Разделяют преимущества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разделять по габаритам - classify
зависимость между разделяемыми переменными - separable dependence
как мы разделяем - as we share
информация разделяй - information divide
разделяющий дебаты - divisive debate
также разделяют мнение - also share the view
потому что мы разделяем - because we share
мы не разделяем это - we do not share this
я разделяю Ваше мнение - i share your opinion
чувство разделяет - sense of shared
Синонимы к разделяют: поверить, разделиться, разбиться, раздробиться, расчлениться
два преимущества - two advantages
Другие преимущества включают в себя - other advantages include
Есть очевидные преимущества - there are clear benefits
преимущества отеля - hotel benefits
Потенциальные преимущества включают - potential benefits include
он имеет много преимуществ - it has many advantages
преимущества генерироваться - benefits generated
получить все преимущества - get all the benefits
Преимущества, которые не являются - advantages which are not
преимущества против - advantages against
Синонимы к преимущества: предпочтение, привилегия, преимущество, папская верховная власть, преимущественное право, первенство, превосходство, достоинство, приоритет, польза
Я несу это бремя с беззаботностью, знаю, что я разделяю его с нашем Господом, и вашим высочеством. |
I carry this burden with a light heart, knowing I share it with our Lord, and with your Highness. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Одним шагом он преодолел разделяющее их расстояние и сердечно пожал Байрону руку. |
He covered the distance between himself and Biron in a stride and seized the young man's hand heartily. |
Они разделяют ваши приверженность и желание начать перемены по всему континенту. |
They share your commitment and desire to force change throughout the continent. |
Вместе с тем органы власти страны эффективно решали все проблемы, связанные с бедствиями малого масштаба, причем Миссия в этих случаях оказывала преимущественно материально-техническую поддержку. |
However, all small-scale disasters were handled effectively by national authorities, with mainly logistic support from the Mission. |
Огромные поверхности, которые разделяют нас, напоминая нам о мимолётности времени, о смоге и грязи. |
Enormous surfaces that divide us, reminding us of passing time, smog and filth. |
He can turn this two-point lead to a five-point lead. |
|
В 90е годы потоки капитала в развивающиеся страны были преимущественно благоприятными до начала финансового кризиса в Азии. |
During the 1990s, capital flows to developing countries were mostly favourable until the occurrence of the Asian financial crisis. |
Любой абонент компании «Киевстар» уже сегодня может оценить преимущества EDGE. |
Each Kyivstar subscriber already can appreciate EDGE advantages. |
Теперь, я говорю мы сбросим эти халаты которые разделяют нас. |
Now, I say we shed these coats that separate us. |
Мои собалезнования, Я разделяю вашу утрату. |
My sympathies. I share your bereavement. |
Прямо под ногами виднелись строения Г ольф-клуба - обширные, казарменного вида постройки для низших каст и за разделяющей стеной дома поменьше, для альф и для бет. |
Beneath them lay the buildings of the Golf Club-the huge Lower Caste barracks and, on the other side of a dividing wall, the smaller houses reserved for Alpha and Beta members. |
Если вы хотите сжать его - необходимо сообщить равное движение всем частицам вещества, так, чтобы в равной степени уменьшить разделяющие их промежутки. |
If you want to compress it, a uniform impulse must be communicated to all the particles of the substance, so as to diminish the interval that separates them in an equal degree. |
Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости. |
Furthermore, ideologies that separate humanity, such as religion, need strong reflection in the community in regard to it's value, purpose and social relevancy. |
Я видел, на что способно антивещество, и целиком разделяю точку зрения мисс Ветра о его чрезвычайной опасности. |
I have seen an antimatter demonstration and will vouch for Ms. Vetra's claim that it is exceptionally dangerous. |
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
Но увы, не все профессора разделяют моё терпение к вашим выходкам. |
But I'm afraid to say that not all your professors share my patience with your eccentricities. |
В конце концов - да, но быть тебе ровней - в этом есть свои преимущества. |
Eventually yes, but being on an equal playing field could have its benefits. |
Их разделяют огромные автоматические стальные двери. |
A set of large automated steel doors seal them off. |
Если нет финансовых преимуществ, чтобы выпихивать Лукаса, зачем тратить на это время? |
If there is no clear financial advantage to forcing Lukas out, why should we spend time on it? |
