Свертывание шерсти в косички - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свертывание шерсти в косички - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tippiness of wool
Translate
свертывание шерсти в косички -

- свертывание [имя существительное]

имя существительное: clotting, coagulation, convolution, fibrillation, furl, jellification, wind-down

- шерсть [имя существительное]

имя существительное: wool, fleece, hair, fur, coat, pelage, fell, pile, wadding

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- косичка [имя существительное]

имя существительное: pigtail, tail, queue



Известно, что лантан, как и другие лантаноиды, влияет на метаболизм человека, понижая уровень холестерина, кровяное давление, аппетит и риск свертывания крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lanthanum, like the other lanthanides, is known to affect human metabolism, lowering cholesterol levels, blood pressure, appetite, and risk of blood coagulation.

А знаете, почему мы с вами тут торчим? -спросил рядовой Кол Стюарт, лениво свертывая самокрутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do youse know why youse is here? asked Private Col Stuart, licking the paper on his cigarette and rolling it shut lazily.

С1-INH также подавляет протеиназ фибринолитической и свертывающей и кининовой пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C1-INH also inhibits proteinases of the fibrinolytic, clotting, and kinin pathways.

Но если мы не стабилизируем его свёртывание... Он будет вычеркнут до появления сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we don't fix his clotting issue He'll stroke out before a heart ever shows up.

Это должно помочь восстановить кровь и её способность к свёртыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should help your body regain its ability to clot.

Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper.

Они договорились носить косички с бантиками и специально не сказали мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They planned to wear braids and bows and didn't tell me on purpose.

В-пятых, у Организации Объединенных Наций должна быть четкая стратегия свертывания операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth, United Nations peacekeeping operations must have a clear exit strategy.

Если укус комара человеку впрыскивает слюну в то же время, чтобы убедиться, что кровь не свертывается и открывает кровеносные сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mosquito bites man injects saliva into the same time to ensure that blood does not clot and open up blood vessels.

Постепенное свертывание производства и использования этилированного бензина может сопровождаться мерами по стимулированию спроса на неэтилированный бензин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gradual phase-out of leaded petrol could be accompanied by measures to stimulate the demand for unleaded petrol.

Кровь не свертывается, раны не заживают, а если они глубокие, ты можешь умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your blood doesn't clot, wounds can't heal, and if it's bad, you can bleed to death.

Она носила косички, когда ей было восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had golden hair in a pigtail.

Я могу свертывать для тебя сигареты, когда твои с трубочками все выйдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can roll cigarettes for thee when thou hast no more of those with tubes.

Когда ему надоедало работать, он свертывал сигарету и беседовал с Филипом о литературе и искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he grew tired of this he rolled himself a cigarette and discoursed to Philip of art and literature.

Фельдкурат сидел, развалясь, на столе и свертывал себе сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain was sitting very comfortably on a table and rolling a cigarette.

Она смешивает кровь с полимером, чтобы остановить процесс свёртывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mixed the blood with a polymer to stop it from oxidizing.

Здесь он переждал немного. Ветер развевал его седые космы и свертывал в неописуемо ужасные складки его могильный саван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment he paused there, the wind blowing his long grey locks about his head, and twisting into grotesque and fantastic folds the nameless horror of the dead man's shroud.

...свертывание крови, ведущее... к инсульту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...blood clotting leading... to stroke.

Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems.

Ну плетёт косички от стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's stress-braiding.

Дафни, я дала вам препарат для свертывания, так что я просто надавлю подожду, пока он подействует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daphne, I've given you some medicine to help your blood clot, so I'm just going to apply pressure and wait for it to work.

Думаешь, косички делают тебя чёрным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think cornrows make you black?

Алан, Эллиот ненавидит твои косички тоже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan, Elliot hates your cornrows too.

Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.

Проблемы с легкими вызвали нарушение свертываемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lung problems cause a clotting disturbance.

Вы сказали о проблеме свертываемости при переливании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier, you spoke of the coagulation problem in transfusion.

Ее сердце,это свертывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her heart, it's fibrillating!

Так, Хейли, я бы рада весь день играть в подружек, заплетать косички, разыгрывать по телефону перкуссионистов, все дела, но правда в том, что про Де-Мойн решать не тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Hailey, I'd like to play BFF with you all day long... braid each other's hair, prank phone call the percussionists, the works... but the truth is, Des Moines isn't your choice to make.

Я измеряю свёртывание слюны после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm measuring the coagulation of saliva after death.

Согласно отчету коронера, свертывание крови позволяет предположить, что это было сделано, когда Бенджамин был уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the coroner, the coagulation of the blood suggests that all of these were done after Benjamin had died.

Надеюсь, каждый из вас позволит мне быть руководителем в добавок, это позволит мне делать вам косички со скидкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope each and every one of you will allow me to lead you, in addition to letting me do your weave at a discount!

С тысячью долларов, данными ей Конрадом Морганом, Трейси купила два парика. Один светлый, второй — черный, весь заплетенный в мелкие косички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the thousand dollars that Conrad Morgan advanced her, Tracy purchased two wigs- one blond and one black, with a multitude of tiny braids.

