Расстегнула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расстегнула - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unbuttoned
Translate
расстегнула -


Она вдруг расстегнула короткую юбку, уронила ее на траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she unwrapped the little skirt, dropped it on the grass.

Элси быстро расстегнула ожерелье, скрывавшее татуировку на шее Мун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsevier reached up and unfastened the enameled collar, slipped it from Moon's throat, uncovering the matching tattoo.

Если бы я только расстегнула браслет быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I just could have gotten the bracelet unclasped faster.

Она подняла руки к воротнику и расстегнула пуговицы своего жакета - просто, рассчитанно, одну за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lifted her two hands to her collar and unfastened the buttons of her jacket, simply, precisely, one after another.

Она расстегнула свою кофточку, сняла бюстгальтер и бам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just opened her blouse, took off her bra and wham!

Но она расстегнула белый лакированный пояс с кармашками, аккуратно повесила на спинку стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when she unbuckled her white patent cartridge belt and hung it carefully over the back of a chair, he began to suspect that he had been mistaken.

Поэтому ты заперла меня в своей спальне и расстегнула верхнюю пуговицу на платье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that why you locked me in your bedroom, and undone the top button of your dress?

Проворными пальцами расстегнула платье и тщательно осмотрела малышку со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With quick fingers she undid the child's clothes and had a good look at her back and front.

Селия расстегнула застежку ожерелья и сняла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celia had unclasped the necklace and drawn it off.

Уверенными пальцами Мэгги расстегнула на нем влажную рубашку, стянула рукава, вытащила ее из-за пояса бриджей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fingers steady, she unbuttoned the damp shirt and peeled it off his arms, pulled it free of his breeches.

Потом ей показалось, что у него загорелись глаза; она подняла руку и расстегнула верхнюю пуговку на кофте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, thinking she detected a gleam in his eyes, she raised her hand to her jacket and began to unfasten the first button.

Лидгейт поднялся. Доротея тоже встала, машинально расстегнула накидку и сбросила ее, словно задыхаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydgate rose, and Dorothea mechanically rose at the same time, unclasping her cloak and throwing it off as if it stifled her.

Кожаную блузу она расстегнула, и груди ее казались тяжелыми мешками жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd undone her own leather shirt, and her breasts were like heavy bags of fluid.

Луиза расстегнула завязки шляпы и сунула ее под мышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louise undid the strap on her riding hat, and tucked it under an arm.

Очень плавными, естественными движениями расстегнула одну за другой кнопки на блузке, сняла юбку, лифчик, трусики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In smooth, natural motions she unbuttons her blouse, slips out of her skirt, and steps out of her panties.

Расстегнула платье, ее тонкие руки поднялись, изогнувшись дугой, тень повторяла ее движения, словно передразнивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She unfastened her dress, her arms arched thin and high, her shadow anticking her movements.

Сударь...- вымолвила она, договаривая всем выражением лица, взглядом, интонацией и не обращая внимания на своего отца, которому Дельфина поспешно расстегнула жилет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir? ... she said, doubt and inquiry in her face, tone, and bearing; she took no notice now of her father nor of Delphine, who was hastily unfastening his waistcoat.

С помощью Сильвии двум женщинам удалось перенести Эжена в его комнату и уложить на кровать; кухарка расстегнула на нем одежду, чтобы ему было удобнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Sylvie's help the two women at last succeeded in getting Eugene up to his room; they laid him on the bed, and the cook unfastened his clothes to make him more comfortable.

Конечно, как только Канга расстегнула свой карман, она поняла, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course as soon as Kanga unbuttoned her pocket, she saw what had happened.

Одри подошла к нему и сдернула галстук, расстегнула рубашку и ослабила ремень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audrey came to him and slipped off his tie, undid his shirt buttons, loosened his belt.

Нагнувшись над убитым и преодолевая отвращение, она расстегнула все пуговицы на мундире и принялась методично обшаривать карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stooping over the dead man with distaste, she unbuttoned the remaining buttons of his jacket and systematically began rifling his pockets.

Он шел навстречу красный, распотевший, с расстегнутым воротом, все так же прихрамывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to meet him, red and perspiring, with unbuttoned neckband, still limping in the same way.

Неторопливо, словно дразня свою жертву, ассасин расстегнул свой пропитанный водой пояс и бросил его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly, as if to taunt her, the Hassassin removed his soaking belt and dropped it on the floor.

Он был достаточно инициативен, чтобы расстегнуть мой лифчик без напоминания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to unhook my bra with minimal supervision

Его куртка была расстегнута и развевалась на ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His jacket was open and blowing in the wind and I could see the heavy watch chain stretched tight across his chest.

Хотя пуговицы на рукавах обычно не могут быть расстегнуты, сшивание таково, что кажется, что они могли бы это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the sleeve buttons usually cannot be undone, the stitching is such that it appears they could.