Я не целиком разделяю Фанни и низкого мнения Эдварда относительно мистера Кленнэма. |
I don't altogether share Fanny and Edward's low opinion of Mr Clennam. |
Я разделяю ваши чувства, но нет жертвы, которую нельзя было бы принести во имя нашего Дела, - нежно пропела миссис Элсинг, отметая все возражения. |
I know how you feel but there isn't any sacrifice too great for the Cause, broke in Mrs. Elsing in a soft voice that settled matters. |
Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели. |
I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death. |
Я сам бы насадил громоотводы на Гималаях и Андах, чтобы оградить от опасности весь мир. Но мне не нужны в этой игре никакие преимущества! |
Yet I'll contribute to raise rods on the Himmalehs and Andes, that all the world may be secured; but out on privileges! |
Достоверно одно: на следующий день через пятиэтажное здание, разделяющее два тюремных двора, из Шарлеманя в Львиный ров был переброшен почтальон. |
What is certain is, that on the following morning, a postilion was flung from the Charlemagne yard into the Lions' Ditch, over the five-story building which separated the two court-yards. |
Эта информация реплицируется как и когда две нити разделяются. |
This information is replicated as and when the two strands separate. |
Например, материя может быть сделана из двух частей, которые разделяются выстрелом взрывчатого вещества или ракеты, которая раздвигает их половинки. |
For example, the matter might be made of two parts that separate by firing an explosive or rocket which pushes its halves apart. |
Действительно, северный берег в основном населен мусульманскими албанцами, турками и цыганами, тогда как христианские этнические македонцы преимущественно проживают на южном берегу. |
Indeed, the north bank is mostly inhabited by Muslim Albanians, Turks and Roma, whereas Christian ethnic Macedonians predominantly reside on the south bank. |
Жидкое топливо-это жидкость, содержащая растворенное ядерное топливо, и, как было показано, обладает многочисленными эксплуатационными преимуществами по сравнению с традиционными твердотопливными подходами. |
Liquid fuels are liquids containing dissolved nuclear fuel and have been shown to offer numerous operational advantages compared to traditional solid fuel approaches. |
Однажды Парциваль подружился с Арт3мисом, известным Гюнтером, разделяющим общий интерес к истории Холлидея. |
One day, Parzival befriends Art3mis, a well-known Gunter, sharing a common interest in Halliday's history. |
Спринклерные системы в жилых зданиях становятся все более распространенными, поскольку стоимость таких систем становится более практичной, а преимущества становятся более очевидными. |
Sprinkler systems in residential structures are becoming more common as the cost of such systems becomes more practical and the benefits become more obvious. |
Более сложные приложения для набора текста разделяют отдельные символы на более крупные числа, что дает больше числового управления. |
More sophisticated typesetting applications divide individual characters into larger numbers, giving more numerical control. |
Одним из главных преимуществ участия в онлайн-дебатах через цифровое гражданство является то, что оно включает в себя социальную интеграцию. |
One of the primary advantages of participating in online debates through digital citizenship is that it incorporates social inclusion. |
В конце концов они разделяют пару и окружают теленка, топя его, не давая всплыть на поверхность. |
Eventually, they separate the pair and surround the calf, drowning it by keeping it from surfacing. |
Граничные триады разделяют два общих шага, и поэтому основные преобразования выражаются как минимальное движение Тоннеца. |
Edge-adjacent triads share two common pitches, and so the principal transformations are expressed as minimal motion of the Tonnetz. |
Доклад комиссии предусматривал создание централизованного университета, управляемого преимущественно профессорами и преподавателями, с гораздо большим акцентом на научные исследования. |
The Commission's report envisioned a centralised university run predominantly by professors and faculties, with a much stronger emphasis on research. |
Спина и верх преимущественно серо-бурые с черными первичными кроющими, крестцом и хвостом. |
Back and upperwing mainly grey-brown with black primary coverts, rump and tail. |
Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение. |
Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position. |
Их влияние-преимущественно пост-панк и художники новой волны. |
Their influences are predominantly post-punk and new wave artists. |
В традиционных культурах набор формируется в первую очередь мировоззрением, здоровьем и генетическими характеристиками, которые разделяют все члены культуры. |
In traditional cultures, set is shaped primarily by the worldview, health and genetic characteristics that all the members of the culture share. |
