Расписывать герб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
emblazon | превозносить, славить, расписывать герб |
расписывать под мрамор - marble
расписывать панель - dado
Синонимы к расписывать: смягчать, украшать
носить герб - bear arms
иметь герб - bear a coat of arms
государственный герб - National emblem
ненаследственный герб - assumptive arms
фамильный герб - family crest
герб города - municipal coat of arms
герб России - Russian coat of arms
герб Канады - arms of canada
королевский герб - royal coat of arms
исторический герб - coat of arms
Синонимы к герб: эмблема, чернобыльский бройлер
Значение герб: Отличительный знак государства, города, сословия и т. п., изображаемый на флагах, монетах, печатях и т. п..
герб, превозносить
Королевский герб Англии, национальный герб с изображением трех львов, возник с момента его принятия Ричардом Львиное Сердце в 1198 году. |
The Royal Arms of England, a national coat of arms featuring three lions, originated with its adoption by Richard the Lionheart in 1198. |
На облицованном кирпичом фронтоне высечен из камня герб с гирляндами. |
Carved in stone set into the brick faced pediment is a coat of arms with garlands. |
Должно быть племенной герб или типа того. |
Must be some kind of tribal crest or something. |
Это, Мерлин, королевский герб Карлеона. |
This, Merlin, is the royal crest of Caerleon. |
Вокруг царит дух советских времен: вы сможете сфотографировать герб УССР и СССР, надписи «Мир. |
The spirit of Soviet times darkness reign here. |
The Sol's Arms does a brisk stroke of business all the morning. |
|
Э, Герб...не забудь использовать пепельницу и подстаканник. |
Uh,Herb,make sure you use an ashtray and a coaster. |
Поцелуй королевский герб на моем плаще. И больше не будет боли. |
Kiss the royal emblem on my cloak and you will feel no more. |
Немного крови, мазок горчицы - и вот он, флаг и герб Никарагуа. |
Blood and a splash of mustard can be my heraldry. |
Лев не его герб, дура |
The lion'sot s Sigil, idiot. |
Для человека, умеющего в нем разбираться, герб -алгебра, герб - язык. |
For him who understands how to decipher them, armorial bearings are algebra, armorial bearings have a tongue. |
Я поместил на свой герб лишь то, что имел право поместить, ...сэр Ричард. |
I only put in my coat of arms what I am entitled to put there, Sir Richard. |
Это мой фамильный герб. |
It's my family's coat of arms. |
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Эти эмалированные таблички прикрепляются к задней стенке ларька и показывают имя его владельца, герб и дату поступления в Орден. |
These enamelled plates are affixed to the back of the stall and display its occupant's name, arms, and date of admission into the Order. |
Однако, когда герб используется правительством, а не лично монархом, он часто изображается без шлема. |
However, when used by the government and not by the monarch personally, the coat of arms is often represented without the helm. |
Согласно статье 23 Конституции Азербайджанской Республики государственными символами Азербайджанской Республики являются флаг, герб и государственный гимн. |
According to Article 23 of the Constitution, the state symbols of the Azerbaijan Republic are the flag, the coat of arms, and the national anthem. |
Бело-голубой герб Цюриха засвидетельствован с 1389 года и был получен из знамен с бело-голубыми полосами, используемых с 1315 года. |
The blue and white coat of arms of Zürich is attested from 1389 and was derived from banners with blue and white stripes in use since 1315. |
Герб Томаса Арундела найден пронзенным вместе с гербом Кентерберийского престола в документе 1411 года. |
The arms of Thomas Arundel are found impaled with those of the See of Canterbury in a document from 1411. |
Королевский герб также является гербом Законодательного совета Западной Австралии. |
The Royal Arms are also the coat of arms for the Western Australian Legislative Council. |
До своего наследования Георгу был пожалован королевский герб, отличающийся меткой из пяти точек лазурного цвета, центральная точка с изображением Флер-де-Лис или 27 июля 1749 года. |
Before his succession, George was granted the royal arms differenced by a label of five points Azure, the centre point bearing a fleur-de-lis Or on 27 July 1749. |
Герб Карла, Инфанта испанского, эрцгерцога австрийского, герцога Бургундского, кг во время его возведения в рыцари самого благородного Ордена Подвязки. |
Arms of Charles, Infante of Spain, Archduke of Austria, Duke of Burgundy, KG at the time of his installation as a knight of the Most Noble Order of the Garter. |
Итак, в Лландоде нет пабов, так как бы вы тогда описали Миддлтонский герб? |
So Llandod has no pubs then, so how would you describe the Middleton Arms then? |
У меня есть официальный герб, и я изучаю свою родословную. |
I have an official coat of arms and I am looking into my ancestoral background. |
Как внук государя по мужской линии Эдуард Нориджский носил герб королевства, отличавшийся меткой 3-балльной, за бледную Кастилию и Леон. |
As a grandson of the sovereign in the male line Edward of Norwich bore the arms of the kingdom, differenced by a label 3-point, per pale Castile and Leon. |
Герб Антигуа и Барбуды был разработан в 1966 году Гордоном Кристофером. |
The coat of arms of Antigua and Barbuda was designed in 1966 by Gordon Christopher. |
Свиток гербов членов Драпировочного двора Брюсселя, на котором можно увидеть герб Петера ван Дьевуа. |
A roll of arms of the members of the Drapery Court of Brussels, on which the arms of Peter van Dievoet can be seen. |
The Gryf coat of arms of the knighthood family Gryfici. |
|
В посольство были брошены камни и черепица, а также похищен Китайский национальный герб. |
