Рост цен на нефть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: growth, increase, gain, rise, growing, development, height, stature, expansion, upsurge
сокращение: incr.
рост среднего заработка - average earnings growth
личностный рост - personal growth
номинальный рост - nominal growth
безграничен рост - limitless growth
безудержный рост цен на труд - runaway labour costs
исключительный рост - exceptional growth
чрезвычайный рост - extraordinary growth
экономический рост является необходимым условием - economic growth is a necessary condition
максимизировать экономический рост - maximize economic growth
Рост числа компонентов - growth among the components
Синонимы к рост: кабельрост, величина, увеличение, процент, лихва, нарастание, приращение, усиление, умножение, подъем
Значение рост: Увеличение организма или отдельных органов в процессе развития.
максимальная цена - maximum price
цена на скотном рынке - the price of the cattle market
общий уровень цен - the general price level
стартовая цена - starting price
цена на электричество - electricity price
аудит цен - price audit
Коэффициент корректировки цен - price adjustment factor
Уровень цен на - price levels for
рост цен на ресурсы - rising prices for resources
устанавливающее повышение зарплаты соответственно росту цен на потребительские товары - escalation clause
разложение на части - decomposition
опускаться на землю - fall to the ground
изготовленный на станке - machine-made
захват ’на ключ’ - lock-on-key
на месте - in place
на основании - based
разделять на пары - pair off
свешивающийся на ветру - flap
держаться на прежнем уровне - keep up
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil
сокращение: pet.
базовая нефть - baseline oil
пролитая нефть - spilled petroleum
выветрившаяся нефть - weathered crude petroleum
ценами на нефть - oil prices
богатые нефтью семена - oil rich seeds
нефть и природный газ - oil and natural gas
динамика цен на нефть - oil price developments
нефть, принадлежащая арендодателю участка - farmer's oil
связанный с нефтью - associated with oil
порода, пропитанная нефтью - oil-stained rock
Синонимы к нефть: черное золото, мальта, кровь земли, горное масло, петролеум, каустобиолит
Значение нефть: Минеральное жидкое маслянистое горючее вещество, употр. в качестве топлива, а также как сырьё для получения различных продуктов (керосина, бензина и т. п.).
Внешняя политика Путина и падение цен на нефть прекратили этот рост. |
Putin's foreign policy and the falling price of oil have conspired to reverse the growth. |
Другим существенным фактором, влияющим на спрос на нефть, является рост численности населения. |
Another significant factor affecting petroleum demand has been human population growth. |
Рост спроса на нефть в развитых странах также был сравнительно высоким, что являлось следствием значительных темпов экономического роста в Соединенных Штатах. |
Growth in oil demand in the developed countries was also relatively buoyant, reflecting strong economic growth in the United States. |
Нефть является одной из главных статей канадского экспорта, и падение цены на «черное золото» имеет прямое воздействие на экономический рост Канады. |
Oil is Canada’s top export, and a drop in the price of “black gold” has a direct impact on Canada’s economic growth. |
Эффект, который рост цен на нефть оказывает на экономику, известен как ценовой шок. |
The effect the increased price of oil has on an economy is known as a price shock. |
Снятие санкций не станет нирваной для российской экономики, и повышение цен на нефть не трансформируется в положительный рост ВВП незамедлительно. |
Just as sanction removal won't be nirvana for Russia's economy, higher oil prices won't immediately translate into positive GDP growth. |
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост. |
But the current high level of oil prices has led forecasters to start reining in their expectations for economic growth. |
Более высокие цены на нефть существенно снизили рост мирового спроса на нефть в 2006 году, в том числе снижение спроса на нефть ОЭСР. |
The higher price of oil substantially cut growth of world oil demand in 2006, including a reduction in oil demand of the OECD. |
Но если цена на нефть останется $60 за баррель или приблизится к этой цифре, то согласно всем прогнозам, рост ВВП будет уменьшаться на 1% в год. |
But if the oil price remains at or near $60 a barrel, expect everyone's forecasts of GDP growth to be reduced by 1% per year. |
Самым большим фактором, который вызвал промышленные изменения после нефтяных кризисов, был рост цен на энергоносители, включая сырую нефть. |
The biggest factor that invited industrial changes after the oil crises was the increase in energy prices including crude oil. |
Если ожидания относительно оснований будущего спроса и поставки не изменятся, то рост процентной ставки не вызовет дальнейших падений в ценах на нефть. |
Unless expectations about the fundamentals of future supply and demand change, the rise in the interest rate will cause oil prices to fall further. |
Но политическая нестабильность в Персидском заливе или новые террористические акты в США могут вызвать быстрый рост цен на нефть, и политический климат в Америке также может быстро измениться. |
But political disruption in the Persian Gulf or a new terrorist attack in the US would drive up oil prices rapidly, and the political climate in America might also change quickly. |
Британские корабли призывают держаться подальше от пролива, и результатом этого является рост цен на нефть во всем мире. |
UK ships are urged to stay away from the strait and the result of this is an increase in oil prices around the world. |