Он уселся в это кресло и стал свертывать себе сигарету, не спуская глаз с фашистов, которые молились вместе со священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down in it and rolled himself a cigarette, all the time watching the fascists who were praying with the priest.

Том неторопливо полез в карман, вынул оттуда кисет и стал свертывать папиросу, не отводя глаз от углей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom reached quietly into his pocket and brought out his tobacco, and he rolled a cigarette slowly and looked over it at the coals while he worked.

Или ты хочешь чтобы мы сидели плели друг другу косички?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you want to sit here and braid each other's hair all night.

Брать советы у того, кто провел свою ночь с Раджем и плел косички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take relationship advice from a man who spent last night braiding Raj's hair.

Только давайте пока не будем косички друг другу плести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's not start braiding each other's hair just yet.

Если я тебя впущу, мы не будем плести косички и пить коктейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I let you in, we are not braiding each other's hair and drinking Cosmos.

Мы просто будет бултыхаться в бассейне, заплетать друг другу косички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we're just gonna hang by the pool, braid each other's hair.

Аневризма начинает свертываться и уплотняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aneurysm is beginning to clot and harden.

Приятно знать, что я еще могу свертываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to know that I can still clot.

Даже с гепарином кровь свёртывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's clotting, even on the heparin.

И как только найдут нефть, заставляют нас свертывать палатки и перебираться на новое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time they sank a well, they hit oil. And every time they hit oil, they made us pack up our tent and go someplace else.

Она вся сжалась и покраснела до слез и, ухватив обеими руками концы платка, свертывала их красными пальцами, не зная, что говорить и что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She positively shrank together and flushed to the point of tears, and clutching the ends of her apron in both hands, twisted them in her red fingers without knowing what to say and what to do.

Они уже свертывают бизнес, Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're packing up shop, Mike.

Я думаю, что мы пока не готовы заплетать друг другу косички, но между нами уже было меньше ударов ногами и кулаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we're ready to start braiding each other's hair just yet, but there was very little kicking or punching.

Похоже, мы наблюдаем какой-то вид свертывания пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may be looking at some sort of folded space.

Это также увеличивает риск дрожжевых инфекций, головных болей и проблем с свертыванием крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also increases the risk of yeast infections, headaches, and blood clotting problems.

Диссеминированное внутрисосудистое свертывание крови, чрезмерная активация свертывания крови, может затруднить приток крови к органам и парадоксально увеличить риск кровотечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disseminated intravascular coagulation, the excessive activation of blood clotting, may obstruct blood flow to organs and paradoxically increase the bleeding risk.

Творог-это молочный продукт, полученный путем свертывания молока в процессе, называемом свертыванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curd is a dairy product obtained by coagulating milk in a process called curdling.

Сырой сычужный фермент, оставшийся в отфильтрованном растворе, может быть использован для свертывания молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crude rennet that remains in the filtered solution can then be used to coagulate milk.

Большинство человеческих инфекций вызываются коагулазо-позитивными штаммами S. aureus, которые отличаются способностью бактерий вырабатывать коагулазу-фермент, способный свертывать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most human infections are caused by coagulase-positive S. aureus strains, notable for the bacteria's ability to produce coagulase, an enzyme that can clot blood.

Свертывание белка должно быть термодинамически благоприятным внутри клетки, чтобы оно было спонтанной реакцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protein folding must be thermodynamically favorable within a cell in order for it to be a spontaneous reaction.

Временные масштабы миллисекунд являются нормой, и самые быстрые известные реакции свертывания белка завершаются в течение нескольких микросекунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time scales of milliseconds are the norm and the very fastest known protein folding reactions are complete within a few microseconds.

Ион цитрата хелатирует ионы кальция в крови путем образования комплексов цитрата кальция, нарушая механизм свертывания крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citrate ion chelates calcium ions in the blood by forming calcium citrate complexes, disrupting the blood clotting mechanism.

Антикоагулянты, такие как гепарин и варфарин, противопоказаны людям с гемофилией, поскольку они могут усугубить трудности свертывания крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticoagulants such as heparin and warfarin are contraindicated for people with haemophilia as these can aggravate clotting difficulties.

Дефекты этого гена приводят к гемофилии А, рецессивному х-связанному нарушению свертывания крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defects in this gene result in hemophilia A, a recessive X-linked coagulation disorder.

Курцвейл предсказал, что в 2005 году будут внедрены суперкомпьютеры с вычислительными возможностями для моделирования свертывания белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kurzweil predicted that, in 2005, supercomputers with the computational capacities to simulate protein folding will be introduced.

Он состоит из белков крови, которые играют определенную роль в воспалении, контроле артериального давления, свертывании крови и боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of blood proteins that play a role in inflammation, blood pressure control, coagulation and pain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свертывание шерсти в косички». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свертывание шерсти в косички» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свертывание, шерсти, в, косички . Также, к фразе «свертывание шерсти в косички» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information