically for children was itself a new idea and had evolved steadily throughout the nineteenth century. |
Литература дает представление о том, как развивалось общество и о социальных нормах в течение каждого из различных периодов на протяжении всей истории. |
Literature provides insights about how society has evolved and about the societal norms during each of the different periods all throughout history. |
Обычаи развивались на протяжении веков, когда население мигрировало и увеличивалось. |
Customs evolved over the centuries as populations migrated and increased. |
Этимология-это изучение происхождения слова и того, как значение этого слова менялось, расширялось или развивалось на протяжении истории. |
Etymology is a study of the origin of a word and the way in which the meaning of that word has changed, expanded or evolved over history. |
Нынешняя концепция тайского царствования развивалась на протяжении 800 лет абсолютного правления. |
The current concept of Thai kingship evolved through 800 years of absolute rule. |
Ты берешь левую руку человека, которого повесили, маринуешь её в амниотической жидкости на протяжении семи лет, произнеси правильное заклинание, и мертвые восстанут до тех пор, пока горят свечи. |
You take the left hand of a man that's been hanged, pickle it in amniotic fluid for seven years, say the right incantation, and the dead will rise for as long as the candles burn. |
В пределах фразы каждый шаг вниз вызывает еще одно падение высоты тона, и это объясняет постепенное падение высоты тона на протяжении всей фразы. |
Within a phrase, each downstep triggers another drop in pitch, and this accounts for a gradual drop in pitch throughout the phrase. |
На протяжении всей истории общины женщины занимали руководящие посты во всех областях работы. |
Throughout the entire history of the community, women were accorded positions of leadership in all areas of the work. |
Количество университетов в Париже оставалось относительно постоянным на протяжении всего XVIII века. |
The number of universities in Paris remained relatively constant throughout the 18th century. |
Он также был в состоянии поддерживать интерес на протяжении всей ночи предвыборных спецвыпусков. |
He was also able to maintain interest throughout the all-night election specials. |
С тех пор как Пакистан появился на свет, его мода исторически развивалась на разных этапах и стала его уникальной идентичностью. |
Since Pakistan came into being its fashion has been historically evolved from different phases and made its unique identity. |
Некоторые идиоматические выражения были либо заимствованы из исходных языков эсперанто, либо развивались естественным путем в ходе истории эсперанто. |
Some idiomatic expressions have either been borrowed from Esperanto's source languages, or developed naturally over the course of Esperanto's history. |
Рациональное обоснование Пугачевым своих меток заставляло его постоянно приобретать сторонников на протяжении всей своей позиции претендента. |
Pugachev's rational reasoning for his markings caused him to continually gain supporters throughout his stand as a pretender. |
В 1942 году Бхумибол стал джазовым энтузиастом и начал играть на саксофоне, страсть, которую он сохранил на протяжении всей своей жизни. |
In 1942, Bhumibol became a jazz enthusiast, and started to play the saxophone, a passion that he kept throughout his life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развивалась на протяжении многих лет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развивалась на протяжении многих лет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развивалась, на, протяжении, многих, лет . Также, к фразе «развивалась на протяжении многих лет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «развивалась на протяжении многих лет» Перевод на испанский
› «развивалась на протяжении многих лет» Перевод на немецкий
› «развивалась на протяжении многих лет» Перевод на французский
› «развивалась на протяжении многих лет» Перевод на итальянский
› «развивалась на протяжении многих лет» Перевод на арабский
› «развивалась на протяжении многих лет» Перевод на узбекский