Сама посмотри - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: himself, itself, myself, self, yourself, alone, oneself, thyself
наречие: personally
сам по себе - by itself
нищий сам - beggar oneself
отдельный (сам) от - separate (oneself) from
ущелье (сам) - gorge (oneself)
сам себя - stuff oneself
каждый сам кузнец своего счастья - life is what you make it
говорит сам за себя - He speaks for itself
каждый сам за себя - every man for himself
на своей печи каждый сам себе хозяин - one is one's own master on one's own stove
сам заварил кашу сам расхлёбывай - as you brew, so must you drink
Синонимы к сам: сама, сам, само, сами, одна, один, одно
Антонимы к сам: вместе, заодно, сообща
Значение сам: Обозначает, что кто-н. лично производит действие или испытывает его.
приходите посмотреть - come to see
посмотреть по телевизору - watch on TV
посмотреть широко - take a broad view
пожалуйста, посмотреть в приложении - please find enclosed
посмотреть относительно - see regarding
пристально посмотреть - give a long stare
посмотреть назад - revert the eyes
посмотреть внимательно - look carefully
посмотреть видео - watch video
посмотреть достопримечательности - see the sights
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
Сама я не обладала голосом и была, на его строгий вкус, плохой музыкантшей, но прекрасное исполнение слушала с радостью. |
I was no vocalist myself, and, in his fastidious judgment, no musician, either; but I delighted in listening when the performance was good. |
You chose to sit in the front of the sled, Jo. |
|
Не говоря уже о том, что я сама подвергалась огромному стрессу. |
Not to mention, I was under a fair amount of stress myself. |
Look out at the boundary between the two-look at the whole pattern. |
|
Сама же студия имеет право каждые полгода пересмотреть этот контракт и отказаться от услуг актера. |
The studio itself, however, has the right every half-year to reconsider the contract and to decline the actor's services. |
Я и сама это понимаю, но ведь они - профессионалы. |
I can't see it myself, but they are the professionals. |
- Приют Дианы, похоже, чист, как сама Диана. |
'Diana Lodge seems to be as pure as Diana. |
Ты сама была там, в этом пансионате? |
You stay there yourself, this pension? |
После отъезда Арона в доме почему-то стало тихо, и любая мелкая неприятность как бы сама собой связывалась с его отсутствием. |
With Aron gone, the silences were the result of his going, and every little painful event was somehow tied to his absence. |
Ковер был далеко не новый, ситцевые занавески выцвели от частой стирки. Сама комната была маленькой, вовсе не под стать царственному облику Маргарет. |
The carpet was far from new; the chintz had been often washed; the whole apartment was smaller and shabbier than he had expected, as back-ground and frame-work for Margaret, herself so queenly. |
Но когда достигаешь этой стадии, становится уже неважным предмет страсти, важна лишь сама страсть. |
But when one reaches that stage, it's not the object that matters, it's the desire. Not you, but I. |
Надеюсь, толпа сама расправилась с негодяями? |
I hope the crowd dealt with the scoundrels? |
It was the life in him, unwilling to die, that drove him on. |
|
The thought of going out on to a totally silent stage is quite daunting. |
|
Она уже объявила нас террористами, пока сама не делает ничего, в то время, как наш мир находится на грани уничтожения. |
She brands us terrorists while standing idly by as our world faces annihilation. |
И, ну знаешь, я делаю самодельные вещи сама. |
And, you know, I'm doing a do-it-yourself myself. |
Джена Глучински сама себя облила водой, потому что директор не позволил бы ей идти мокрой на занятия. |
Jenna Gluchinski wet herself in band because the director wouldn't let her go pee before the halftime performance. |
Хотя за время службы у меня бывали странные случаи, нет ничего более странного, чем видеть, как я сама из будущего инструктирую офицеров по еще не изобретенной технологии. |
Though I've had some strange experiences in my career, nothing quite compares to the sight of my future self briefing my officers on technology that hasn't been invented yet. |
Все понимали, что такая женщина, как Красотка, не могла сама заработать столько денег, чтобы открыть подобное роскошное заведение. |
Everyone knew that a woman of Belle's type couldn't have made enough money by herself to set up such a luxurious establishment. |
Лоб холодный. Хладнокровный, как и ты сама. |
Cool as a cucumber, just like you. |
Затем неожиданно стянул мой свитер... а я в это время лежу с закрытыми глазами... вся сама не своя, а он зубами... снимает с меня чулки. |
Then suddenly, he took my sweater off and I was there... with my eyes closed and I didn't realize and then, with his teeth he took my panty off. |
Наверное, я сама виновата. Но как с этим жить? |
I suppose it's my own fault, but it's paralyzing. |
Но какое счастье для сына моих родителей -любить девушку, у которой нет родных и которая сама не мучится из-за своих предков и других не мучает! |
But what a blessing it is for the son of my father and mother to love a girl who has no relations, and who can never bother herself or anybody else about her family! |