Эта тенденция будет усугубляться до такой степени, что зеленый рост, который многие правительства обещают будет опираться на биотопливо, чтобы заменить ископаемое топливо, как нефть и уголь. |
This trend will be exacerbated to the extent that the “green growth” that many governments are promising relies on biofuels to replace fossil fuels like oil and coal. |
Нефть может дальше показывать рост, если они продолжат закрывать шорты. |
It could recover further if they continue to trim shorts. |
Трубопровод был построен между 1975 и 1977 годами, после того как нефтяной кризис 1973 года вызвал резкий рост цен на нефть в США. |
The pipeline was built between 1975 and 1977, after the 1973 oil crisis caused a sharp rise in oil prices in the United States. |
Рост цен на нефть частично был вызван сообщениями о том, что добыча нефти находится на уровне или почти на полной мощности. |
Oil price increases were partially fueled by reports that petroleum production is at or near full capacity. |
Не смотря на укрепление американского доллара на рынке инвестиционных металлов также наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина. Также в цене выросли акции и нефть. |
Despite the strengthening U.S. dollar the market investment of metals saw increases in value for gold, silver, palladium and platinum, as the price of stocks also rose. |
Для того чтобы рост российской экономики вновь превысил один процент, стране не следует рассчитывать на скачок цен на нефть до 80 долларов за баррель. |
If Russia's economy is every to grow over 1% again, it shouldn't count on oil topping $80 a barrel. |
The other story of note is the modest bounce in oil prices. |
|
Эксперты Bloomberg считают, что в 2017 году рост экономики составит 1,2%, а Центробанк России утверждает, что он может достичь 1,5% в том случае, если цены на нефть снова не упадут. |
The Bloomberg consensus forecast for this year is a 1.2 percent increase in economic output, and the Central Bank says it may even reach 1.5 percent if oil prices don't drop. |
В статье журнала The Economist говорится, что рост цен на нефть оказывает негативное влияние на страны-импортеры нефти с точки зрения международной торговли. |
An article in The Economist said that rising oil prices have a negative impact on oil-importing countries in terms of international trade. |
«В период скачка роста российской экономики, с 1999 по 2008 год, этот рост был обусловлен рыночными реформами 1990-х годов, огромными свободными мощностями, ростом цен на нефть и изобилием человеческого капитала. |
During Russia’s growth spurt from 1999 to 2008, growth was generated by the market reforms of the 1990s, ample free capacity, rising oil prices and redundant human capital. |
Рост цен на нефть как крупнейшее ископаемое топливо был дополнительно обеспечен устойчивым падением цен с 1920 по 1973 год. |
The growth of oil as the largest fossil fuel was further enabled by steadily dropping prices from 1920 until 1973. |
Поскольку цены на добываемую нефть существенно не выросли, рост цен совпал с периодом рекордных прибылей для нефтяной отрасли. |
As the price of producing petroleum did not rise significantly, the price increases have coincided with a period of record profits for the oil industry. |
Конечно, это может вызвать резкий рост цен на нефть, но американцы еще какое-то время будут страдать. |
Certainly, it may cause sharp growth of the oil prices, but Americans will suffer some time. |
Нефть упала в конце недели до $ 97,91 на закрытии торгов в пятницу, 4 января, частично из-за слабого отчета о занятости, который показал рост безработицы. |
Oil fell back later in the week to $97.91 at the close of trading on Friday, January 4, in part due to a weak jobs report that showed unemployment had risen. |
Рост цен на импортируемую нефть привел к тому, что в 1974-1976 годах иена обесценилась до 290-300 иен. |
The increased costs of imported oil caused the yen to depreciate to a range of ¥290 to ¥300 between 1974 and 1976. |
Этот рост был совокупным результатом сырьевого бума 2000-х годов, высоких цен на нефть, а также разумной экономической и фискальной политики. |
This growth was a combined result of the 2000s commodities boom, high oil prices, as well as prudent economic and fiscal policies. |
С тех пор, не многое изменилось принципиально в стране и рост цен на нефть укрепили крону. |
Since then, not much has changed fundamentally in the country and the rise in oil prices have been strengthening NOK. |
Рост цен на нефть, если он произойдет, также повлияет на стоимость продовольствия, отопления и электроэнергии. |
Rising oil prices, if they occur, would also affect the cost of food, heating, and electricity. |
Если рост предложения стран, не входящих в OPEC, будет значительно меньше, чем предполагается, то возможно, что нефть WTI будет торговаться выше Brent в этом году. |
If non-OPEC supply grows considerably below expectations, it is possible that WTI could trade at a premium over Brent at some point this year. |
Но на бумаге бюджет «Роскосмоса» в последние годы увеличивался, когда рост цен на нефть и газ привел к исправлению положения в российской экономике. |
But on paper, Roscosmo's budget has gone up over the last few years, when rising prices of oil and natural gas had Russia's economy on the mend. |
— С точки зрения изменений в структуре экономики, рост в неэнергетических секторах имеет большее значение для формирования более благоприятной ситуации в долгосрочной перспективе, чем повышение цен на нефть и объемов добычи». |
“For changes in the structure of the economy, growth in non-energy sectors is more important for better long-term prospects than the increase in oil prices and production.” |
