Разобраться с этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разобраться с этим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deal with it
Translate
разобраться с этим -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



И сегодня наши заводы сертифицированы в соответствии с этим международным стандартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lime production plants continue to be certified to this international standard.

Этим летом мы поехали на рыбалку и кемпинг вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This summer we went fishing and camping together.

Этим утром в парке бездомная женщина подошла ко мне и стукнула по спине клюкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning, in the park, a homeless woman came up behind me and hit me between the shoulder blades with a clog.

И главное, никто не управляет этим процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the important thing is that no one is in charge.

И я соглашусь с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll agree with that.

В течение длительного времени я не хотела с этим смиряться, и, возможно, причиной тому было то, что со мной произошло — исключение из университета и увольнение с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived in denial for a long time, and the denial was maybe because of the things that had happened, dropping out of school and being fired from my job.

Вы или кто-то, кого вы любите, очень скоро будет этим пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You or someone you love will be that patient sometime very soon.

Мы занимаемся этим тысячи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've been doing that for thousands of years.

В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time.

Поэтому он ничего не ест перед этим, так как перед упражнениями есть нежелательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s why he has nothing to eat before it, because it would be bad for him to eat before exercises.

И я уверен, что дворецкий этим тоже наслаждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure the butler enjoyed it as well.

Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs.

После операции соски могут потерять свою чувствительность, поэтому я решил, что не хочу этим рисковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fact is that you can lose sensation in your nipples, so I decided I don't want to risk that.

Вы этим людям здорово помогли и не заработали на них ни гроша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were pretty helpful to those people and you didn't make a dime.

К этим спасательным шлюпкам капсулы жизнеобеспечения можно было добраться с стороны нижней палубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This life-support capsule's lifeboats were accessed from the lower deck.

Заведующая этим отделом девушка-квадди застонала, когда опять увидела Лео и его рабочую бригаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quaddie girl running the department had moaned when she saw Leo and his work gang approach again.

Мэгир отметил про себя, что с девчонкой следовало бы разобраться в ближайшие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maguire made a mental note to have the girl's face carved up one of these days.

Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't possibly equate yourself with that traitor, Mr. President.

Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand.

Ко мне с этим пришел Стрингер Бэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stringer Bell will come at me with this.

В связи с этим важно, чтобы члены Комитета сами ограничивали свои выступления и, в частности, избегали повторения того, что было сказано другими членами Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Committee members should endeavour to keep their own statements brief and to avoid repeating one another.

Наряду с этим другая компания уже ведет разведку месторождений золота, а еще две компании - добычу бокситов на территории его страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, another company was already exploring for gold and two further companies were extracting bauxite in his country.

Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back.

И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna.

В существующих условиях рядовому страхователю сложно разобраться в большом количестве предложений на страховом рынке и найти оптимальное соотношение между надежностью страховой компании и стоимостью ее услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under present circumstances an ordinary person faces difficulties when sorting out a vast number of offers and searching the most appropriate one.

Возьми что-нибудь серебряное, и держи в руке, и прикоснись этим ко мне, если тебе что то не понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take something silver, hold it in your hand, and silver me should I do anything unwanted.

Благодаря этим изменениям Миссия сможет лучше выполнять свой сложный мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those changes have strengthened the Mission's ability to carry out its complex mandate.

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

Но они не должны платить за то, что другие, с большими деньгами, создали, и я с этим согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they ain't going to pay for what others, who have more money, have largely created, and I can agree on that.

Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if there's stuff on Google, why would you need to stuff it into your head?

Подтверждение личностей всех директоров и лиц, которые будут иметь право управлять этим счетом и торговать с помощью него

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verification of all Directors & person who will be the authorized representative/trader for this account

Немцам не просто справляться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not make matters simple for the Germans.

По мне уж лучше сидеть с Хиндли и слушать его страшный разговор, чем с маленьким хозяином и его верным покровителем, этим противным стариком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather sit with Hindley, and hear his awful talk, than with t' little maister and his staunch supporter, that odious old man!

Потом побрился, расчесал волосы и усы и надел чистую рубашку, а покончив с этим, поставил кресло поближе к двери и пододвинул к нему стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shaved, combed my hair and moustache, and put on a clean shirt. When this was done I placed an easy chair beside the door, and moved a table towards it.

Г-жа Пютуа решала уйти: этим шутить нельзя! Да и все равно она не сможет есть: ей кусок в глотку не полезет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Putois offered to retire because according to her it was not a matter to laugh about; besides she would not touch a thing, the food would do her no good.

...ходят слухи, что этим вечером произойдут еще два убийства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-rumors of two more assassinations planned for later this evening-

Когда люди хотят сандвич- есть как я могу сидеть за этим столом с сэндвичами - лучше сказать - с моими детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there are men going hoagie... hungry... how can I sit at this table, sandwiched, correctly used, between my children?

Так почему мы ни разу не сталкивались с этим у наших матерей-мусульманок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why haven't we encountered it before in our Muslim mothers?

Вдова отвечала смутным рокотом, в котором можно было разобрать только товарищ и очень вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The widow answered with a vague rumbling from which it was only possible to decipher the words Comrade and Please.

Я все еще пытаюсь разобраться с новой жизнью, и это слишком запутанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still trying to figure out this new life. And this is too confusing.

Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well.

Вы могли бы дать мне разобраться с ним пожёстче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have let me rough him up a bit.

Говорят он рассказывал Короне о секретах знаменитостей, помогал ему лучше разобраться в личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he told Corona secrets about celebrities helping Corona to take advantage of their private affairs.

Не так легко разобрать фамилию по телефону, -успокоил ее сэр Чарлз. - Большое вам спасибо, Битрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes, said Sir Charles soothingly. Not an easy name to get right on the telephone. Well, thank you very much, Beatrice.

Но они связаны с Эмел, так мы сможем полноценно разобраться в том, что с ней случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's for Emel so we can fully work out what happened to her.

Невозможно разобраться в такой истории. Отослал его домой и обещал прийти и уладить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impossible to fathom a story like that; told him to go home, and promised to come along myself and settle it all.

Чёртовы Псы могли бы разобраться с ниндзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devil Dogs can take care of ninja.

Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting.

Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jin, help me trace back these wires, make a list of where each of them goes to.

Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them.

И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people.

Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow.

Извини, должен был разобраться с последними доработками для сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I have to deal with the final paperwork for the site.

Никто не может разобраться в этих процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing is that no one can work it out properly.

Существует только одна причина... он планирует сам с этим разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one reason that makes sense... 'cause he plans to do something about it.

Но мы не проводим операции. Решили разобраться на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we don't have an operation on the island, we felt we'd come here and check it out.

Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long.

Затем Гусман уехал в Халапу, где заключил сделку с повстанцами, а Луис Батрес Хуаррос убедил президента Паредеса разобраться с Каррерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guzmán then left for Jalapa, where he struck a deal with the rebels, while Luis Batres Juarros convinced President Paredes to deal with Carrera.

Мадеро послал федеральную армию разобраться с Сапатой, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madero sent the Federal Army to deal with Zapata, unsuccessfully.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разобраться с этим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разобраться с этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разобраться, с, этим . Также, к фразе «разобраться с этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information