Риск предпринимателя (при покупке акций) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: risk, peril, jeopardy, hazard, chance, adventure, throw, cast, die, flutter
действовать на свой страх и риск - freelance
страховой полис на строительный риск - building risk insurance policy
риск заражения - risk of infection
совокупный риск - overall risk
на свой собственный риск - at its sole risk
риск разорения - risk of ruin
незначительный риск - insignificant risk
равномерно минимальный риск - uniformly minimum risk
непредвиденный риск - allied peril
портфельный риск - portfolio risk
Синонимы к риск: риск, рискованное предприятие, опасность
Значение риск: Возможная опасность.
имя существительное: entrepreneur, employer, industrialist, undertaker, manufacturer, boss, keeper
крупный предприниматель - big businessman
социальный предприниматель - social entrepreneur
иностранный предприниматель - alien entrepreneur
независимый предприниматель - independent entrepreneur
индивидуальный предприниматель - individual entrepreneur
осмотрительный предприниматель - prudent businessman
Синонимы к предприниматель: коммерсант, бизнесмен, кооператор, промышленник, делец, видеобизнесмен, галерист, импресарио, купец, частник
Значение предприниматель: Владелец предприятия, фирмы, деятель в экономической или финансовой сфере.
задерживаться при спуске - hang
при температуре кипения - at boiling point
вакуумирование струй при переливе из ковша в ковш - ladle-to-ladle degassing
жесткость при изгибе - bending stiffness
локомотивный сигнал свистком при подходе к переезду - approaching public grade crossing whistle signal
пробег при посадке - alighting run
скорость при посадке - alighting speed
сжатие при затвердевании - solidification contraction
никогда ни при каких обстоятельствах - never under any circumstances
сопровождать при осмотре - showing over
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
выгодная покупка - bargain
лучшая покупка - best buy
покупка акций - buying shares
Импульсивная покупка - implulse buying
покупка в кредит - credit purchase
покупка машин - purchase of cars
ажиотажная покупка - panic purchasing
договорная покупка - negotiated purchase
покупка индивидуальных облигаций - buying individual bonds
покупка с оплатой части суммы за счет кредита - buying on margin
Синонимы к покупка: выполнение, приобретение, покупка, закупка, заготовка, купля, работа, промысел, заработок, получение
Антонимы к покупка: украсть, перепродать, продать, положить, продать, потратить
Значение покупка: Купленная вещь.
акция банка - bank share
акция устрашения - act of intimidation
акция производителя - share of the manufacture
вновь приобретенная акция - reacquired share
обыкновенная акция - common share
депозитная акция - depositary share
разводненная акция - diluted share
конфискованная акция - forfeited share
гуманитарная акция - humanitarian endevor
акция GaGa Deals - GaGa Deals promotion
Синонимы к акция: действие, акция, деятельность, работа, поступок, поведение, доля, часть, участие, пай
Антонимы к акция: бездействие, выжидание
Я слышал, что увеличение аппетита - это возможный побочный эффект, так что, я заранее предпринимаю необходимые меры предосторожности. |
I've heard that an increase in appetite's a possible side effect, so I'm taking the necessary precautions. |
Несмотря на то, что только две авиакомпании выразили интерес общественности к покупке такого самолета, Airbus уже реализует свой собственный проект большого самолета. |
Despite the fact that only two airlines had expressed public interest in purchasing such a plane, Airbus was already pursuing its own large-plane project. |
В статье также предпринимается попытка без доказательств дискредитировать допросы ФБР. |
The article also attempts without evidence to discredit the FBI's interrogations. |
Будьте уверены, что президент предпринимает все необходимые шаги, чтобы были приняты соответствующие ситуации меры. |
You can be sure that the President is taking steps to ensure that appropriate action will be taken. |
Китай будет применять рыночные механизмы в целях поощрения потребителей к покупке энергосберегающих продуктов и ориентирование их в этом направлении. |
China will apply market mechanisms to encourage and guide consumers to purchase energy-saving products. |
Мы отмечаем предпринимаемые в этом отношении усилия палестинской стороны с опорой на важное содействие арабских государств, прежде всего Египта. |
We note efforts taken in this regard by the Palestinians, drawing on the important assistance from Arab States, especially Egypt. |
Наша компания предлагает помощь в покупке/продаже и управлении собственностью. |
Our company offers the help in purchase/sale of real estate and property management. |
В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям. |
The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. |
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений. |
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. |
Те, кто разрабатывает политику, могут использовать целый ряд инструментов для создания и стимулирования формирования различных финансовых механизмов, поощряющих предпринимательство. |
Policymakers can use a number of instruments to create and stimulate the emergence of different financial tools that stimulate entrepreneurship. |