Наряду с этим одновременный рост цен на нефть привел к увеличению транспортных издержек и стоимости удобрений. |
Added to this, the concomitant increase in the price of oil has increased transportation costs, and the cost of fertilizers. |
«Рост цены на нефть в ближайшее время остается под большим вопросом», — сказал аналитик UBS Джованни Стауново (Giovanni Staunovo). |
The price strength in crude oil is on very thin ice,” UBS analyst in Zurich Giovanni Staunovo was quoted as saying by Bloomberg. |
Экономический рост за пределами США был относительно невысоким, и многие надеются, что падение цен на нефть даст толчок к росту мировой экономики. |
Economic growth outside of the U.S. has been relatively weak, and many are hoping that falling oil prices will give the global economy a shot in the arm. |
Нефть продолжает свой рост. |
That could push rate expectations out further and weaken the pound. |
По прогнозам Всемирного банка, рост российской экономики с 2017 по 2019 год будет составлять примерно 1,5%, и на это есть две причины: рост мировых цен на нефть и макроэкономическая стабильность. |
The World Bank forecasts slightly less than 1.5 percent growth between 2017-2019, for two reasons: rising oil prices and macroeconomic stability. |
В течении прошедшего дня в общем восходящем движении находились также нефть, газ и большинство индексов акций, рост фондовых индексов составил около 1 процента. |
Over the past day a general upward movement were also seen in oil, gas, and most stock indices, the growth in the stock index was about 1 per cent. |
Рост цен на нефть может негативно сказаться на мировой экономике. |
The rising oil prices could negatively impact the world economy. |
Рост цен на нефть в начале 2000-х годов привел к тому, что объем средств в Венесуэле стал невиданным с 1980-х годов. |
Increasing oil prices in the early 2000s led to levels of funds not seen in Venezuela since the 1980s. |
Нефть стала главным продуктом Минойской цивилизации, где, как считается, она олицетворяла богатство. |
The oil became a principal product of the Minoan civilization, where it is thought to have represented wealth. |
Они отдали британцам Моссул - там ведь нефть, ну и французы, конечно, тоже хотели получить свой кусок пирога. |
They gave in to the British, wanting Mosul's oil and to the French, also wanting their share of the spoils. |
Сегодня постоянный рост безработицы среди молодежи и последствия конфликтов служат благодатной почвой для развития этого явления. |
Today, the constantly growing number of unemployed youth and the consequences of conflicts are fertile ground for the development of this phenomenon. |
Кроме того, неясно, сможет ли QE2 увеличить рост и как оно будет это делать. |
Beyond that, it is unclear whether or how QE2 will produce much growth. |
Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время. |
The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden. |
В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше. |
In this period, when resources flowed to this “innovative” sector, GDP growth was markedly lower than it was before. |
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост. |
And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth. |
Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит... |
The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect... |
Они - самая миниатюрная раса человеческого рода, их рост в целом не превышает четырех футов. |
They are the most diminutive race of human kind, their stature in general not exceeding four feet. |
Землевладелец, обладающий правами на нефть или полезные ископаемые в своей собственности, может лицензировать эти права другой стороне. |
A landowner with petroleum or mineral rights to their property may license those rights to another party. |
Главное отличие состоит в том, что принцип привлекательности предполагает, что рост ограничен двумя или более факторами. |
The main difference is that Attractiveness Principle assumes growth is limited with two or more factors. |
Рост благосостояния означает, что все больше людей могут тратить ресурсы на предметы, которые не являются необходимыми, например, одежду и костюмы. |
Increasing affluence means that more people can spend resources on items that are not necessary, like clothes and costumes. |
Радикалы растрескивают молекулы керогена, образуя синтетический газ и нефть. |
The radicals crack kerogen molecules forming synthetic gas and oil. |
Трубопровод начинается в Альметьевске в Татарстане, самом сердце России, где он собирает нефть из Западной Сибири, Урала и Каспийского моря. |
The pipeline begins at Almetyevsk in Tatarstan, the Russian heartland, where it collects oil from western Siberia, the Urals, and the Caspian Sea. |
В последние десять лет наблюдается рост числа дорожно-транспортных происшествий, и считается, что одним из основных факторов является употребление вредных рецептурных лекарств. |
In the last ten years, there has been an increase in motor vehicle accidents, and it is believed that the use of impairing prescription drugs has been a major factor. |
Восточные холмы, ограничивающие рост города, тянутся с юга на север и образуют к востоку от центра горы Гуадалупе и Монсеррат. |
The Eastern Hills, which limit city growth, run from south to north, and form east of the center the Guadalupe and Monserrate mountains. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рост цен на нефть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рост цен на нефть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рост, цен, на, нефть . Также, к фразе «рост цен на нефть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.