Рассматриваются в рамках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассматриваются в рамках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dealt with in the framework
Translate
рассматриваются в рамках -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рамках

framework



В рамках координации ГОП БПР будет рассматривать все аспекты, связанные со стратегической поддержкой и будущей ориентацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the framework of OSG coordination, BDP will review all aspects linked to policy support and future orientation.

В материалах Международного союза потребителей, подготовленных в рамках этого предложения, рассматривается целый ряд ключевых вопросов, касающихся доступа к знаниям для потребителей в век цифровых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers International's input into that proposal would address a number of key issues concerning access to knowledge for consumers in the digital age.

В другой статье рассматривались последствия этой программы в рамках единого школьного округа Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another article examined the program's effects within the Los Angeles Unified School District.

Большинство евреев рассматриваются как белые в рамках политики позитивных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Jews are treated as White by affirmative action policies.

Справедливость этого решения должна рассматриваться отдельно в рамках законодательного требования о несправедливом увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fairness of it would have to be looked at separately under a statutory claim for unfair dismissal.

В рассматриваемый период ряд совместных мероприятий был осуществлен в рамках Программы координации по стрелковому оружию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period under review, a number of joint activities were carried out under the framework of the Coordinating Action on Small Arms mechanism.

Люди с плюралистическими убеждениями не делают различий между религиозными системами, рассматривая каждую из них как действительную в рамках определенной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with pluralist beliefs make no distinction between faith systems, viewing each one as valid within a particular culture.

В рамках этого проекта на протяжении многих лет рассматривались и изучались самые разные технологии и подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this project, a variety of very different technologies and approaches were considered and explored over many years.

Рассматривая фильм нуар как жанр, в рамках которого они могли бы рассказать содержательную историю и изменить условности, они описали Билли Уайлдера как большое влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing film noir as a genre within which they could tell a contained story and twist conventions, they described Billy Wilder as a big influence.

Многие коренные американцы рассматривали свои проблемы с точки зрения религиозных или сверхъестественных причин в рамках своих собственных систем верований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Native Americans viewed their troubles in terms of religious or supernatural causes within their own belief systems.

Вкратце он рассматривает основы факта и истины / знания в рамках культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary it examines the basis of fact and truth / knowledge within culture.

Однако в большинстве государств эти требования не являются законными сами по себе, а рассматриваются в рамках упомянутых выше теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in most states, these are not legal claims in and of themselves, but are pleaded in terms of the theories mentioned above.

Проблемы, рассматриваемые в рамках одного фрейма, почти по определению приведут к нежелательным и непредвиденным последствиям в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues dealt with in single frames will almost by definition lead to unwanted and unforeseen effects elsewhere.

Команды, как правило, являются подразделениями внутри одного клана и рассматриваются в рамках игровых схем как чисто конкурентная принадлежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams are generally sub-divisions within the same clan and are regarded within gaming circuits as being a purely competitive affiliation.

Аквинат рассматривал большинство экономических вопросов в рамках справедливости, которая, по его мнению, была высшей из добродетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aquinas addressed most economic questions within the framework of justice, which he contended was the highest of virtues.

В этих рамках явление гравитации рассматривается как следствие геометрии пространства-времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this framework, the phenomenon of gravity is viewed as a consequence of the geometry of spacetime.

Объективных данных о точной численности таких детей практически не существует, и эта проблема почти не рассматривалась в рамках достаточно серьезных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area.

В рамках третьей темы рассматриваются как примеры надлежащей практики, так и проблемы, связанные с применением Руководства, выявленные в замечаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third topic considers both examples of good practice and the challenges regarding the application of the Guidelines identified in the comments.

Каждый курс будет иметь краткий предварительный раздел, посвященный сути конкретных экологических проблем, рассматриваемых в рамках этого курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each course will include a brief preliminary section on the science of the particular environmental problems addressed in the course.

В отличие от большинства других объяснений, это было по крайней мере в рамках физики, рассматриваемой как жизнеспособная гипотеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to most of the other explanations this one was at least within the framework of physics considered as a viable hypothesis.

Иск компании рассматривался в рамках специального упрощенного производства, на котором в качестве доказательств принимались только документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The partnership brought its claim in special summary proceedings, where only documents were admitted as evidence.

В силу указанных в пункте 153 выше причин рассматриваемая в рамках данной партии претензия в связи с потерей средств на банковском счете в Ираке не подлежит компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the reason stated in paragraph 153 above, the claim for funds in Iraqi bank accounts presently under review is not compensable.

Следует ли рассматривать всю эту линию мышления в рамках раздела вклада Северной Африки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this whole line of thought be treated under a North African contribution section?

Лингвисты, работающие в рамках генеративной грамматики, часто рассматривают такие деревья как основной объект изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linguists working within generative grammar often view such trees as a primary object of study.

Существует несколько различных областей использования энергии, рассматриваемых в рамках НСЭИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several different areas of energy use addressed within the NSEE.

Они рассматривались ранними алхимиками как идеализированные выражения несводимых компонентов Вселенной и имеют более широкое значение в рамках философской алхимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were seen by early alchemists as idealized expressions of irreducible components of the universe and are of larger consideration within philosophical alchemy.

Хабермас рассматривал динамичную общественную сферу как позитивную силу, удерживающую власть в рамках, чтобы ее решения не были осмеяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habermas saw a vibrant public sphere as a positive force keeping authorities within bounds lest their rulings be ridiculed.

В рамках этой темы рассматриваются вопросы, которые оказывают влияние и регулируют процесс изменений, позволяя преодолеть существующую инерцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this it looks at the issues around influencing and managing change and overcoming inertia.

Они также рассматривались, логически в рамках древней медицины и ее связей с астрологией, как Опасные годы с медицинской точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also viewed, logically within the framework of ancient medicine and its ties to astrology, as dangerous years from a medical standpoint.

