Руководите нашей работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
руководить - direct
быть руководителем - be in charge of
выступающие руководители - serving executives
действующий руководитель проекта - acting project manager
которые будут использоваться в качестве руководства - to be used as a guide
руководитель учреждения - director of institution
руководитель внешних связей - head of external relations
создание руководств - creation of guidelines
руководитель отдела исследований и разработок - head of research and development
руководитель по внешним связям - head of external affairs
Синонимы к руководите: самый главный, главный, весть, отвечать, верить, высокий, центральный, административный, генеральный
благодаря нашей патентованной - thanks to our proprietary
был в нашей команде - was on our team
движимый нашей - driven by our
в нашей атмосфере - in our atmosphere
в нашей электронной почте - in our email
в соответствии с нашей стратегией - consistent with our strategy
ДО НАШЕЙ ЭРЫ. - B.C.
серьезно отнестись к нашей ответственности - take seriously our responsibility
стабильность в нашей стране - stability in our country
при нашей поддержке - with our support
изделие ручной работы - handmade product
аппарат для работы в агрессивной среде - hostile environment machine
переключатель режимов работы аудио аппаратуры - audio selector
остановка работы в связи с закрытием предприятия - work stoppages in connection with the closing of the enterprise
метод работы - operating method
заказ на работы - works order
5 лет работы по контракту - 5-years work contract
балльная система работы - point system work
будет много работы - be a lot of work
выход на пенсию с работы - retirement from work
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы. |
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment. |
После успешной работы в качестве руководителя тайных спецопераций машин для убийств в Ираке. |
After a successful stint running the secretive special operations killing machine in Iraq. |
Но большинство из них сделали свой выбор в пользу работы то ли в группе со своими руководителями, то ли со своими мужьями, которые зачастую работают в той же самой области. |
But most have chosen to work either in a group with their mentors or with their husbands, who often work in the same fields. |
Некоторые исследования показали, что телеработа повышает производительность труда у работников и приводит к более высоким рейтингам работы руководителя и более высоким оценкам эффективности. |
Some studies have found that telework increases productivity in workers and leads to higher supervisor ratings of performance and higher performance appraisals. |
Когда это необходимо и когда речь идет о некоторых ключевых должностях, ЮНФПА привлекает профессиональных инструкторов для индивидуального обучения руководителей навыкам административной работы. |
When necessary and for certain key positions, UNFPA has arranged for one-on-one executive coaching for managers by a professional coach. |
Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе. |
The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document. |
Руководители гериатрической помощи обычно проходят предварительную подготовку в области сестринского дела, социальной работы, геронтологии или других областях здравоохранения. |
Geriatric care managers typically have prior training in nursing, social work, gerontology or other health service areas. |
После синтоистской церемонии закладки фундамента в мае 1987 года начались работы, причем сам Кумада руководил проектом. |
After a Shinto ground-breaking ceremony in May 1987, the works began, with Kumada himself overseeing the project. |
Альберто Массимино, бывший инженер FIAT с опытом работы как в Alfa Romeo, так и в Ferrari, руководил проектированием всех гоночных моделей в течение следующих десяти лет. |
Alberto Massimino, a former FIAT engineer with both Alfa Romeo and Ferrari experience, oversaw the design of all racing models for the next ten years. |
Активные-это руководители, которые активно следят за результатами работы и при необходимости принимают корректирующие меры. |
Active refers to leaders who actively monitor performance and take corrective actions when needed. |
Релингер был освобожден от работы в Gesamtdeutsche Institut, чтобы исполнять обязанности руководителя предвыборной кампании Барцеля. |
Rehlinger was given leave of absence from his work with the Gesamtdeutsche Institut in order to serve as Barzel's campaign manager. |
Но американский опыт показывает, что привлечение художественных руководителей, как, например, музыкальных директоров оркестра, к участию в привлечении средств необязательно негативно сказывается на художественной стороне работы. |
But US experience shows that getting artistic leaders like orchestra music directors to participate in fundraising need not be bad for the artistic side of the job. |
За годы работы в Южной Каролине Этуотер стал известен тем, что руководил жесткими кампаниями, основанными на эмоциональных проблемах клина. |