At the embassy, stones and tiles were thrown and the Chinese national emblem was stolen. |
Мейтер родился в Лоутоне, в приходе Уинвик, Ланкашир, Англия, в семье, которая находилась в стесненных обстоятельствах, но имела право носить герб. |
Mather was born in Lowton in the parish of Winwick, Lancashire, England, of a family which was in reduced circumstances but entitled to bear a coat of arms. |
При учреждении в 1889 году Брекнокширского окружного Совета был принят приписываемый герб Бричана, основателя бричейниога пятого века. |
On establishment in 1889 the Brecknockshire County Council adopted the attributed arms of Brychan, fifth century founder of Brycheiniog. |
В конце 14-го века герб Гелре приписывает четыре Мавра Королевству Сардиния в государствах короны Арагона. |
The late 14th century Gelre Armorial attributes the Four Moors to the Kingdom of Sardinia in the states of the Crown of Aragon. |
Он заявил, что герб Спрингбока может быть заменен на импалу или куду для спортивных команд, представляющих новую африканскую республику. |
He stated that the Springbok emblem could be replaced with an impala or kudu for sports teams representing the new Afrikaner republic. |
Кроме того, Барбадосский герб изображает пеликана и дельфинью рыбу по обе стороны щита, но дельфин напоминает летучую рыбу. |
Additionally, the Barbadian coat of arms features a pelican and dolphinfish on either side of the shield, but the dolphin resembles a flying fish. |
В 1436 году он разрешил городу использовать свой собственный герб. |
In 1436 he authorized the town to use its own coat of arms. |
Считается, что герб Линкольна, официально не одобренный колледжем оружия, датируется 14 веком. |
Lincoln's coat of arms, not officially endorsed by the College of Arms, is believed to date from the 14th century. |
Скульптурная работа Горького, изображающая герб компании, украшает тимпан 9-й улицы. |
A sculptural work by Bitter, depicting the company's coat of arms, adorns the 9th Street tympanum. |
12 февраля 1969 года памятник был включен в герб Севастополя, а 12 апреля 2000 года-в флаг Севастополя. |
On 12 February 1969, the monument was included in the coat of arms of Sevastopol, and on 12 April 2000 in the flag of Sevastopol. |
Chigai Kuginuki Crowbar, the crest of former Prime Minister Taro Aso. |
|
Well motif similar to crest of Sumitomo Group. |
|
В геральдике герб, также называемый гербом, является незаменимым геральдическим устройством, уникальным для армигера. |
In heraldry, the coat of arms, also referred to as arms, is the indispensable heraldic device that is unique to the armiger. |
Помимо бумажной геральдики, герб может быть украшен на одежде, архитектуре или знаменах. |
Outside of paper heraldry, the coat of arms may be decorated onto garments, architecture or banners. |
Собор, обитый красной замшей, имеет на своей спинке нарисованный герб Архиепископии Луисвилла. |
The cathedra, upholstered in red suede, has painted on its back the coat of arms of the Archdiocese of Louisville. |
Ни один из этих источников не ссылается на герб, только наш нынешний корпоративный брендинг. |
None of these sources reference the coat of arms, only our current corporate branding. |
Это была первая серия, включающая в себя канадский герб, который появился в центре на заднем плане аверса. |
This was the first series to include the Canadian coat of arms, which appeared centrally in the background of the obverse. |
На реверсе первого выпуска десятичной чеканки, как и на предыдущих монетах, был изображен герб Джерси. |
The reverse of the first issue of decimal coinage bore the coat of arms of Jersey as had previous coins. |
На одном из гротов, также сделанном из чрезвычайно тонкой слоновой кости, изображен герб курфюрста Иоганна Георга I и его жены Магдалины Сибиллы. |
One of the mainsails, also made of extremely thin ivory, displays the coat of arms of elector Johann Georg I and his wife Magdalene Sibylle. |
Оригинальный герб Эсте 1239-1431. |
Original Coat of Arms of Este 1239–1431. |
Arms of Austria-Este as borne by Archduke Franz Ferdinand. |
|
Для празднования столетия клуба в 2002 году был разработан специальный герб. |
For the club's centenary celebrations in 2002, a special crest was designed. |
На всех монетах изображен герб социалистического государства. |
All coins show the socialist state emblem. |
The crest has been a symbol of the school since 1908. |
|
The arcade keystone here has the coat of arms of Le Lagadec. |
|
Клуб разделял герб Барселоны, как демонстрацию своей идентификации с городом и желания быть признанным таковым. |
The club shared Barcelona's coat of arms, as a demonstration of its identification with the city and a desire to be recognised as one. |
В хронике говорится, что этот герб был вырезан на деревянной раме над ратушей на старом рынке. |
The chronicle says that this coat of arms was carved into the woodwork over the town hall in the old marketplace. |
Герб Казахской Советской Социалистической Республики. |
Emblem of the Kazakh Soviet Socialist Republic. |
Герб Грузинской Советской Социалистической Республики. |
Emblem of the Georgian Soviet Socialist Republic. |
Coat of Arms from 1762 to 1801 as Prince of Wales. |
|
Два витражных окна, посвященные их памяти и несущие герб Гиббса, были также установлены в нефе церкви. |
Two stained-glass windows, dedicated to their memories and bearing the Gibbes coat of arms, were also erected in the nave of the church. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расписывать герб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расписывать герб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расписывать, герб . Также, к фразе «расписывать герб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.