Рост цен на нефть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рост цен на нефть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rising oil price
Translate
рост цен на нефть -

- рост [имя существительное]

имя существительное: growth, increase, gain, rise, growing, development, height, stature, expansion, upsurge

сокращение: incr.

- цен

prices

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- нефть [имя существительное]

имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil

сокращение: pet.



Внешняя политика Путина и падение цен на нефть прекратили этот рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin's foreign policy and the falling price of oil have conspired to reverse the growth.

Другим существенным фактором, влияющим на спрос на нефть, является рост численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another significant factor affecting petroleum demand has been human population growth.

Рост спроса на нефть в развитых странах также был сравнительно высоким, что являлось следствием значительных темпов экономического роста в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth in oil demand in the developed countries was also relatively buoyant, reflecting strong economic growth in the United States.

Нефть является одной из главных статей канадского экспорта, и падение цены на «черное золото» имеет прямое воздействие на экономический рост Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil is Canada’s top export, and a drop in the price of “black gold” has a direct impact on Canada’s economic growth.

Эффект, который рост цен на нефть оказывает на экономику, известен как ценовой шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect the increased price of oil has on an economy is known as a price shock.

Снятие санкций не станет нирваной для российской экономики, и повышение цен на нефть не трансформируется в положительный рост ВВП незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as sanction removal won't be nirvana for Russia's economy, higher oil prices won't immediately translate into positive GDP growth.

Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the current high level of oil prices has led forecasters to start reining in their expectations for economic growth.

Более высокие цены на нефть существенно снизили рост мирового спроса на нефть в 2006 году, в том числе снижение спроса на нефть ОЭСР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher price of oil substantially cut growth of world oil demand in 2006, including a reduction in oil demand of the OECD.

Но если цена на нефть останется $60 за баррель или приблизится к этой цифре, то согласно всем прогнозам, рост ВВП будет уменьшаться на 1% в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the oil price remains at or near $60 a barrel, expect everyone's forecasts of GDP growth to be reduced by 1% per year.

Самым большим фактором, который вызвал промышленные изменения после нефтяных кризисов, был рост цен на энергоносители, включая сырую нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest factor that invited industrial changes after the oil crises was the increase in energy prices including crude oil.

Если ожидания относительно оснований будущего спроса и поставки не изменятся, то рост процентной ставки не вызовет дальнейших падений в ценах на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless expectations about the fundamentals of future supply and demand change, the rise in the interest rate will cause oil prices to fall further.

Но политическая нестабильность в Персидском заливе или новые террористические акты в США могут вызвать быстрый рост цен на нефть, и политический климат в Америке также может быстро измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But political disruption in the Persian Gulf or a new terrorist attack in the US would drive up oil prices rapidly, and the political climate in America might also change quickly.

Британские корабли призывают держаться подальше от пролива, и результатом этого является рост цен на нефть во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UK ships are urged to stay away from the strait and the result of this is an increase in oil prices around the world.

Эта тенденция будет усугубляться до такой степени, что зеленый рост, который многие правительства обещают будет опираться на биотопливо, чтобы заменить ископаемое топливо, как нефть и уголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend will be exacerbated to the extent that the “green growth” that many governments are promising relies on biofuels to replace fossil fuels like oil and coal.

Нефть может дальше показывать рост, если они продолжат закрывать шорты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could recover further if they continue to trim shorts.

Трубопровод был построен между 1975 и 1977 годами, после того как нефтяной кризис 1973 года вызвал резкий рост цен на нефть в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pipeline was built between 1975 and 1977, after the 1973 oil crisis caused a sharp rise in oil prices in the United States.

Рост цен на нефть частично был вызван сообщениями о том, что добыча нефти находится на уровне или почти на полной мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil price increases were partially fueled by reports that petroleum production is at or near full capacity.

Не смотря на укрепление американского доллара на рынке инвестиционных металлов также наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина. Также в цене выросли акции и нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the strengthening U.S. dollar the market investment of metals saw increases in value for gold, silver, palladium and platinum, as the price of stocks also rose.