Переходя к внешним проблемам, скажу, что мы выдвинули предложение о создании добровольного корпуса по борьбе с голодом и нищетой, который координировал бы предпринимаемые в этой области усилия. |
Turning to external matters, we have proposed the establishment of a volunteer corps to combat hunger and poverty, coordinating efforts under way in this field. |
Это помогает развитию творчества и духа предпринимательства у молодежи, а также способствует общественному новаторству. |
This helps develop creativity and an enterprising spirit in young people and contributes to social innovation. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Страна в таком состоянии негостеприимна по отношению к иностранным инвестициям, отечественному предпринимательству и культурному возрождению. |
A country in this condition is inhospitable to foreign investment, homegrown entrepreneurship, and a cultural renaissance. |
Даже янки признавали, что это - чумное место и городок надо бы снести, но никаких шагов для этого не предпринимали. |
Even the Yankees admitted that it was a plague spot and should be wiped out, but they took no steps in this direction. |
Она была авторитетным предпринимателем в Вестлэйк |
She was a reputable businesswoman from Westlake. |
Он объединял аэрокосмических предпринимателей, строителей, биржевых игроков и вообще всех, кто стремился к прибылям от освоения космического пространства. |
It represented aerospace contractors, entrepreneurs, venture capitalists-any private entity that wanted to go into space. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Еще, можете назвать меня писателем, художником, предпринимателем. |
You can also call me an author, an artist, a businesswoman. |
На самом деле ваш клиент не заинтересован в покупке нашего бизнеса. |
Your client has no real interest in the fulfillment software business. |
Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет... |
We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable... |
Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства. |
Taxes go against the very spirit of free enterprise. |
Поле вело себя совершенно инертно, и под бдительным оком наблюдательной башни мы предприняли примитивные попытки его исследовать. |
It was, though, completely inert, and under the gaze of the watch-tower we made a few rudimentary attempts to fathom it. |
В мои обязанности как главного представителя лорда Таарна входит ведение переговоров о покупке вашего корабля. |
Amongst other things, it is my duty as the Lord Thaarn's chief executive... to negotiate a purchase price for your ship. |
Слушай, банк не даст нам заём, а Рон любит мой предпринимательский дух. |
Look, a bank's not gonna give us a loan, and Ron loves my entrepreneurial spirit. |
Я был в Стоуке на съезде предпринимателей. |
I was attending an entrepreneurial weekend in Stoke. |
Удачи в покупке премии популярности. |
Good luck buying that popularity award. |
Есть только один для предпринимателей. |
There's one that caters to businessmen. |
Вряд ли много людей задействовано в продаже и покупке органов. |
There cannot be too many people involved in the buying and selling of organs. |
Послушай, эта стрельба имеет отношение к покупке моей фирмы. |
Look, the shooting is related to the buyout. |
Он подтвердил, что Лейн работал над сделкой по покупке прав на разработку недр на территории Холли. |
He confirmed that Lane was here working on a deal to buy all the mineral rights from Holly's property. |
Я считаю, оставшиеся клоны предпринимают отчаянную попытку сопротивления. |
I calculate the remaing clones are attempting a desperate final offensive. |
Полиция не предпринимает попыток остановить людей, пока они штурмуют стену. |
(TV) And the police are making no attempt to stop people as they scale the wall. |
В процессе поиска и устранения узких мест важно доказать их существование, например путем отбора проб, прежде чем предпринимать действия по их устранению. |
In the process of finding and removing bottlenecks, it is important to prove their existence, such as by sampling, before acting to remove them. |
Концепция продуктового магазина самообслуживания была разработана предпринимателем Кларенсом Сондерсом и его Piggly Wiggly stores. |
The concept of a self-service grocery store was developed by entrepreneur Clarence Saunders and his Piggly Wiggly stores. |
В эпизоде Лиза Симпсон и ее друг Нельсон сталкиваются с Цукербергом на съезде предпринимателей. |
In the episode, Lisa Simpson and her friend Nelson encounter Zuckerberg at an entrepreneurs' convention. |
Мы понимаем необходимость уважать неприкосновенность судебной власти и не предпринимать действий, направленных на давление на нее или предвзятое отношение к рассматриваемому делу. |
We understand the need to respect the sanctity of the Judiciary, and not undertake acts seen to pressure it, or prejudice a case that stands before it. |
Все коренные языки Калифорнии находятся под угрозой исчезновения, хотя в настоящее время предпринимаются усилия по их возрождению. |
All of California's indigenous languages are endangered, although there are now efforts toward language revitalization. |
Кроме того, предпринимались попытки описать процессы, которые не удовлетворяют критерию машина-или-преобразование, но тем не менее, по-видимому, имеют право на патент. |