Преимущества внутренней буферизации SDRAM заключаются в его способности чередовать операции с несколькими банками памяти,тем самым увеличивая эффективную пропускную способность. |
The benefits of SDRAM's internal buffering come from its ability to interleave operations to multiple banks of memory, thereby increasing effective bandwidth. |
Люди, которые пьют вместе или разделяют хобби, могут иметь такую дружбу. |
People who drink together or share a hobby may have such friendships. |
Из приблизительно 200 остатков, необходимых для полного формирования бочки Тима, около 160 считаются структурно эквивалентными между различными белками, разделяющими эту складку. |
Of the approximately 200 residues required to fully form a TIM barrel, about 160 are considered structurally equivalent between different proteins sharing this fold. |
В литературе я не разделяю женщин и мужчин. |
In literature, I do not separate women and men. |
Подкожные кисты имеют вид твердых, подвижных узелков, встречающихся преимущественно на туловище и конечностях. |
Subcutaneous cysts are in the form of firm, mobile nodules, occurring mainly on the trunk and extremities. |
Считается, что преимущества вакцинации в профилактике гриппа перевешивают небольшие риски СГБ после вакцинации. |
It is considered that the benefits of vaccination in preventing influenza outweigh the small risks of GBS after vaccination. |
По пути они встречают других драконов, которые разделяют беспокойные отношения друг с другом. |
On the way, they meet other dragons who share troubled relationships with each other. |
Техника вспашки создала ландшафт из гребней и борозд, с бороздами между гребнями, разделяющими отдельные владения и помогающими дренажу. |
Ploughing techniques created a landscape of ridge and furrow, with furrows between ridges dividing individual holdings and aiding drainage. |
У космологической постоянной есть два основных преимущества. |
There are two major advantages for the cosmological constant. |
Четыре отрезка прямой между центром окружности и точками, где она касательна к четырехугольнику, разделяют четырехугольник на четыре правых коршуна. |
The four line segments between the center of the incircle and the points where it is tangent to the quadrilateral partition the quadrilateral into four right kites. |
Всегда велись споры о преимуществах редуктора Бейкера, главной критикой было количество шарниров и возможные потери движения. |
There was always debate about the advantages of Baker gear, the main criticism being the number of pin joints and possible lost motion. |
До сих пор не было найдено ни одного набора из трех примитивных пифагорейских троек, разделяющих один и тот же внутренний счет решетки. |
As yet, no set of three primitive Pythagorean triples have been found sharing the same interior lattice count. |
Носовая перегородка-это кость и хрящ в носу, которые разделяют носовую полость на две ноздри. |
The nasal septum is the bone and cartilage in the nose that separates the nasal cavity into the two nostrils. |
Центральный куб с четырьмя сторонами разделяют два прохода; каждая грань украшена массивным изображением Будды. |
Two passages delimit the central cube, with the four sides of the cube; each face is decorated with a massive image of the Buddha. |
Даже после использования преимуществ высокоскоростных арифметических трюков, задержка вычислений относительно высока по сравнению с тактовым периодом многих современных микроархитектур. |
Even after taking advantage of high-speed arithmetic tricks, the computation latency is relatively high compared to the clock period of many modern microarchitectures. |
Эти количественные свойства могут быть использованы в качестве метрики, с помощью которой можно сравнить преимущества одного материала по сравнению с другим, тем самым помогая в выборе материалов. |
These quantitative properties may be used as a metric by which the benefits of one material versus another can be compared, thereby aiding in materials selection. |
Приятно, что у вас такой позитивный взгляд на вещи, но не все разделяют Ваше мнение. |
It is nice that you such a positive outlook, but not everyone shares your opinions. |
Очищенный плод разделяют на его сегменты, из которых вынимают эндокарп, центральную колонку и семена. |
The peeled fruit is divided into its segments from which the endocarp, central column and seeds are taken out. |
60% выручки компании и две трети ее преимуществ производятся в Европе. |
60% of the company's revenue, and two-thirds of its benefits, are made in Europe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разделяют преимущества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разделяют преимущества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разделяют, преимущества . Также, к фразе «разделяют преимущества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.