During his years in South Carolina, Atwater became well-known for managing hard-edged campaigns based on emotional wedge issues. |
Приятель Путина еще со времен работы в КГБ, Сергей Иванов был назначен на пост руководителя администрации президента. |
Sergei Ivanov, Putin’s buddy from the KGB, has been promoted to the post of Kremlin chief of staff. |
Генеральный секретарь будет использовать эти оценочные данные в качестве ориентиров для руководителей в области повышения эффективности работы. |
The Secretary-General will use these estimates as management targets to attain productivity gains. |
Тот факт, что мы собрали всех руководителей крупнейших банков и инвестиционных компаний, протянув друг другу руки для совместной работы, пошлет четкое сообщение на рынки всего земного шара. |
The fact that we have assembled the heads of every major bank and investment company, reaching across party lines, sends a strong message to markets around the globe. |
Директор радио-телевидения провинции Тхай Бинх Ву Ань Тао, руководители этой провинции были временно отстранены от работы на 15 дней для уточнения обязанностей. |
Director of Thái Bình Province's Radio – Television Vu Anh Thao, leaders this province was temporarily suspended from work for 15 days to clarify responsibilities. |
Наши творческие и деятельные руководители проектов работают, используя структурные рабочие методы и опробованный проектные схемы, являющиеся залогом высокой эффективности работы. |
Our creative, driven project managers use structured working methods and proven project management tools which ensure effectiveness. |
Хеммати связывается с Магуайром почти ежедневно, и Магуайр информирует своего руководителя о ходе работы. |
Hemmati is in touch with Maguire almost daily, and Maguire keeps the boss filled in on their progress. |
Руководители Target утверждают, что новые бренды увеличили продажи на $1 млрд и увеличили выручку на 15% только за первый год работы. |
Target executives claim that the new brands increased sales by $1 billion and increased 15% in revenue, only during their first year. |
Учебные записи Дина с первого года его работы отмечают беспокойство со стороны руководителей. |
Dean's training records from his first year on the job note concerns from supervisors. |
JRF был разработан для получения оценок от внешних наблюдателей, таких как руководители или исследователи, основных характеристик работы. |
The JRF was designed to obtain the assessments from external observers, such as supervisors or researchers, of the core job characteristics. |
Коучинг руководителей может помочь повысить эффективность человека как лидера, а также создать атмосферу обучения, доверия и командной работы в организации. |
Executive Coaching can help increase an individual's effectiveness as a leader as well as boast a climate of learning, trust and teamwork in an organization. |
После двух лет общей работы он провел два года в качестве инструктора по огнестрельному оружию и был повышен с агента до руководителя. |
After two years of general work, he spent two years as a firearms instructor and was promoted from agent to supervisor. |
На мой взгляд, положительная атмосфера в нашем классе является результатом кропотливой работы нашего классного руководителя. |
In my opinion, this positive atmosphere in our class is the result of our class teacher’s hard work. |
Учителя, руководители департаментов и вице-президенты согласились с тем, что учителя нуждаются в поддержке для внедрения CLT, но обучение без отрыва от работы мало влияет на преподавание. |
Teachers, department heads, and vice-presidents agreed that teachers needed support to implement CLT but in-service training had little effect on teaching. |
Пополнение, основанное на спросе. Эта стратегия создает работу пополнения для исходящих заказов или загрузок, если запасы недоступны при создании работы в волне. |
Replenishment based on demand – This strategy creates replenishment work for outbound orders or loads if inventory is not available when the work is created by the wave. |
Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования. |
It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал. |
I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for. |
Цель работы в данной приоритетной области заключается в том, чтобы города имели комплексные стратегии регулирования отходов, предусматривающие как утилизацию твердых отходов, так и очистку сточных вод. |
The objective of this focus area is for selected cities to have integrated waste-management strategies that include both solid waste and wastewater management. |
Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы. |
You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved. |
Необходимо обеспечить право получения поощрения для отдельных лиц и групп на всех уровнях, и особый упор необходимо сделать на расширении коллективной работы и развитии духа коллективизма. |
Recognition awards should be applicable to individuals or teams at all levels, and emphasis should be placed on enhancing teamwork and building team spirit. |