Лимитированное издание альбома включало в себя бонус-диск, расстегнутый на все пуговицы, с семью дополнительными треками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A limited edition of the album included a bonus disc, Unbuttoned, with seven extra tracks.

Я расстегнул крючки у ее платья, спрыснул ее водой и положил на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I unfastened the hooks of her dress, sprinkled her with water, and laid her on the sofa.

Верхняя пуговица её халата была расстёгнута, и виднелся ворот платья иззолота-серый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top button of her overall was undone and the gold-grey collar of her dress peeped out.

Шериф взял бумаги и расстегнул на Максе наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy picked up the papers and unlocked Max's handcuffs.

Я расстегнул фон Штойбен, так как это касается и прусского офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I undid the Von Steuben since that includes the Prussian officer as well.

Сестра Гудула, - разжалобившись, сказала Жервеза и расстегнула свою суконную накидку. -Вот вам покрывало потеплее вашего. Накиньте-ка его себе на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, said Gervaise, seized in her turn with an impulse of charity, and unfastening her woolen cloak, here is a cloak which is a little warmer than yours.

Да нет, я справлюсь. Только расстегните липучку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me.

Скарлетт откинулась в кресле и расстегнула две верхних пуговки узкого корсажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett lay back in her chair and unbuttoned the two top buttons of her tight basque.

Липутин даже расстегнулся, до того ему было жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liputin positively unbuttoned his coat, he was so hot.

Платье, расстегнутое на спине, мешковато свисало с плеч мисс Ребы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dress, unfastened in the back, hung lumpily about Miss Reba's shoulders.

Полицейский комиссар снова расстегнул мундир и впился в Йоссариана презрительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioner of police unbuttoned his tunic again and looked at Yossarian with contempt.

Она, должно быть, расстегнулась в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have come undone in the car.

Послышались шаги, дверь открыл сам Орещенков в поношенном, а когда-то хорошем, коричневом костюме и с расстёгнутым воротом рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard a few steps and the door was opened by Oreshchenkov himself. He had on a well-worn brown suit (it had once been a good one) and an open-necked shirt.

Если бы я была с тобой, я бы попросила тебя расстегнуть мою блузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were there and I asked you to, would you unbutton my blouse?

Это только я считаю странным, что на жертве пиджак, галстук, брюки, туфли, но его рубашка расстегнута?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, is it just me, or is it odd that our victim is wearing a suit jacket, tie, pants, shoes, but his shirt is unbuttoned?

На правом бедре у полковника покоился револьвер в кобуре, и означенная кобура, вероятно, вследствие несвойственной полковнику Малышеву рассеянности, была расстегнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the colonel's right hip his revolver lay in its holster, which with a carelessness quite untypical of Colonel Malyshev, was unbuttoned.

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

Он расстегнул куртку, полез за пазуху и достал свой завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unbuttoned his jacket and shirt and drew forth his lunch.

Я хмуро покосился на ковровое покрытие и расстегнул рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I frowned down at the carpet and opened my backpack.

Я расстегнул один из них, так как Диану Коетцер действительно зовут Коетцер, а не Коетци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I undid one of them, as Diane Coetzer is really called Coetzer, not Coetzee.

Уинтроу осторожно расстегнул замочек, скреплявший створки деревянного книжного переплета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WINTROW UNBUCKLED THE CARVED WOODEN COVER OF THE BOOK CAREfully.

Он начинает возиться со змейкой... но не может ее расстегнуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stans fumbling with his fly... but he can't get it undone.

Он был без шляпы, в заплатанном комбинезоне и расстегнутой до пояса ситцевой рубахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little man, in patched overalls; bareheaded, with a cotton shirt open at the throat and down the chest.

Расстегните рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbutton your shirt, please.

Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger.

Вильфор порывисто расстегнул душивший его ворот, провел дрожащей рукой по лбу и вернулся в свой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villefort violently unbuttoned his great-coat, which seemed to strangle him, and passing his livid hand across his forehead, entered his study.

Вчера вечером в кинотеатре я пошёл в туалет, порывисто его расстегнул и пряжка ударилась о край писсуара так что его место в мусорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly and the buckle kind of banged against the side of the urinal so that's it.

Ей удалось наконец расстегнуть крючки, и я выбралась из платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had managed to unfasten the hooks, and I struggled out of the dress.

Быстрым, как молния, движением она вскинула руку с пистолетом над перилами, целясь в ошеломленное бородатое лицо, и, прежде чем солдат успел расстегнуть кобуру, спустила курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like lightning, she shoved her weapon over the banisters and into the startled bearded face. Before he could even fumble at his belt, she pulled the trigger.

То, что сложнее расстегнуть на заднем сиденье машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whichever's harder to unzip in the back of a car.


0You have only looked at
% of the information