Attempts have been made, also, to describe processes that fail to satisfy the machine-or-transformation test but nonetheless seem clearly to be patent-eligible. |
Во время восстаний 1715 и 1745 годов предпринимались попытки восстановить на троне Стюартов, поддерживавшиеся теми, кто признавал якобитскую преемственность. |
Attempts were made in the risings of 1715 and 1745 to restore Stuart claimants to the Throne, supported by those who recognised the Jacobite succession. |
Предпринимались попытки разрешить женщинам посещать иранские стадионы, но это предложение пока не было одобрено. |
Efforts have been made to allow women to enter Iranian stadiums but the proposal has not yet been approved. |
Foxconn сообщила авторам, что они предпринимают дополнительные шаги на будущее, которые включают в себя страховочные сетки и дополнительные горячие линии помощи для сотрудников, чтобы иметь возможность звонить. |
Foxconn informed the writers that they were taking extra steps for the future; which included safety nettings and more help hotlines for employees to be able to call. |
Если они чувствуют себя комфортно в этом сценарии, предприниматель имеет этические волокна. |
If they feel comfortable in this scenario, the entrepreneur has ethical fiber. |
Рузвельт был проклят как социалист или коммунист, стремящийся уничтожить частное предпринимательство, подрывая золотую опору богатства, чтобы субсидировать бедных. |
Roosevelt was damned as a socialist or Communist out to destroy private enterprise by sapping the gold backing of wealth in order to subsidize the poor. |
Гиганты предпринимают проекты, которые влияют на общество, такие как благосостояние семьи, борьба со стихийными бедствиями, образование, окружающая среда и так далее. |
Giants undertakes projects which affect society, such as family welfare, disaster management, education, environment and so on. |
В 2018 году она получила премию Chivas Venture Award за социальное предпринимательство, а также выиграла конкурс Clim@ Фонда Green for Growth. |
In 2018 she received the Chivas Venture Award for social entrepreneurship and also won the Clim@ competition of the Green for Growth Fund. |
Другой пример сокращения отходов связан с осознанием необходимости приобретения чрезмерных количеств при покупке материалов с ограниченным использованием, таких как банки с краской. |
Another example of waste reduction involves being cognizant of purchasing excessive amounts when buying materials with limited use like cans of paint. |
Однако другое исследование показало, что Штаты с более прогрессивным подоходным налогом имеют более высокий процент индивидуальных предпринимателей в своей рабочей силе. |
However, another study found that states with a more progressive personal income tax have a higher percentage of sole proprietors in their workforce. |
Авельянеда предпринял жесткие действия, необходимые для того, чтобы взять долг под контроль. |
Avellaneda undertook the tough actions needed to get the debt under control. |
Как и социальное предпринимательство, социальное предпринимательство имеет множество существующих определений. |
Like social enterprise, social entrepreneurship has a variety of existing definitions. |
С 1576 по 1578 год он предпринял три путешествия в то, что сейчас является канадской Арктикой, чтобы найти проход. |
From 1576 to 1578, he took three trips to what is now the Canadian Arctic in order to find the passage. |
Предпринимались различные попытки сохранить ценность валюты, но все они были оставлены. |
Various attempts have been made to maintain the value of the currency, but all were abandoned. |
Два часа спустя боле удалился со своего поста, и ни одна из сторон не предприняла никаких враждебных действий. |
Two hours later, the Bole retired from its station without hostile action being initiated by either side. |
Он назначил себя президентом и генеральным директором, и вместо того, чтобы продавать компанию, он предпринял шаги по производству новых продуктов, приносящих доход. |
He appointed himself president and CEO, and rather than selling the company, he took steps to produce new revenue generating products. |
Однако было замечено, что правительство предпринимает определенные усилия для преследования сил безопасности, применяющих чрезмерную силу. |
However, the government was seen to make some effort to prosecute security forces who used excessive force. |
Джорджтаунский университет, католическая школа, предпринимал систематические усилия, чтобы разместить выпускников на дипломатической карьере. |
Georgetown University, a Catholic school, made a systematic effort to place graduates in diplomatic career tracks. |
В ряде исследований предпринимались попытки точно определить привлекательность реалити-шоу. |
A number of studies have tried to pinpoint the appeal of reality television. |
Большие усилия предпринимаются на многих континентах и во многих странах, таких как Соединенные Штаты. |
Large efforts are being made across many continents and many nations such as the United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «риск предпринимателя (при покупке акций)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «риск предпринимателя (при покупке акций)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: риск, предпринимателя, (при, покупке, акций) . Также, к фразе «риск предпринимателя (при покупке акций)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.