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие. |
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. |
Насколько мне известно, некоторые предпочитают увязывать вопрос о методах работы с вопросом о расширении членского состава. |
I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion. |
Ясно. Действуй через семью, расспроси их всех до одного, под предлогом работы. |
Go through the family, snoop around... tell them you're doing research for the project. |
Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах. |
It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere. |
Были завершены значительные строительные работы по улучшению существующего центра управления системой безопасности; будет построен также вспомогательный центр управления. |
Significant civil works improving the existing security control centre have been completed and a backup control centre will be built. |
Тем самым осуществляется контроль за эффективностью работы департаментов и повышается транспарентность и подотчетность в их деятельности. |
Departmental performance is monitored, thus increasing transparency and enabling accountability. |
Все работы по рыхлению должны проводиться во время прилива, причем место работ должно быть окружено бонами-нефтеуловителями для предотвращения распространения высвобождаемых при рыхлении загрязняющих веществ. |
All tilling should be conducted on a rising tide, with sorbent booms placed around the operation to contain or recover any released contamination. |
Чтобы не прерывать обслуживание клиентов в Центральных учреждениях Книжный магазин изучает различные варианты дальнейшей работы. |
In order to continue serving the community at Headquarters, the Bookshop is exploring various options. |
Перед завершением работы производится деинициализация эксперта. |
Expert must have been deinitialized before it is shut down. |
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы. |
Unlike many recent post_conflict situations, there is much raw material to work with. |
Если руководители западных держав хотят поддерживать хорошие отношения с Россией, то вот реальность, с которой им придется работать. |
If Western governments want to pursue reasonably good relations with Russia, this is the reality with which they will have to work. |
Каждый уровень требует классных часов, чтения, опыта работы, и также подразумевает письменный экзамен. |
Each level requires class time, reading, clinical work, and a written examination. |
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту. |
After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client. |
However, it is not required while Exchange is running. |
|
Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них. |
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
Эти деньги нам необходимы на обеспечение работы офиса |
To things we need to keep the office running, Kyle. |
Вот, держите, небольшое задание для вас, как начало вашей независимой работы над докторскими... о чем бы они ни были, Мистер Хокинг. |
Well, then, here we are. A little challenge for you all, as you embark upon your separate doctoral journeys, whatever they may be, Mr. Hawking. |
Проф председательствовал на первом, а Адам Селен приветствовал собравшихся по видео, призвав их приложить все усилия для выполнения этой важнейшей работы (История смотрит на вас). |
Prof presided over first and Adam Selene addressed them by video and encouraged them to do a thorough job-History is watching you. |
As a matter of fact, with an MBA, he insisted on starting in the mail room. |
|
I enquired of the USDA as to his work troubles. |
|
You've never supervised trainees, so you don't get it. |
|
Я стал руководителем по-честному. |
I was made supervisor fair and square. |
В международном футболе он руководил матчами на чемпионате Европы 1980 года, домашнем чемпионате и летних Олимпийских играх 1984 года. |
In international football he has taken charge of matches at the 1980 European Championships, the Home Championship and the 1984 Summer Olympics. |
В Зимбабве выпускные церемонии часто ассоциируются с почетным гостем, который чаще всего является церемониальным руководителем учебного заведения. |
In Zimbabwe, graduation ceremonies are often associated with the guest of honor who most often is the ceremonial head of the institution. |
Он также руководил переводом мощей Эльфии, своего предшественника в Кентербери, который считался мучеником и святым. |
He also presided over the translation of the relics of Ælfheah, his predecessor at Canterbury who was regarded as a martyr and saint. |
Троцкий как главнокомандующий Красной Армией лично руководил этой задачей по приказу Ленина. |
Trotsky as Commander in Chief of the Red Army personally supervised this task on the orders of Lenin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «руководите нашей работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «руководите нашей работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: руководите, нашей, работы . Также, к фразе «руководите нашей работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.