Растить в неволе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
растить и воспитывать - raise and educate
растить дочь - raise daughter
растить цветы - grow flowers
Синонимы к растить: совершенствовать, выращивать, отращивать, подращивать, лелеять, кормить, увеличивать, поднимать, вспаивать, развивать
Значение растить: Содействовать росту кого-чего-н., выращивать.
включать в состав тарифа - include in tariff
колбаса в белковой оболочке - sausage in fibrous casing
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей - world summit for children
глухой канал в реакторе - reactor thimble
изображать в традиционном стиле - stylize
прогуливать занятия в школе - shirk school
гнуть в три погибели - bend in three deaths
обязательства в иностранной валюте - foreign currency liabilities
идти в лом - go for scrap
идти в разведку - go on reconnaissance
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Maybe you and Liz can raise it. |
|
Их все чаще разводят в неволе для торговли домашними животными. |
They are increasingly being bred in captivity for the pet trade. |
Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе. |
These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society. |
Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке. |
These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them. |
И в нем в неволе содержатся всего лишь два горбатых кита. |
It contains the only two humpback whales in captivity. |
Вы можете требовать моральной компенсации за невозможность растить свою настоящую дочь. |
And you're entitled to recovery for the emotional distress Of being denied the opportunity to raise your real daughter. |
В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит. |
Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. |
Стэн, ты согласился, что Стива мы будем растить по-моему. |
Stan, you agreed Steve would be raised my way! |
Между тем, разведение животных в неволе стоит очень дорого. |
But captive breeding is costly. |
Но если мы упрекнем Морской мир в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу. |
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals. |
– Если вы думаете, что я позволю какому-то высокомерному бледному богомолу растить мою семью, вы спятили. |
If you think I'm gonna let some snooty shanje stick insect raise my family, you are crazy. |
Я должна думать о своём сыне и о том, как мне растить и обеспечивать его. |
I HAVE TO THINK ABOUT MY SON, AND HOW I'M GOING TO RAISE AND SUPPORT HIM. |
Как я могу убедить дикого утенка, живущего в неволе и ненавидящего меня, что он мне симпатичен и что я сочувствую его страданию? |
How could I persuade the wild duck, living in captivity and hating me, that it was dear to me, and that I felt for its sufferings? |
Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил. |
It's difficult to get pandas to breed in captivity. I thought you'd know that. |
Никто не захочет растить детей на бесплодной земле Малибу. |
Nobody wants to raise a baby in the wastelands of Malibu. |
Женщины, они созданы, чтобы любить, растить, защищать, заботиться... |
Women, they're made to give love, to nurture, to protect, to care for... |
Она знала, что ты не станешь заниматься пациенткой, которая хочет одна растить ребенка. Поэтому она попросила меня помочь. |
She knew that you would never say yes to inseminating a woman who wanted to raise a child by herself, so she asked me for my help. |
После рождения ребенка, я подыщу подходящий дом, где его будут растить. |
After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in. |
И если их интересы до сих пор для него важнее всего, он поймёт, что ни его зарплата, ни маленькая квартира, не подходят для того, чтобы растить двоих детей. |
So, if he still has their best interest at heart, he must know neither his salary, nor his very small apartment are suitable for the raising of 2 children. |
Прошу прощения, речь о более деревенском доме, чтобы растить наших детей. |
I'm sorry, it's just that we had in mind a more rural home to bring up our children. |
It must be difficult to bring up the only child. |
|
Вы хотите понять, как показать Тине свою уязвимость, убедив тем самым растить ребенка вместе. |
You wanna know how to make yourself vulnerable to Tina, so that you and she can raise a child together. |
Можете представить, каково это растить четверых детей одновременно? |
Can you imagine raising four children at one time? |
Знаете, как трудно растить четырёх детей на зарплату ракетного инженера? |
You know how hard it is to raise four children on a rocket scientist's salary? |
У нас есть свой способ ухаживать и растить детей. Мы даже живем и умираем по своему. |
We got our own way of courting and raising children and our own way of living and dying. |
Он постоянно был в командировках, И Барбаре пришлось растить Джека и Дэна самой. |
He was on assignment so much,barbara essentially had to raise jack and dan on her own. |
Нет, я имел в виду в дикой среде обитания (wildy, wildy, wildy) Но если они в неволе ... |
No, I meant in the wildy, wildy, wildy, but if you, they're in captivity... |
Тупик Омаре назывался тупиком Могу; Прямая стена называлась улицей Шиповника, ибо господь стал растить цветы много раньше, чем человек стал тесать камень. |
Aumarais Lane was called Maugout Lane; the Rue Droit-Mur was called the Rue des ?glantiers, for God opened flowers before man cut stones. |
Меня воспитали родители, которым было не очень интересно растить ребенка. |
I was raised by parents Who weren't very interested in having kids. |
По состоянию на 2017 год насчитывается 463 калифорнийских Кондора, живущих в дикой природе или в неволе. |
As of 2017 there are 463 California condors living wild or in captivity. |
Белолицые ибисы в неволе живут в среднем до четырнадцати лет. |
White-faced ibises in captivity live up to fourteen years on average. |
Некоторые виды, возможно, были выведены в неволе в течение значительного периода времени, но до сих пор не признаны одомашненными. |
Some species may have been bred in captivity for a considerable length of time, but are still not recognized as domesticated. |
Коло был самой старой живой гориллой в неволе, после смерти 55-летней Дженни в сентябре 2008 года. |
Colo was the oldest living gorilla in captivity, following the death of 55-year-old Jenny in September 2008. |
