Роскошь часовщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: luxury, sumptuousness, splendor, splendour, luxe, fleshpot, featherbed
непозволительная роскошь - unattainable luxury
беспрецедентная роскошь - unprecedented luxury
где роскошь - where luxury
роскошь вина - luxury wine
роскошь очки - luxury eyewear
роскошь лечение - luxury treatment
не роскошь - were not a luxury
настоящая роскошь - real luxury
я не роскошь - i do not have the luxury
роскошь времени - the luxury of time
Синонимы к роскошь: великолепие, пышность, изящество, нарядность, баловство, богатство, шик, шикарность, излишество, изобилие
Значение роскошь: Внешнее великолепие.
часовщик - watchmaker
часовщиков - watchmakers
часовщики - watchmakers
искусство часовщика - watchmaker's art
роскошь часовщик - luxury watchmaker
часовщик мастера - watchmaker craftsmen
Синонимы к часовщик: профессия, торговец, спекулянт, часовой мастер, часовых дел мастер
Дэвид Гилл родился в доме 48 по улице скин-Террас в Абердине, в семье часовщика Дэвида Гилла и его жены Маргарет Митчелл. |
David Gill was born at 48 Skene Terrace in Aberdeen the son of David Gill, watchmaker and his wife Margaret Mitchell. |
Его законы убрали необходимость в часовщике для объяснения точности и красоты Солнечной системы. |
His laws swept away the need for a master clockmaker to explain the precision and beauty of the solar system. |
Это прекрасно, в наши дни такая возможность роскошь. |
Well, that's an amazing thing- a luxury to be able to do that in this day and age. |
А часовщик повернулся и сказал: Бог увидит. |
And the watchmaker turned around and said, God can see it. |
Они не могут позволить себе роскошь направить финансовые стимулирующие пакеты или спасительные меры для промышленности, чтобы амортизировать шок, который нанес экономический кризис. |
They do not have the luxury of cobbling together fiscal-stimulus packages or rescuing ailing industries in order to cushion the shock brought about by the economic crisis. |
Расходы на увеселительные туры означали, что только меньшинство американцев в период с 1850 по 1915 год могло испытать роскошь туризма. |
The expense of pleasure tours meant that only the minority of Americans between 1850 and 1915 could experience the luxury of tourism. |
Он был младшим из оставшихся в живых сыновей Джона Гиббса, управляющего банком, и Мэри Энн Элизабет Фишер, дочери часовщика. |
He was the youngest surviving son of John Gibbs, a bank manager, and Mary Ann Elizabeth Fisher, the daughter of a watchmaker. |
До этого времени я не подозревала, что существует, подобная роскошь. |
I had never known till then that there were such luxuries in the world. |
Но все же семена подозрения, зароненные часовщиком в душу Холла, дали ростки. |
But the seed of suspicion Teddy had sown germinated in the mind of Mr. Hall in spite of these discouragements. |
Случись Клиффорду с кем заговорить, он держался надменно, даже презрительно. Искать с ними дружбы долее - непозволительная роскошь. |
When he had to deal with them, Clifford was rather haughty and contemptuous; one could no longer afford to be friendly. |
Оказывается, у вас общий пра-пра-прадед Томас Андерсон, часовщик из Филадельфии. |
It turns out you share a great-great-grandfather, one Thomas Anderson, watchmaker from Philadelphia. |
But of course, this luxury was not available to everybody. |
|
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора. |
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. |
Он был доброжелательный, горячий, отзывчивый человек, и будь он богат, его слабостью являлась бы роскошь. |
He was kindly, abrupt, charitable, and if he had been rich, his turn of mind would have been magnificent. |
Там будет роскошь, молодежь, продуманный стиль, клубная декорация, из-за отсутствия лучшего термина, и в отличии от всех остальных, ты понимаешь эти артистичные взгляды. |
We are going chic, young, style-conscious, a club scene, for lack of a better term, and out of everyone here, you understand the aesthetic. |
Овощи и хлеб, когда они позволяют себе подобную роскошь, и даже свежую воду приходится доставлять с большого острова, лежащего на расстоянии около пяти миль. |
