Ручьями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты... |
Awash with champagne was Will Q. Tracy's pleasure dome on the nuptial eve of Tracy Samantha... |
Конь поднялся на взгорье, и Бодален увидел внизу зеленую долину с блестящими ручьями. |
His horse reached the crest of the trail and Bodalen gazed down on a green valley, with sparkling streams. |
Дождь лил ручьями, вершины гор утонули в густом тумане, и я не мог уже видеть своих могучих друзей. |
The rain was pouring in torrents, and thick mists hid the summits of the mountains, so that I even saw not the faces of those mighty friends. |
Наконечники снарядов и каменные орудия были найдены в бассейне, связанном с древними береговыми линиями, ручьями и холмами. |
Projectile points and stone tools have been found in the basin associated with ancient shorelines, streams, and hills. |
Вода в этом районе обычно холодная, так как бассейны питаются горными ручьями. |
The water in the area is typically cold, as the pools are fed by mountain streams. |
Однако озеро, в свою очередь, питается несколькими более мелкими ручьями. |
However, the lake is in turn fed by a number of smaller streams. |
Когда он отыскал жену, занимавшуюся домашними делами, пот ручьями стекал у него со лба. |
Sweat dripped from his brow before he'd crossed to the buttery where his wife was busy working. |
Это древесный вид, обитающий в растительности рядом с ручьями и небольшими водопадами. |
It is an arboreal species found in vegetation close to streams and small waterfalls. |
Но все-таки танцевали так усердно, что с приказчиков Керешковского пот катился ручьями. |
But still they danced so ardently that the perspiration rolled down in streams from the clerks of Kereshkovsky. |
Sweat covered his lean form, ran down his neck in rivulets. |
|
They have yielded a great deal of juice under the press. |
|
В Новой Англии есть скалистые берега моря и скалистые горы с вершинами до 6200 футов и долинами, усеянными реками и ручьями. |
New England features rocky seacoasts and rugged mountains with peaks up to 6200 feet and valleys dotted with rivers and streams. |
Его теплых, ручьями растекавшихся вод было достаточно, чтобы смыть дочиста снег с земли, которая теперь вся чернела, лоснясь, как от пота. |
Its warm, streaming water was enough to wash the earth clean of snow and leave it all black now, glistening as if with sweat. |
Они включают в себя опыленные ивы, коттеджи на кукурузных полях, пастухов, осенние пейзажи и луга с ручьями. |
They include pollarded willows, cottages in cornfields, cowherds, autumn landscapes, and meadows with streams. |
Мне кажется, социализм - это море, в которое должны ручьями влиться все эти свои, отдельные революции, море жизни, море самобытности. |
It seems to me that socialism is a sea into which all these personal, separate revolutions should flow, the sea of life, the sea of originality. |
Сбежали мутными ручьями На потопленные луга. |
By turbid brooks have run all down To meadows, all under flood. |
Это были в основном мангровые болота и джунгли, разбитые реками и ручьями. |
This was mostly mangrove swamp and jungle, broken by rivers and creeks. |
Зимние пейзажи с замерзшими каналами и ручьями также изобиловали. |
Winter landscapes with frozen canals and creeks also abounded. |
Береговая линия города изрезана многочисленными ручьями и заливами, простирающимися от ручья Тан на востоке до Мадх-Марве на Западном фронте. |
The coastline of the city is indented with numerous creeks and bays, stretching from the Thane creek on the eastern to Madh Marve on the western front. |
Последующая атака пехоты, в дополнение к атаке кавалерии кофе и отвлекающим маневрам, вызванным дружественными ручьями, сокрушила красные палки. |
A subsequent Infantry charge, in addition to an assault by Coffee's cavalry and diversions caused by the friendly Creeks, overwhelmed the Red Sticks. |
В город пришла долбаная дождливая осень, заливая улицы ароматными ручьями, чудесными ранними сумерками и бесконечной тьмой. |
and the dull damp autumn had arrived at last, bringing with it that sweet smelling slanty rain, enchanting early evenings and endless darkness. |
Вода в бассейне пополняется дождевыми осадками и двумя небольшими ручьями, которые стекают в этот район. |
The basin's water is replenished by rainfall and two small streams which drain into the area. |
Он работал, как одержимый, задыхаясь от усталости; пот ручьями стекал с его лица и капал на землю. |
He worked like a madman, till he panted from his exertions and the sweat dripped from his face to the ground. |
Озеро питается родниками и адирондакскими горными ручьями. |
The lake is fed by springs and Adirondacks mountain streams. |
Рядом с пресноводными озерами или ручьями могут быть построены специальные колодцы. |
A special type of water well may be constructed adjacent to freshwater lakes or streams. |
Ах, как они могут... - всхлипнула Люси. Слезы ручьями катились у нее по щекам. |
Oh, how can they? said Lucy, tears streaming down her cheeks. |
Снег набился в пальто мокрыми комьями и стал стекать ручьями по ногам. |
Snow clung in wet clumps to my coat and glided in melting runnels down my legs. |
Любой снег начинает таять, набухать ручьями со Стоком и любые морозы становятся менее суровыми. |
Any snow begins to melt, swelling streams with runoff and any frosts become less severe. |
Тип 4 в Аберфане, который использовался между 1933 и 1945 годами, был большим и начинался на болотистой местности между двумя ручьями. |
Tip 4 at Aberfan, which had been used between 1933 and 1945, was large, and had been started on boggy ground between two streams. |
Прибрежная зона следует за ручьями через субальпийские и горные экосистемы в больших песчаных дюнах. |
The riparian zone follows creeks through the subalpine and montane ecosystems at Great Sand Dunes. |
Около 12 000 лет назад Земля в бассейне реки Тулароза была покрыта большими озерами, ручьями и лугами. |
About 12,000 years ago, the land within the Tularosa Basin featured large lakes, streams, and grasslands. |
Она выкрикивала бессвязные мольбы, и слезы ручьями катились по накрашенным щекам. |
She burst into a torrent of confused supplication and the tears coursed down her painted cheeks. |
Учитывались также природные ландшафты полуострова Кии с его многочисленными ручьями, реками и водопадами. |
The nature scenery on the Kii peninsula was also taken into consideration, with its many streams, rivers and waterfalls. |
Эти ледники покрывали всю Миннесоту, за исключением Дальнего юго-востока, области, характеризующейся крутыми холмами и ручьями, которые врезались в скальную породу. |
These glaciers covered all of Minnesota except the far southeast, an area characterized by steep hills and streams that cut into the bedrock. |
В этот миг пот ручьями заструился по его лицу, смертная тоска сжала ему сердце: внизу лестницы скрипнула дверь. |
At this moment of mortal anguish the cold sweat came forth upon his brow, a pang stronger than death clutched at his heart-strings. |
Его основная среда обитания-густые леса с соседними водными путями, особенно ручьями, озерами, мангровыми зарослями и болотами. |
Its primary habitat is dense forests with neighboring waterways, particularly streams, lakes, mangroves and marshes. |
Males call at night adjacent to small streams. |
|
Озеро власина также питается многочисленными ручьями, спускающимися с окружающих гор. |
Vlasina Lake is also fed by numerous streams, descending from the surrounding mountains. |
Пот ручьями струился по шее Йоссариана. |
Sweat gushed from his neck in torrents and poured down over his chest and waist with the feeling of warm slime. |
Слезы ее струились ручьями в молчании, во тьме, подобно ночному дождю. |
In the meanwhile, she wept in torrents, in silence, in the dark, like a rain at night. |
- изобилующий ручьями - streamy
- долины с многочисленными ручьями - streamy vales