Он был самым крупным орком в неволе, а также самым успешным отцом в неволе, с 21 потомством, 11 из которых все еще живы. |
He was the largest orca in captivity and also the most successful sire in captivity, with 21 offspring, 11 of which are still alive. |
В конце концов Тушканчик и Донни уходят, принимая новые обличья; Бекмейеры остаются, чтобы растить свою дочь и новорожденного сына. |
Eventually Jerboa and Donny leave, assuming new identities; the Beckmeyers remain behind to raise their daughter and newborn son. |
Благополучие диких животных в неволе является ключевой ценностью в видении парка. |
Welfare of wild animals in captivity is a key value in the vision of the park. |
Этот инцидент вызвал споры среди биологов и приматологов о том, следует ли вообще держать горилл и других приматов в неволе. |
The incident sparked debate among biologists and primatologists on whether gorillas and other primates should be held in captivity at all. |
Эта интрогрессивная гибридизация происходила как в дикой природе, так и в неволе и была задокументирована и проверена с помощью ДНК-тестирования. |
This introgressive hybridization has occurred both in the wild and in captivity and has been documented and verified with DNA testing. |
Кроме того, в неволе находится менее десяти китов-лоцманов, амазонских речных дельфинов, дельфинов Риссо, дельфинов-прядильщиков или тукуси. |
There are also fewer than ten pilot whales, Amazon river dolphins, Risso's dolphins, spinner dolphins, or tucuxi in captivity. |
Красный тегус, выращенный в неволе, часто бывает более разборчивым в еде, особенно в молодом возрасте, и может предпочесть диету, состоящую в основном из мяса. |
Red tegus raised in captivity will often be more picky eaters, especially as juveniles, and may prefer a diet of mostly meat. |
Трудно разводить род Alouatta в неволе, и поэтому размножение относительно неизвестно. |
It is difficult to breed the genus Alouatta in captivity and therefore the reproduction is relatively unknown. |
Альфред стал самой старой гориллой, выжившей в неволе в 1938 году, и позже в том же году посетителям было предложено угадать его вес на специально сконструированной машине. |
Alfred became the oldest gorilla to survive in captivity in 1938 and later that year visitors were invited to guess his weight on a specially constructed machine. |
Пары откладывают по два яйца в тонкое гнездо из веточек на дереве, кустарнике или живой изгороди и работают вместе, чтобы высиживать яйца и растить птенцов. |
Pairs lay two eggs in a flimsy twig nest in a tree, shrub, or hedge, and work together to incubate the eggs and raise the chicks. |
Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи. |
Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends. |
В 1960-х и 1970-х годах горные гориллы были захвачены, чтобы начать их популяцию в неволе. |
In the 1960s and 1970s, mountain gorillas were captured to begin a population of them in captive facilities. |
Змеи рода Candoia часто импортируются для экзотической торговли домашними животными, но в настоящее время они регулярно разводятся в неволе частными лицами. |
Snakes of the genus Candoia are frequently imported for the exotic pet trade, but are now being bred in captivity with some regularity by private individuals. |
Были начаты программы по разведению в неволе нескольких видов индийских стервятников. |
Captive-breeding programmes for several species of Indian vulture have been started. |
Несмертельные случаи происходят чаще, как в дикой природе, так и в неволе. |
Non-fatal incidents occur more frequently, both in the wild and in captivity. |
В Австралии предпринимаются усилия по выращиванию этого вида в неволе. |
An effort is underway in Australia to rear this species in captivity. |
Разведение в неволе - это еще один способ стабилизации численности болотных черепах. |
Captive breeding is another method of stabilizing the bog turtles' numbers. |
В 1996 году было известно, что по меньшей мере 50 видов содержались в неволе членами исследовательской группы Богомолов. |
In 1996 at least 50 species were known to be kept in captivity by members of the Mantis Study Group. |
Они имели редкий успех в том, чтобы заставить акулу кормиться в неволе до ее освобождения. |
They had the rare success of getting the shark to feed in captivity before its release. |
Leiohetereodon geayi-это коричневая или коричневая змея с темными крапинками на ней. Есть также много различных Морфов, когда они разводятся в неволе. |
Leiohetereodon geayi is a brown or tan colored snake with dark speckling on it. There are also many different morphs when bred in captivity. |
Он бежит вместе с первыми апостолами колонии, чтобы отправиться в Колорадо, но по пути решает остаться в доме с Маусами, чтобы растить их ребенка. |
He escapes with the First Colony apostles to go to Colorado, but along the way decides to stay at a house with Mausami to raise their child. |
Очень немногие носороги содержатся в неволе, и лишь немногие из них хорошо размножаются. |
Very few hornbills are held in captivity, and few of them breed well. |
Пауки Grammostola rosea известны тем, что едят только один или два раза в неделю и живут до 20 лет в неволе. |
Grammostola rosea spiders are known for only eating once or twice a week and for living up to 20 years in captivity. |
Черепаха острова Пинта была объявлена функционально вымершей, поскольку Джордж находился в неволе. |
The Pinta Island tortoise was pronounced functionally extinct, as George was in captivity. |
Разведение в неволе довольно распространено, но не настолько, чтобы оно могло удовлетворить рыночный спрос. |
Captive breeding is fairly commonplace, but not so much that it can supply the market demand. |
С начала 1980-х годов в Индии и Непале были начаты природоохранные программы, направленные на реинтродукцию выведенных в неволе гариалов. |
Conservation programmes initiated in India and Nepal focused on reintroducing captive-bred gharials since the early 1980s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «растить в неволе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «растить в неволе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: растить, в, неволе . Также, к фразе «растить в неволе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.