Vegetables and bread, when they indulged in such luxuries, and even fresh water, was to be procured from the mainland, which was about five miles distant. |
Он также сказал вам, что мы предлагаем сдержанную роскошь? |
Did he also tell you that we offer discreet luxury? |
I knew that IV with my luxury... |
|
Прошел мимо витрины часовщика, но вовремя отвернулся. |
I passed a jeweller's window, but I looked away in time. |
Jack calls it the Highlight of our Twilight. |
|
Кухня была со всеми удобствами, была даже ванная - роскошь, какой Г ерхардты прежде никогда не знали. |
The kitchen was supplied with every convenience, and there was even a bath-room, a luxury the Gerhardts had never enjoyed before. |
Когда мужья не в состоянии поддерживать их необузданную роскошь, жены торгуют собой. |
If their husbands cannot afford to pay for their frantic extravagance, they will sell themselves. |
Up-country people don't need that luxury. |
|
Мистер Найтингейл, часовщик, обладает знаниями, нужными мне, но вот незадача, он, кажется, пытался убить себя прежде, чем это сделал бы я. |
Mr. Nightingale, the clockmaker, has knowledge I very much covet, but distressingly, it seems he sought to murder himself before I could take it for my own. |
Коля был сыном известного мелюзеевского часовщика. |
Kolya was the son of a well-known Meliuzeevo watchmaker. |
Под этой стеной, в крохотной лавчонке величиною с обыкновенный шкаф, между лавкой старьевщика и продавщицей жареного картофеля, работал часовщик. |
At the lower end of the wall between the small shops selling scrap iron and fried potatoes was a watchmaker. |
I know a watchmaker who will buy your watch. |
|
Ты останься и последи за часовщиком, посмотри, что будет после заката. |
Why don't you stay and watch watchmaker, see what happens when the sun goes down. |
Делает вид, будто не знает английского, а сам-то - сын часовщика из Йоркшира! |
He pretends not to know English, but he can't deceive me. He's the son of a Yorkshire watchmaker. |
Пол Лоуэлл, часовщик с Шоу Лейн (улица Лондона); |
Paul Lowell, a Shoe Lane watchmaker; |
Анестезия? Это для нас роскошь. |
Anesthesia, that's a luxury. |
Произнося слова: не роскошь, а средство передвижения, Остап склонился влево и через плечо председателя заглянул в телеграфный бланк. |
While still uttering the words not a luxury but a means of transportation, Ostap leaned to the left and glanced at the telegram over the chairman's shoulder. |
И наконец, его величество, Часовщик. |
At long last, his majesty, the Clocksmith. |
На той стороне улицы молодцы из бакалейной, часовщик, зеленщица и хозяйка харчевни, стоя на тротуаре, подтягивали припев и в шутку угощали друг друга затрещинами. |
The little clockmaker, the grocery clerks, the tripe woman and the fruit woman all knew the song and joined in the chorus. |
Oh, here, here's a perfect example of a luxury item we do not need. |
|
To touch, to feel, to understand the idea of luxury. |
|
Оно пользуется большим спросом у ювелиров и часовщиков. |
It is in request among jewellers and watchmakers. |
Маленький часовщик напротив не мог работать: он опьянел, подсчитывая бутылки, и сидел прямо как на иголках среди своих веселых часиков. |
The little jeweler was unable to work, dizzy from having counted so many bottles. He seemed to have lost his head among his merry little cuckoo clocks. |
Осыпаемая этими почестями, маленькая Бекки задыхалась от гордости и счастья; она видела перед собой богатство, славу, роскошь. |
Little Becky's soul swelled with pride and delight at these honours; she saw fortune, fame, fashion before her. |
Luxury is not for the herd. |
|
Ah, NOW thou'lt know what state and grandeur be! |
|
В некоторых случаях роскошь благородных столов уступала бенедиктинским монастырям, которые в определенные праздничные дни подавали до шестнадцати блюд. |
In some cases the lavishness of noble tables was outdone by Benedictine monasteries, which served as many as sixteen courses during certain feast days. |
Как только он построен, строитель уходит, и он стоит сам по себе; сравните аналогию с часовщиком. |
Once it is built, the builder walks away, and it stands on its own accord; compare the watchmaker analogy. |