Для того чтобы рост российской экономики вновь превысил один процент, стране не следует рассчитывать на скачок цен на нефть до 80 долларов за баррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Russia's economy is every to grow over 1% again, it shouldn't count on oil topping $80 a barrel.

Еще стоит обратить внимание на небольшой рост цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other story of note is the modest bounce in oil prices.

Эксперты Bloomberg считают, что в 2017 году рост экономики составит 1,2%, а Центробанк России утверждает, что он может достичь 1,5% в том случае, если цены на нефть снова не упадут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bloomberg consensus forecast for this year is a 1.2 percent increase in economic output, and the Central Bank says it may even reach 1.5 percent if oil prices don't drop.

В статье журнала The Economist говорится, что рост цен на нефть оказывает негативное влияние на страны-импортеры нефти с точки зрения международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An article in The Economist said that rising oil prices have a negative impact on oil-importing countries in terms of international trade.

«В период скачка роста российской экономики, с 1999 по 2008 год, этот рост был обусловлен рыночными реформами 1990-х годов, огромными свободными мощностями, ростом цен на нефть и изобилием человеческого капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Russia’s growth spurt from 1999 to 2008, growth was generated by the market reforms of the 1990s, ample free capacity, rising oil prices and redundant human capital.

Рост цен на нефть как крупнейшее ископаемое топливо был дополнительно обеспечен устойчивым падением цен с 1920 по 1973 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth of oil as the largest fossil fuel was further enabled by steadily dropping prices from 1920 until 1973.

Поскольку цены на добываемую нефть существенно не выросли, рост цен совпал с периодом рекордных прибылей для нефтяной отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the price of producing petroleum did not rise significantly, the price increases have coincided with a period of record profits for the oil industry.

Конечно, это может вызвать резкий рост цен на нефть, но американцы еще какое-то время будут страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, it may cause sharp growth of the oil prices, but Americans will suffer some time.

Нефть упала в конце недели до $ 97,91 на закрытии торгов в пятницу, 4 января, частично из-за слабого отчета о занятости, который показал рост безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil fell back later in the week to $97.91 at the close of trading on Friday, January 4, in part due to a weak jobs report that showed unemployment had risen.

Рост цен на импортируемую нефть привел к тому, что в 1974-1976 годах иена обесценилась до 290-300 иен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased costs of imported oil caused the yen to depreciate to a range of ¥290 to ¥300 between 1974 and 1976.

Этот рост был совокупным результатом сырьевого бума 2000-х годов, высоких цен на нефть, а также разумной экономической и фискальной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This growth was a combined result of the 2000s commodities boom, high oil prices, as well as prudent economic and fiscal policies.

С тех пор, не многое изменилось принципиально в стране и рост цен на нефть укрепили крону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, not much has changed fundamentally in the country and the rise in oil prices have been strengthening NOK.

Рост цен на нефть, если он произойдет, также повлияет на стоимость продовольствия, отопления и электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rising oil prices, if they occur, would also affect the cost of food, heating, and electricity.

Если рост предложения стран, не входящих в OPEC, будет значительно меньше, чем предполагается, то возможно, что нефть WTI будет торговаться выше Brent в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If non-OPEC supply grows considerably below expectations, it is possible that WTI could trade at a premium over Brent at some point this year.

Но на бумаге бюджет «Роскосмоса» в последние годы увеличивался, когда рост цен на нефть и газ привел к исправлению положения в российской экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on paper, Roscosmo's budget has gone up over the last few years, when rising prices of oil and natural gas had Russia's economy on the mend.

— С точки зрения изменений в структуре экономики, рост в неэнергетических секторах имеет большее значение для формирования более благоприятной ситуации в долгосрочной перспективе, чем повышение цен на нефть и объемов добычи».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“For changes in the structure of the economy, growth in non-energy sectors is more important for better long-term prospects than the increase in oil prices and production.”

Наряду с этим одновременный рост цен на нефть привел к увеличению транспортных издержек и стоимости удобрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added to this, the concomitant increase in the price of oil has increased transportation costs, and the cost of fertilizers.