Во-вторых, во многих отношениях речь идет о применении упрощенного подхода, в рамках которого фактически любая международная проблема рассматривается через призму озабоченностей, связанных с безопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, in many respects it is reductionist, in that virtually every international problem is now viewed through the prism of security concerns.

Теоретические аспекты передачи данных рассматриваются в рамках теории информации и теории кодирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theoretical aspects of data transmission are covered by information theory and coding theory.

Рассматривается вопрос о введении персональных пассажирских билетов в рамках дальнего пассажирского сообщения, аналогичных билетам, продаваемым на железнодорожном транспорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of personalized passenger tickets on long distance passenger services similar to the ticket issuing system on rail transport is being considered.

На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined.

Некоторые люди ушли далеко вглубь, написав различные эссе в рамках этой статьи на темы, не связанные с рассматриваемой темой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you to everyone who contributes to the 'Criticism' section of the article.

Австралия также в настоящее время рассматривает вопрос о предоставлении многостороннего материально-технического обеспечения для ИМООНТ в рамках соглашения об оказании помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements.

Большинство американских законов о переработке компьютеров рассматривают его в рамках более крупной проблемы электронных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most American computer recycling legislations address it from within the larger electronic waste issue.

В рамках этой программы рассматривались вопросы безопасности, эффективности, надежности и локализации альтернативных хладагентов с низким ПГП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme addressed safety, efficiency, reliability and containment of low GWP alternative refrigerants.

Уверен, что она рассматривала моё тело исключительно в рамках лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure she viewed my body in a purely clinical way.

Мы будем продолжать рассматривать эти редкие случаи, доведенные до нашего сведения в рамках политики действий управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will continue to consider these rare cases brought to our attention under the framework of the office actions policy.

Метафора рассматривалась в рамках западной научной традиции как чисто лингвистическая конструкция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metaphor has been seen within the Western scientific tradition as a purely linguistic construction.

В Саскачеване применение огнестрельного оружия обычно рассматривается в рамках провинциальных законов о дикой природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Saskatchewan, discharge of firearms is typically considered within the provincial wildlife statutes.

Апелляции рассматриваются в рамках EOIR Советом по иммиграционным апелляциям, и генеральный прокурор может вмешиваться в отдельные дела в рамках надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals are heard within the EOIR by the Board of Immigration Appeals, and the Attorney General may intervene in individual cases, within the bounds of due process.

Рассматривая излучение энергии в различных рамках, Эйнштейн мог бы показать, что энергия покоя имеет реальный физический смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By considering the emission of energy in different frames, Einstein could show that the rest energy has a real physical meaning.

В 1970-х годах эти и другие вопросы рассматривались Движением неприсоединения и обсуждались в рамках Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1970s these and other issues were taken up by the Non-Aligned Movement and debated within the United Nations and UNESCO.

Председатель высказался за то, чтобы в будущем, насколько это возможно, такого рода проблемы предварительно рассматривались в рамках Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman said that he hoped that in future this type of problem would as far as possible be raised initially within the Working Party.

Вопрос о геостационарной орбите рассматривался Юридическим подкомитетом в рамках пункта, который также связан с выработкой определения космического пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The geostationary orbit was addressed by the Legal Subcommittee under an item which also deals with the definition of outer space.

Их не следует рассматривать как краткосрочную меру по оказанию экстренной помощи или же как программу социального обеспечения, в рамках которой производится перераспределение доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should not be regarded as a short-term measure to provide emergency relief, or as a welfare programme for income transfer.

Органы пожарной охраны, действуя в рамках своей компетенции, представляют соответствующие рекомендации и рассматривают вопросы, связанные с пожароопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire authorities advise on their area and process matters regarding fire hazards.

Тэ рассматривается как использование определенного уровня целеполагания и результатов в рамках его функциональных свойств, предпринимающих шаги в направлении осуществимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Te is seen as employing a level of goal-setting and results within its function properties, taking steps towards the actionable.

Его следует рассматривать как один из нескольких инструментов, необходимых для управления прогрессом научно-исследовательской деятельности в рамках организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be viewed as one of several tools that are needed to manage the progress of research and development activity within an organization.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Для того чтобы всесторонне проанализировать эти факторы, в настоящем разделе рассматривается положение в области обеспечения надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give a comprehensive picture of these factors, this section will analyse the situation of due process.

В течение рассматриваемого двухгодичного периода Департамент активизировал контакты с медийными организациями и другими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department increased its reach to media organizations and other clients during the biennium.

Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина... На втором месте только неожиданное предложение на огромном табло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most women consider the flash mob to be the most romantic gesture a man can make... second only to a surprise proposal on a jumbotron.

РД отгоняет редакторов, которые помогли построить то, что есть сегодня, и в каком-то смысле теперь рассматривается в менее позитивном свете некоторыми молчаливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RD is driving away the editors that helped to build what it is today, and in some sense, is now viewed in a less positive light by some of the silent.

Юнговский архетипический подход рассматривает литературные тексты как путь, в котором представлены первичные образы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jungian archetypal approach treats literary texts as an avenue in which primordial images are represented.

Международное движение рабочей силы часто рассматривается как важный фактор экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International movement of labor is often seen as important to economic development.

С другой стороны, сейсмичность рассматривается геофизическим методом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seismicity is considered geophysical method on the other hand.

Эта работа, однако, устанавливает основное учение веры Бахаи и рассматривается как имеющее более широкое применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work, however, establishes the core teaching of the Baháʼí Faith and is seen as being of more general applicability.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассматриваются в рамках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассматриваются в рамках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассматриваются, в, рамках . Также, к фразе «рассматриваются в рамках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information