К 1840-м годам роскошь внутреннего водопровода, который смешивает человеческие отходы с водой и смывает ее, устранила необходимость в выгребных ямах. |
By the 1840s the luxury of indoor plumbing, which mixes human waste with water and flushes it away, eliminated the need for cesspools. |
Айвори родился в Данди, сын Джеймса Айвори, известного часовщика. |
Ivory was born in Dundee, son of James Ivory the renowned watchmaker. |
Электрические часы, которые до сих пор используются, были созданы известным часовщиком Георгием Хаджиниколовым и приспособлены к западному фасаду в 1930-х годах. |
An electric clock, still in use, was created by the noted watchmaker Georgi Hadzhinikolov and fit to the western façade in the 1930s. |
Первоначальные повороты часовщика представляли собой простой токарный станок с неподвижной опорой и двумя свободными головками. |
The original watchmaker's turns was a simple dead-center lathe with a moveable rest and two loose head-stocks. |
Эндрю становится часовщиком и зарабатывает значительное состояние под управлением Ричарда после того, как они обнаруживают, что роботы не имеют никаких прав по действующим законам. |
Andrew becomes a clockmaker and earns a sizable fortune managed by Richard after they find that robots have no rights under current laws. |
Жак Планше был довольно преуспевающим часовщиком, этому ремеслу он научился в Женеве и был лично знаком с королем Георгом III. |
Jacques Planché was a moderately prosperous watchmaker, a trade he had learned in Geneva, and was personally known to King George III. |
4 декабря 1809 года его выпустили из общества часовщиков, в январе 1810 года он был принят в ливрею и пять раз занимал должность мастера. |
He was made free of the Clockmakers' Company on 4 December 1809, admitted to the livery in January 1810, and five times filled the office of master. |
Ричард Докинз посвятил главу в книге Слепой часовщик исправлению, по его мнению, широко распространенной путаницы в отношении скорости изменения. |
Richard Dawkins dedicated a chapter in The Blind Watchmaker to correcting, in his view, the wide confusion regarding rates of change. |
Бангалтер заявил, что сессии финансировались самим Daft Punk, что позволяло им роскошь отказаться от проекта, если бы они того пожелали. |
Bangalter stated that the sessions were financed by Daft Punk themselves, which allowed them the luxury of abandoning the project if they had so wished. |
Он приехал в Индию в 1800 году, чтобы сделать состояние в качестве часовщика. |
He came to India in 1800 to make a fortune as a watch maker. |
Ее отец был анархистским часовщиком, который воспитал в Диасе Варине ее политические идеалы. |
Her father was an anarchist clockmaker who fostered in Díaz Varín her political ideals. |
Кроме того, многие Томми и Ги благосклонно взирали на роскошь сидения в колодце для солдат-пассажиров. |
Also, many a Tommy and GI looked favourably upon the luxury of seating in the well for the soldier passengers. |
Его книга 1986 года Слепой часовщик содержит последовательную критику аргумента от дизайна, важного креационистского аргумента. |
His 1986 book, The Blind Watchmaker, contains a sustained critique of the argument from design, an important creationist argument. |
Однако серия deluxe Coronet, представленная в 1949 году, предлагала дополнительную роскошь в качестве верхней части линейки. |
However the deluxe Coronet series, introduced for 1949, offered extra luxury as the top of the line. |
Египтяне предпочитали роскошь, редкость и работоспособность золота другим металлам. |
The Egyptians preferred the luxury, rarity, and workability of gold over other metals. |
В период своего расцвета арт-деко олицетворял роскошь, гламур, изобилие и веру в социальный и технический прогресс. |
During its heyday, Art Deco represented luxury, glamour, exuberance, and faith in social and technological progress. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «роскошь часовщик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «роскошь часовщик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: роскошь, часовщик . Также, к фразе «роскошь часовщик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.