«Рост цены на нефть в ближайшее время остается под большим вопросом», — сказал аналитик UBS Джованни Стауново (Giovanni Staunovo).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price strength in crude oil is on very thin ice,” UBS analyst in Zurich Giovanni Staunovo was quoted as saying by Bloomberg.

Экономический рост за пределами США был относительно невысоким, и многие надеются, что падение цен на нефть даст толчок к росту мировой экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth outside of the U.S. has been relatively weak, and many are hoping that falling oil prices will give the global economy a shot in the arm.

Нефть продолжает свой рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could push rate expectations out further and weaken the pound.

По прогнозам Всемирного банка, рост российской экономики с 2017 по 2019 год будет составлять примерно 1,5%, и на это есть две причины: рост мировых цен на нефть и макроэкономическая стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank forecasts slightly less than 1.5 percent growth between 2017-2019, for two reasons: rising oil prices and macroeconomic stability.

В течении прошедшего дня в общем восходящем движении находились также нефть, газ и большинство индексов акций, рост фондовых индексов составил около 1 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past day a general upward movement were also seen in oil, gas, and most stock indices, the growth in the stock index was about 1 per cent.

Рост цен на нефть может негативно сказаться на мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rising oil prices could negatively impact the world economy.

Рост цен на нефть в начале 2000-х годов привел к тому, что объем средств в Венесуэле стал невиданным с 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing oil prices in the early 2000s led to levels of funds not seen in Venezuela since the 1980s.

Нефть стала главным продуктом Минойской цивилизации, где, как считается, она олицетворяла богатство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil became a principal product of the Minoan civilization, where it is thought to have represented wealth.

Они отдали британцам Моссул - там ведь нефть, ну и французы, конечно, тоже хотели получить свой кусок пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave in to the British, wanting Mosul's oil and to the French, also wanting their share of the spoils.

Сегодня постоянный рост безработицы среди молодежи и последствия конфликтов служат благодатной почвой для развития этого явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the constantly growing number of unemployed youth and the consequences of conflicts are fertile ground for the development of this phenomenon.

Кроме того, неясно, сможет ли QE2 увеличить рост и как оно будет это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that, it is unclear whether or how QE2 will produce much growth.

Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden.

В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this period, when resources flowed to this “innovative” sector, GDP growth was markedly lower than it was before.

А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth.

Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect...

Они - самая миниатюрная раса человеческого рода, их рост в целом не превышает четырех футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the most diminutive race of human kind, their stature in general not exceeding four feet.

Землевладелец, обладающий правами на нефть или полезные ископаемые в своей собственности, может лицензировать эти права другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A landowner with petroleum or mineral rights to their property may license those rights to another party.

Главное отличие состоит в том, что принцип привлекательности предполагает, что рост ограничен двумя или более факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main difference is that Attractiveness Principle assumes growth is limited with two or more factors.

Рост благосостояния означает, что все больше людей могут тратить ресурсы на предметы, которые не являются необходимыми, например, одежду и костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing affluence means that more people can spend resources on items that are not necessary, like clothes and costumes.

Радикалы растрескивают молекулы керогена, образуя синтетический газ и нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radicals crack kerogen molecules forming synthetic gas and oil.

Трубопровод начинается в Альметьевске в Татарстане, самом сердце России, где он собирает нефть из Западной Сибири, Урала и Каспийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pipeline begins at Almetyevsk in Tatarstan, the Russian heartland, where it collects oil from western Siberia, the Urals, and the Caspian Sea.

В последние десять лет наблюдается рост числа дорожно-транспортных происшествий, и считается, что одним из основных факторов является употребление вредных рецептурных лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last ten years, there has been an increase in motor vehicle accidents, and it is believed that the use of impairing prescription drugs has been a major factor.

Восточные холмы, ограничивающие рост города, тянутся с юга на север и образуют к востоку от центра горы Гуадалупе и Монсеррат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eastern Hills, which limit city growth, run from south to north, and form east of the center the Guadalupe and Monserrate mountains.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рост цен на нефть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рост цен на нефть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рост, цен, на, нефть . Также, к фразе «рост цен на нефть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information