У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
You took a liking to these people who were... athletic, and, and healthy, and... the exact opposite of your parents in every way. |
И все, что ни говорили, не только она сама, но Воркуев, Степан Аркадьич, - все получало, как казалось Левину, благодаря ее вниманию и замечаниям особенное значение. |
And all that was said, not only by her, but by Vorkuev and Stepan Arkadyevitch-all, so it seemed to Levin, gained peculiar significance from her appreciation and her criticism. |
Я не обманщик - она сама это скажет; ты услышишь это из прелестнейших уст. |
I am no impostor-she will say it; you shall hear it from the sweetest lips in England. |
И конечно, она не могла требовать от других, чтобы они занимались своими делами, когда сама забросила все. |
And she could not insist on the others attending to their duties when she so neglected hers. |
Как только Присси отнесла завтрак Мелани, Скарлетт тут же отправила ее за миссис Мид, а сама села завтракать с Уэйдом. |
After sending up Melanie's breakfast tray, Scarlett dispatched Prissy for Mrs. Meade and sat down with Wade to eat her own breakfast. |
Возражение так же бессмысленно, как и сама постановка вопроса. |
The objection is as foolish as your manner of putting it. |
Посмотри, как они ненавидели шерифа Гейтса. |
Look how they scapegoated Chief Gates. |
Настало пятнадцатое апреля. Дженни едва дождалась, пока пробьет двенадцать. Она так остро переживала все события этого дня, словно сама в них участвовала. |
On the day of the wedding she waited miserably for twelve o'clock to strike; it seemed as though she were really present-and looking on. |
Посмотри на структуру организации. |
Look at the organizational chart. |
Just look in your rear-view, will you? |
|
Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов. |
He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself. |
Посмотри, вот вы оба на спортивной площадке. |
Look, there's the two of you on the playground. |
Сама посуди, у нас есть выбор - мы можем или надорваться обдумывая эту головоломную логику, или можем расслабиться и получать удовольствие. |
Look, we have two simple choices. We can get all bent out of shape intellectualizing or bench-pressing logic, or we can simply relax and enjoy it. |
Сама мысль о том, чтобы всем рассказать, парализует тебя. |
Well, the thought of telling everyone and you froze. |
What, and now you think you have to throw down too? |
|
Да ты только посмотри на этих недоделков из высшего общества, они повелись. |
And look at these high society douche bags lapping it up. |
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него. |
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still. |
Никогда не поручай мужикам работу, которую должна делать сама! |
Never farm out a job you should do yourself. |
Посмотри-ка, весь принарядился и снова в игре. |
Now, look at you, all suited up and back in the game. |
Что меня смущает, если можно так сказать, это не сама привязанность, а то, что можно быть привязанной к человеку, для которого я не сгорала. |
What bothered me, if I may say so, wasn't being attached, but being attached to someone I didn't burn for. |
Ты сомневался во мне, идя сюда, а сейчас посмотри. |
You walked in here doubting me, and now look at you. |
Миссис Энсон, мне двадцать два года, и я способна сама позаботиться о своей безопасности. |
I'm twenty-two years of age, Mrs Anson and I am responsible for my safety. |
Она сама подписала себе смертный приговор, он вырыл ей могилу, |
She forced my hand, he dug her grave |
Лучше на себя посмотри. |
Just look at yourself, up on your hind legs. |
Занимайтесь, и она сама прибежит к Вам. |
She'll come crawling back to you. |
Уверен, она сама вам всё расскажет, когда начнётся шоу доктора Норы сразу после отчёта о пробках от Вертолётчика Дэйва. |
I'm sure she'll tell us which when the Dr. Nora Show begins, right after this traffic report from Chopper Dave. |
В смысле, предупреждающие знаки были развешаны повсюду, ты сама, в общем-то, виновата. |
I mean, the warning signs were there- this is really on you. |
Впервые в твоей жизни, сынок посмотри очевидным фактам в лицо и перестань ныть! |
For the first time in your life, son, face the facts that are staring you in the face and stop whining! |
Look through Nathan's old cell phone bills. |
|
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. |
She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny. |
Посмотри на этих рабочих. |
Take a good look at these faces. |
Посмотри его назначение, опекун |
Check this out... His designation, guardian. |
I can fight my own battles, thank you. |
|
Посмотри,парень я говорил тебе,что Новая Орлеана не собирается губить это здесь |
Look, man, I told you that New Orleans thing ain't gonna cut it down here |
I know, man, look at my digs. |
|
Посмотри, у меня там прыщ? |
Have I a spot there? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сама посмотри».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сама посмотри» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сама, посмотри . Также, к фразе «сама посмотри» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.